2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Nuttige aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Problemen oplossen Dagelijks gebruik Technische gegevens Klokfuncties Montage Gebruik van de accessoires Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 4
4 progress • Trek niet aan het netsnoer om het appa- • Houd vonken of open vlammen uit de raat los te koppelen. Trek altijd aan de buurt van het apparaat bij het openen stekker. van de deur. • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- •...
Page 5
5 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, • Antikleeflagen op potten, pannen, scha- oplosmiddelen of metalen voorwerpen. len, keukengerei, enz. kunnen worden • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt beschadigd door de hoge temperatuur eerst de aanwijzingen op de verpakking. van het pyrolytische reinigingsproces van •...
6 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Gat voor draaispit Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill- / Braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
7 en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Display- A) Bereidingsfunctie B) Temperatuur C) Tijd Knop Functie Beschrijving Om het apparaat in of uit te schakelen. Aan/uit Een ovenfunctie instellen.
8 progress Ovenfunctie Applicatie Bakken en braden op 1 ovenniveau. De boven- Boven + onderwarmte ste en onderste verwarmingselementen worden gelijktijdig ingeschakeld. Voor het bakken van taarten met een knapperige Onderwarmte bodem. Alleen het onderste verwarmingselement werkt. Voor het bakken van grote stukken vlees. Het...
9 De klokfuncties instellen 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Schakel het apparaat uit. De klokfuncties annuleren 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie en knippert. 2. Houd de knop - ingedrukt tot de klok- functie uit gaat.
10 progress 1. Plaats de handgreep op het draaispit. 2. Plaats de braadslede op het laagste ovenniveau. 3. Plaats het frame van het draaispit op het derde inzetniveau vanaf de bodem. 4. Bevestig de eerste vork op het spit, rijg het vlees erop en bevestig dan de tweede vork.
11 Belangrijk! De automatische uitschakeling de oppervlakken van het apparaat koel te gaat uit als u de functie Duur of Einde houden. Na het uitschakelen van het appa- instelt. raat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld.
Page 12
12 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Schuimtaart 2 (1 en 3) 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 2 (1 en 3) 24 - 34...
Page 13
13 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Broodjes 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza 20 - 30...
Page 14
14 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Schouderkar- 120 - 150 In een braadpan bonade Varkensschen- 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 110 - 130...
15 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren. Aantal Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Plaat- Temp. 1e kant 2e kant hoogte [°C] Rollade (kalkoen) 1000 30 - 40...
Page 16
16 progress Pyrolyse 6. Druk op om de procedure te star- ten. Waarschuwing! Het apparaat wordt De streepjes op het symbool gaan zeer heet. Er bestaat gevaar voor één voor één aan om aan te geven dat brandwonden. de temperatuur van het apparaat stijgt.
Page 17
17 Verwijderen van de inschuifrail 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. De inschuifrail installeren 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- der het.
Page 18
18 progress De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting.
Page 19
19 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2).
20 progress De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur heeft schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeer- de volgorde. Zorg ervoor dat u de glasplaten in de juiste volgorde terugplaatst. De middelste glas- plaat heeft een decoratief frame.
21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De bereiding van de gerech- De temperatuur is te laag of te • Pas indien nodig de temperatuur ten duurt te lang of de ge- hoog. aan. rechten worden te snel • Volg het advies in de handleiding gaar.
22 progress De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 550 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Page 23
23 CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Before first use What to do if… Daily use Technical data Clock functions Installation Using the accessories Environment concerns Subject to change without notice.
24 progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic clean- ing.
Page 25
25 • Do not change the specification of this Care and Cleaning appliance. Warning! Risk of injury, fire or damage • Make sure that the ventilation openings to the appliance. are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended •...
26 progress Pyrolytic self cleaning program is in oper- Warning! Risk of electrical shock. ation. • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, • Before replacing the lamp, disconnect utensils etc., can be damaged by the the appliance from the power supply.
27 Changing the time 1. Set the function and the maximum 1. Press again and again until the sym- temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. flashes. 3. Set the function 2. Press the + or - button to set the cor- and the maximum rect time.
Page 28
28 progress Changing the temperature symbol shows that the temperature in the appliance increases. To change the temperature when the appli- When the appliance is at the set tem- ance operates: perature, an acoustic signal sounds 1. Press the button .
29 CLOCK FUNCTIONS Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the oven. Duration To set how long the appliance must operate.
30 progress 1. Put the turnspit handle into the spit. 2. Put the roasting pan on the lowest shelf level. 3. Put the turnspit frame on the third shelf position from the bottom. 4. Install the first fork on the spit, then put the meat on the turnspit and install the second fork.
31 Error code ues to operate until the temperature in the appliance cools down. If some parameters are not correct, the control unit stops the functions which oper- Safety thermostat ate and the display shows the related error Incorrect operation of the appliance or de- code.
Page 32
32 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Butter-milk 60 - 80 In a 26 cm cake cheese cake mould Apple cake (Ap- 2 (1 and 3)
Page 33
33 Conventional Cook- Fan Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Pasta flan 40 - 50 In a mould Vegetable flan 45 - 60 In a mould Quiches...
Page 34
34 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Trout / Sea 2 (1 and 3) 40 - 55 3 - 4 fishes bream Tuna fish / Sal-...
35 TYPE OF DISH Shelf position Temp [°C] Cooking time [min] Poultry 1000 50 – 60 Roasts 50 – 60 Information on acrylamides acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest Important! According to the newest...
Page 36
36 progress To stop the Pyrolysis before it is com- 3. Press + or - to adjust the time for the end of the Pyrolysis. pleted, press Shelf supports Setting the end time for the Pyrolysis You can remove the shelf supports to clean...
Page 37
37 Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway).
Page 38
38 progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the glass panels. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one.
39 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame.
40 progress Problem Possible cause Remedy It takes too long to cook the The temperature is too low or • Adjust the temperature if neces- dishes, or they cook too too high. sary. quickly. • Follow the advice in the manual.
41 Cable Cable types applicable for installation or re- placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:...
Page 42
42 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils utiles Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge En matière de protection de Utilisation des accessoires l'environnement Fonctions supplémentaires...
43 trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
Page 44
44 progress • Ne branchez la fiche d'alimentation à la • N'utilisez jamais l'appareil comme plan prise de courant qu'à la fin de l'installa- de travail ou comme plan de stockage. tion. Assurez-vous que la prise de cou- • Maintenez toujours la porte de l'appareil rant est accessible une fois l'appareil in- fermée lorsque l'appareil est en fonction-...
Page 45
45 • Remplacez immédiatement les vitres de • Les animaux de petite taille peuvent éga- la porte si elles sont endommagées. lement être très sensibles aux change- Contactez le service de maintenance. ments de température survenant à proxi- • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte mité...
46 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Gril Éclairage du four Orifice du tournebroche Ventilateur Plaque signalétique Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gra- tin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de bis-...
47 Les accessoires peuvent chauffer plus que mène est normal. Vérifiez que la ventilation d'habitude. Une odeur et de la fumée peu- environnante est suffisante. vent s'échapper de l'appareil. Ce phéno- UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
48 progress Fonction du four Utilisation Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les Convection naturelle résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Sole Seule la résistance inférieure fonctionne.
49 3. Appuyez sur + ou - pour définir la fonc- d'abord la fonction Durée , puis la tion de l'horloge souhaitée. fonction Fin La fonction de l'horloge que vous avez Réglage des fonctions de l'horloge définie s'affiche. Lorsque la durée défi- nie est écoulée, le symbole clignote et...
50 progress 1. Vissez la poignée du tournebroche sur la broche. 2. Placez le plat à rôtir sur le niveau le plus bas. 3. Installez le cadre du tournebroche sur le troisième niveau en partant du bas. 4. Mettez en place la première fourche...
51 Important L'arrêt automatique se en marche pour refroidir les surfaces de désactive si vous sélectionnez la fonction l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, Durée ou Fin. le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroi- Code d'erreur disse.
Page 52
52 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Pâtes à gâteaux 2 (1 et 3) 45 - 60 Dans un moule à...
53 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Pain blanc 60 - 70 1 à 2 pièces, 500 g par pièce Pain de seigle 30 - 45 Dans un moule à...
Page 54
54 progress Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes Position de Temp Position de Temp PLAT [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Rôti de bœuf, à 51 - 55 Sur la grille métal- point lique et dans un plat à...
55 Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Position Temp. 1re face 2e face ceaux de la grille [°C] Sandwiches toastés 4 - 6 — 5 - 7 — Toasts 4 - 6 — 2 - 4...
Page 56
56 progress Appareils en acier inoxydable ou en 5. Lorsque clignote, appuyez sur + ou aluminium : - pour régler la procédure souhaitée : Nettoyez la porte uniquement avec une • P1 : si le four n'est pas très sale. Ce éponge humidifiée.
Page 57
57 Retrait des supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de grille 1. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
Page 58
58 progress Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Page 59
59 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
60 progress Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Ré- pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre in- verse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre.
61 Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant Un défaut électronique est sur- 1. Éteignez l'appareil à l'aide du pas dans la liste s'affiche. venu. fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonctionnement.
62 progress Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour min. 550 responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre min. 560 « Consignes de sécurité ».
63 INHALT Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Technische Daten Uhrfunktionen Montage Verwendung des Zubehörs Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
64 progress Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger.
Page 65
65 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig die Gerätetür nicht berührt, insbesondere vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es wenn die Tür heiß ist. kann heiße Luft austreten. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren •...
Page 66
66 progress • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- erst ein, wenn der Bereich ausreichend mer das Gerät aus und ziehen Sie den gelüftet ist. Netzstecker aus der Steckdose. • Einige Vögel und Reptilien können sehr • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät empfindlich auf die während des Reini-...
67 GERÄTEBESCHREIBUNG Lüftungsöffnungen Grillelement Backofenlampe Drehspießöffnung Ventilator Typenschild Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf- fangen von austretendem Fett. • Drehspieß Zum Braten größerer Fleischstücke und Geflügel.
68 progress 6. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang ruch und Rauch verströmen. Das ist nor- eingeschaltet. mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be- Das Zubehör kann heißer werden als beim lüftung. normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
69 Ofenfunktion Anwendung Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Ober-/Unterhitze Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es Unterhitze ist nur das Heizelement für die Unterhitze einge- schaltet. Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele- ment und der Ventilator schalten sich abwech- Heißluftgrillen...
70 progress 2. Drücken Sie Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „En- wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Uhrfunktion de“ ( ) können gleichzeitig verwen- blinkt. den werden, um festzulegen, wann das 3. Drücken Sie + oder -, um die ge- Gerät ein- und wieder ausgeschaltet...
71 1. Stecken Sie den Griff auf den Dreh- spieß. 2. Setzen Sie die Fettpfanne in die unters- te Einschubebene ein. 3. Setzen Sie die Drehspießhalterung in die dritte Einschubebene von unten ein. 4. Montieren Sie die erste Klammer auf dem Spieß, stecken Sie das Grillgut...
72 progress Kühlventilator Backofentemperatur Abschaltzeit Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automa- 200 - 245 °C 5.5 Std. tisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die 250 - Höchsttempera- 3.0 Std. Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Ab- tur °C schalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Page 73
73 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Rührteig 2 (1 und 3) 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 2 (1 und 3) 24 - 34 In einer Kuchen- form Buttermilch-Kä-...
Page 77
77 • Reinigen Sie den Innenraum des Back- 4. Drücken Sie wiederholt, bis im Dis- ofens nach jedem Gebrauch. So lassen play angezeigt wird. sich Verschmutzungen leichter entfernen – Das Display zeigt nacheinander P1 und es kann nichts einbrennen.
Page 78
78 progress Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 1.
Page 79
79 Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Schar- nieren an, und klappen Sie sie nach vorn.
Page 80
80 progress 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie die Tür ab. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungsele- mente um 90°, und nehmen Sie sie he- raus.
81 Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebe- nen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas- scheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrah- men versehen.
82 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display wird ein Fehler- Ein elektronischer Fehler ist 1. Schalten Sie das Gerät über code angezeigt, der nicht in aufgetreten. die Haussicherung oder den der Liste steht. Schutzschalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.
83 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.