Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

230 V ~, 50 Hz, 3000 Watt
XXL Edelstahl-Fritteuse FGN 2.0
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Brugsanvisning 32
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba FGN 2.0

  • Page 1 230 V ~, 50 Hz, 3000 Watt XXL Edelstahl-Fritteuse FGN 2.0 Gebrauchsanweisung Instructions for use 12 Mode d´emploi 22 Brugsanvisning 32 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 ∙ Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (sofern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden. ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirk system betrieben werden! ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Gefahr durch Spritzer! Um Spritzer oder Überschäumen des Fettes zu vermeiden, was- serarmes Frittiergut verwenden, gut abtrocknen, bei Tiefgefrore- nem Eiskristalle abschütteln. Langsam ins Fett eintauchen. Es kann sich während des Frittierens am Deckel Kondenswasser bilden. Das Wasser vor dem nächsten Frittiergang oder erneutem Schie- ßen des Deckels unbedingt abwischen.
  • Page 5 Arbeitsplatz: Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herd- platte). Die Fritteuse nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Darauf achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe der Fritteuse befinden. Nicht direkt unter einer Dunstabzugshaube stellen. Vor dem ersten Gebrauch: ∙...
  • Page 6 DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Zum Frittieren geeignetes Öl in den Frittierbehälter geben. Sollte der Überhitzungsschutz doch einmal ausschalten, dann drücken Sie den „Reset“-Knopf an der Rückseite des Elektroteiles mit einem 5mm Durchmesser Stift (z.B. Kugelschreibermine). Dazu lassen Sie das Heizelement einige Zeit abkühlen und entnehmen es dann aus der Führungsschiene am Außenmantel.
  • Page 7 Frittieren Nur mit dem Korb frittieren! Das Gerät anschließen. Das rote Licht leuchtet. Regler, je nach vorgesehenem Frit- tiergut, auf die gewünschte Temperatur einstellen. Die Fritteuse beginnt zu heizen. Das Licht leuchtet grün bis zum erreichen der eingestellten Temperatur. Wenn die eingestellte Frittiertemperatur erreicht ist geht das grüne Licht aus.
  • Page 8 Frittiertabelle: Temperatureinstellung Frittiergut Frittierzeit in Minuten * Ca 160°C - 170°C Partygebäck Chips Schalentiere Geflügel 5-10 Kartoffelgerichte Pommes Frites Rindfleisch 5-10 Schnitzel 5-10 Fisch Ca. 180°C - 190°C Steaks Schaschlik Tiefgekühltes nach Packungsangaben * Diese Angaben sind circa-Werte und richten sich nach Größen, Gewicht und Temperatur des Frittiergutes.
  • Page 9: Nach Dem Frittieren

    Nach dem Frittieren: Frittierfett reinigen Rückstände aus der Panade oder Frittiergut sollten regelmäßig aus dem Frittierfett bzw. Öl enfernt werden. Bei dieser Fritteuse lagern sich Verunreinigungen bzw. Was- ser in der „Cool Zone“ unter den Heizelementen ab und verbrennen nicht. ∙...
  • Page 10 Das Frittierfett erneuern, wenn es: ∙ Braun wird ∙ Unangenehm riecht ∙ Frühzeitig raucht Bedienteil mit Heizung abnehmen, den Behälter herausnehmen und das noch flüssi- ge, aber abgekühlte Öl oder Fett in ein Gefäß mit Verschluß gießen. Altes Fett und Öl gehören weder auf den Kompost, noch in den Ausguß.
  • Page 11: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 12: Safety Information

    Generally This appliance is for private use only and must not be used com- mercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information.
  • Page 13: Cleaning And Care

    ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not put anything on the appliance. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙...
  • Page 14: Before The First Use

    ∙ Lift the fryer pot from the appliance with caution and decant the fat into a pot. (see “Cleaning the fryer fat”) ∙ The fryer pot, the lid (remove carbon filter first) and the fryer basket can be washed in warm water with usual dishwashing detergents.
  • Page 15 Anbau des Griffes am Frittierkorb DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Preparing for deep fat frying Insert the heating element into both guide rails on the outer casing. Otherwise the deep fat fryer will be prevented from starting up by the safety switch. Place deep fat fryer on table, not against the wall, in a corner or beneath an extractor hood.
  • Page 16: Deep Fat Frying

    Deep fat frying Always use the basket for deep fat frying! Switch in the device. The red light comes on. Set regulator to required temperature depending on what is being fried. The fryer starts to heat up. The light illuminates in green until the set temperature is reached.
  • Page 17 When the food is cooked ∙ Open lid. ∙ Caution - lid may be hot! ∙ Lift frying basket and hook onto edge of pan. ∙ Once the fat has drained, remove frying basket and empty. Do not season the food over the fryer - this will protect the fat and the fryer.
  • Page 18: Important Tips

    Important Tips: According the latest knowledge of researchers, following max. temperatures should be obeyed and all foods should be fried max to a gold colour: 170°C for all potatoes, breaded food and all other starch containing products 190°C for meat and poultry with no breading In opposite to the tips on the packaging of frozen food we advise to defrost the food short before frying to avoid any ice inside the fryer.
  • Page 19 Storing oil or fat If the fryer is used at regular intervals, the fat can be kept in the fryer with the lid closed. If the fryer is stored in a cool, dry location, the fat can be kept in the fryer for for some weeks.
  • Page 20: Service And Repair

    If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 22: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 23 ∙ Ne pas utiliser de minuterie ou de télécommande séparée. ∙ Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonctionnement. ∙ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes vives et ne le coincez pas.
  • Page 24: Instructions De Nettoyage

    Instructions de nettoyage : ∙ Toujours éteindre l‘appareil et laisser l‘appareil ainsi que l‘huile refroidir à une température ambiante avant de la nettoyer.. ∙ Enlever la partie électrique de la friteuse. Après, soulever le cuve par les poignées encastrées, puis verser la graisse prudem- ment dans un récipient résistant à...
  • Page 25: Graisse Et Huile

    Graisse et huile : Important : la graisse à friture doit pouvoir supporter les températures élevées. Le point de fumée doit être d‘env. 220 °C. La température pour faire frire les aliments est comprise entre 170 °C et 190 °C. Les huiles à...
  • Page 26: Montage De La Poignée Sur Le Panier À Friture

    Anbau des Griffes am Frittierkorb Montage de la poignée sur le panier à friture DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Friture Utilisez toujours le panier pour faire la friture ! Raccordez l‘appareil. Le témoin rouge s‘allume. Réglez la température en fonction des aliments à...
  • Page 27: Grille À Frire

    Les paniers Le panier long est conçu pour les escalopes ainsi que pour les quantités importantes de friture. Les petits paniers servent à frire différents aliments à la fois. Grille à frire ∙ Utilisez pour les poissons panés (par exemple de la carpe), gros copeaux ∙...
  • Page 28: Danger Dû Aux Projections De Particules Graisseuses

    Tableau pour fritures : Réglage de la tempéra- Aliments à frire Durée de friture en minu- ture tes * Env. 160°C - 170°C Beignets Chips Crustacés Volaille 5-10 Plats à base de pommes de terre Pommes frites Viande de bœuf 5-10 Escalopes 5-10...
  • Page 29: Remarque Importante

    Remarque importante D’après les découvertes les plus récentes de la recherche, il est conseillé de respecter les températures max. suivantes pour faire frire et de faire dorer tout au plus les den- rées alimentaires peu importe leur nature. 170 °C Pour tous les produits à...
  • Page 30: Conseils Pratiques Pour Faire Frire

    Attention ! La graisse ou l‘huile usée et sale s‘enflamme d‘elle-même en cas de surchauffe ; il faut donc la rem- placer en temps utile. En cas d‘incendie, retirez la prise du secteur et étouffez la graisse en feu en refermant le couvercle. N‘utilisez jamais d‘eau pour éteindre le feu ! Remplacez la graisse à...
  • Page 31: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 32 Generelt Dette apparat er beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommerciel anvendelse. Venligst læs denne brugerma- nual grundigt igennem og gem den på et sikkert sted. Hvis appa- ratet gives videre til andre personer, skal brugermanualen følge med.
  • Page 33 ∙ Enheden må ikke anvendes ved brug af en timer eller separat fjernbetjeningssystem. ∙ Træk aldrig i ledningen. Træk den ikke over kanter og mas den ikke. ∙ Hold ledningen væk fra varme dele. ∙ Lad aldrig enheden være i brug uden opsyn. ∙...
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse ∙ Hver gang du skifter friturefedtet, skal enheden rengøres grun- digt. ∙ Træk altid stikket ud før rengøring. ∙ Lad enheden køle ned til rumtemperatur. ∙ Lad ikke den elektriske del komme i vand. ∙ Fjern friture kurven. ∙...
  • Page 35 Fedt og olie ∙ Vigtigt: Friturefedt skal kunne opvarmes til en høj temperatur, rygepunktet skal være ca. 220°C. Maden skal sættes i ved en temperatur mellem 170°C og 190°C. ∙ Friturestegeolie er velegnet. Tænd aldrig for frituren når den er tom. Hæld olie i den uopvarmede beholder.
  • Page 36 Anbau des Griffes am Frittierkorb Montering af håndtaget på friturekurven DF 300, DF 282, DF 180, DF 100 Friturestegning Anvend altid friturekurven til friturestegning! Tænd enheden. Det røde lys tændes. Indstil regulatoren til den ønskede temperatur, afhængigt af hvad der bliver stegt. Frituren begynder at varme op. Lampen lyser grøn, indtil den indtil den indstillede temperatur er nået.
  • Page 37 Indsats til stegning Optimal til paneret fisk, store schnitzler eller andre fedt bagede ting. Hæng indsatsen op på højre og venstre kant at gryden, placer maden og dyp forsig- tigt i fedtet. Efter stegning, hæng da indsatsen på kanten af gryden eller placer på et stykke køk- kenrulle og lad fedtet dryppe af.
  • Page 38 Friturestegnings tabel Temperaturindstilling Fødevare Friturestegningstid i minutter* 160°C - 170°C Kartoffelchips Skaldyr Fjerkræ 5-10 Kartoffelretter Pommes Frites Oksekød 5-10 Schnitzler 5-10 Fisk 180°C - 190°C Steaks Kebab Dybfrosne fødevarer Ifølge angivelsen på pakken *Denne information er omtrentlig og afhænger af størrelsen, vægten og tem- peraturen på...
  • Page 39 Efter friturestegning: Rengør fedtet Rester fra belægning eller fødevarer bør fjernes fra stegefedtet eller olien med regel- mæssige mellemrum. Enhver forurening eller vand vil samles i ”Cool zonen” under varmelegemet og vil ikke forbrænde. Lad først fedtet afkøle efter friturestegning, hæld derefter forsigtigt fedtet i en metalpande med håndtag Rester og vand i olien skal fjernes.
  • Page 40 Udskift stegefedtet hvis: Det er blevet brunt Det har en ubehagelig lugt Starter med at ryge hurtigere end forventet Fjern kontrolpanelet med varmelegemet, fjern beholderen og hæld den flydende olie, som ikke er fuldt afkølet endnu ned i en beholder med låg. Brugt fedt eller olie bør ikke hældes i kompost eller afløbet.
  • Page 41 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 42: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières