patjan ja kehdon reunojen väliin jää yli 30
mm tyhjää tilaa.
Patjan paksuus pitää valita niin, että patjan
yläreunan ja sängyn laitojen yläreunan vä-
linen etäisyys on sängyn pohjan ylimmässä
asennossa vähintään 200 mm.
Patja täyttää EN 16890:2017 -standardin
vaatimukset.
VAROITUS: ole varovainen, jos kehdon lähellä
on avotakka tai muu voimakas lämmön-
lähde, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.
VAROITUS – Pane kehtoon vain yksi patja
VAROITUS:
Älä käytä kehdon kangasosaa ilman kehystä.
Aseta kehto jalustalle tai Stokke® Home™
-sänkyyn ennen käyttöä.
Jos käytät kehtoa Stokke® Home™ -sängyn
kanssa, sängyn pohja on säädettävä kor-
keimmalle tasolle.
Kiinnitä kehto Stokke® Home™ -sänkyyn
huolellisesti kokoamisohjeita noudattaen.
Kehdossa saa olla yhdellä kertaa vain yksi
lapsi. Älä nosta kehtoon useampia lapsia, kun
käytät kehtoa Stokke® Home™ -sängyssä.
Aseta sänky tasaiselle lattiapinnalle.
Älä anna lasten leikkiä sängyn lähellä ilman
2 2
|
S TO K K E
H O M E
C R A D L E
®
™
valvontaa.
Pidä lemmikit poissa sängyn läheltä.
Puuosien ja käsiteltyen pintojen hoito:
Tarkista kaikki liitokset ja ruuvit ja kiristä ne. Liitok-
set ja ruuvit tulee tarkastaa säännöllisesti ja kiristää
tarvittaessa.
Pyyhi puhtaalla kostealla liinalla ja kuivaa kosteus kuivalla
liinalla, sillä kosteus voi aiheuttaa halkeamia.
Puhdistusaineiden ja mikrokuituliinojen käyttö ei ole
suositeltavaa.
Puun väri saattaa muuttua, jos kehtoa pidetään auringon-
paisteessa.
Materiaalit:
Euroopanpyökki.
Levyissä on tavallista vähemmän formaldehydiä ja niillä
on CARB-sertifikaatti (California Air Resources Board).
IMPORTANT,
FR
À CONSERVER POUR
FUTURE RÉFÉRENCE :
LIRE ATTENTIVEMENT.
Placer le berceau/couffin sur un sol horizontal.
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer
à proximité du couffin/berceau sans
surveillance.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le berceau/
couffin avec une pièce cassée, endommagée
ou manquante.
Cesser d'utiliser le berceau/couffin une fois
que l'enfant est capable de s'asseoir, se
mettre à genoux ou se redresser.
Tous les accessoires de montage doivent être
correctement serrés. Veiller à ce qu'aucune
vis ne soit lâche. Une partie du corps de
l'enfant ou de ses vêtements pourrait rester
pris (par ex., ficelle, collier, ruban, attache
de tétine, etc.) et présenter un risque
d'étouffement.
Ne pas utiliser la partie en tissu du couffin
sans la structure.
Le matelas est conçu pour des couffins d'une
taille interne maximale de 700 mm par 380
mm. La longueur et la largeur doivent être
telles que l'espace maximal entre le matelas
d'une part, et les côtés et les extrémités
d'autre part, ne dépasse pas 30 mm.
Il est conseillé de choisir un matelas d'une
épaisseur et d'une hauteur verticale interne
(surface du haut du matelas jusqu'au bord
supérieur des côtés du lit) d'au moins
U S E R G U I D E