Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Z 07504
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 19
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 35
Handleiding
NL
vanaf pagina 51
Z 07504_V1_08_2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx KPA12

  • Page 1 Z 07504 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 19 Mode d’emploi à partir de la page 35 Handleiding vanaf pagina 51 Z 07504_V1_08_2015...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise ______________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 9 und Sachschäden zu ver- meiden. Gerät zusammenbauen ___________________ 9 Ergänzende Informationen Benutzung ____________________________ 11...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    setzen, aufgesaugte Flüssigkeiten können zum Kurzschluss führen, sehr feiner Staub kann die Filter verstopfen und spitze Gegenstände können die Filter beschädigen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche ■ Nutzung bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. ■...
  • Page 5 Das richtige Anschließen Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- ■ lierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem An- schließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Ver- längerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerä- tes übereinstimmen.
  • Page 6 Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken ■ Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonnenein- strahlung oder Feuchtigkeit aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen star- ■ ken Stößen aus. Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. ■...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig, um eine Überlastung ■ des Motors zu vermeiden. Reinigen Sie die Filter regelmäßig, um eine Überlastung des ■ Motors zu vermeiden. Reinigen Sie den HEPA-Filter auf keinen Fall mit Wasser! Ver- ■ wenden Sie ausschließlich eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Der Staubbehälter und die Schaumstoff-Filter müssen vollstän- ■...
  • Page 8: Übersicht Zubehör

    Übersicht Zubehör Nicht abgebildet: Aufbewahrungshalterung für Zubehör Kombi-Bodendüse Polsterdüse Fugen- und Bürstendüse Turbodüse Hartbodendüse Übersicht Staubbehälter 1 Staubbehälterdeckel 2 Staubbehälter 3 Bodenklappe 4 Entriegelungstaste für Bodenklappe 5 Filtereinheit mit HEPA-Filter 6 Entriegelungstaste zur Entnahme des Staubbehälters aus dem Staubsauger...
  • Page 9: Übersicht Filtereinheit Mit Hepa-Filter

    Übersicht Filtereinheit mit HEPA-Filter 1 HEPA-Filter 2 Filtereinheit 3 Staubbehälterdeckel Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungs- gefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden.
  • Page 10 Saugschlauch am Teleskoprohr anschließen 1. Schieben Sie das Ende des Saugschlauchs mit dem Ne- benluftventil auf das Ende des Teleskoprohrs mit dem breiteren Durchmesser auf. 2. Um den Saugschlauch vom Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie den Saugschlauch einfach ab. Düse auf das Teleskoprohr aufsetzen ACHTUNG! ■...
  • Page 11: Teleskoprohr Ausziehen

    Turbodüse Mit der Turbodüse können Sie bequem Tierhaare o. Ä. entfernen sowie Matratzen, Betten, Decken und Teppiche reinigen. Hartbodendüse Die Hartbodendüse eignet sich für glatte Oberfl ächen wie Holzfußböden und Fliesen. Teleskoprohr ausziehen 1. Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr in Pfeilrich- tung und ziehen das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus.
  • Page 12 ■ Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus. Es darf maximal bis zur roten Markierung herausgezogen werden. Die gelbe Markierung steht für die optimale Kabellänge. ■ Schalten Sie den Staubsauger erst ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile komplett montiert, der Staubbehälter und die Filter korrekt eingesetzt und vollständig trocken sind.
  • Page 13: Geräte-Reinigung

    Geräte-Reinigung ACHTUNG! ■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter entlee- ren oder die Filter reinigen. ■ Leeren Sie den Staubbehälter regelmäßig. Spätestens wenn der Staub im Staub- behälter die MAX-Markierung erreicht hat, muss der Staubbehälter geleert werden. ■...
  • Page 14: Turbodüse Reinigen

    6. Wenn die Filtereinheit korrekt im Staubbehälter einge- setzt ist, zeigt der obere Pfeil auf den unteren Pfeil des geschlossenen Schlosssymbols (siehe Bild). 7. Um die Filtereinheit zu entnehmen, drehen Sie den Staubbehälterdeckel bis der obere Pfeil auf den unteren Pfeil des geöffneten Schlosssymbols zeigt.
  • Page 15: Hepa-Filter Reinigen

    HEPA-Filter reinigen Der HEPA-Filter befi ndet sich in der Filtereinheit im Staubbehälter und sollte regelmäßig gereinigt werden, damit die Saugleistung Ihres Staubsaugers nicht nachlässt und der Motor nicht überbeansprucht wird. 1. Halten Sie die Entriegelungstaste am Griff des Staubbe- hälters gedrückt und ziehen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab.
  • Page 16: Motorfi Lter Reinigen

    Motorfi lter reinigen Die Motorfi lter befi nden sich in der Staubsaugereinheit, unter dem Staubbehälter. Die Motorfi lter sollten regelmäßig gereinigt werden, damit die Saugleistung Ihres Staubsau- gers nicht nachlässt und der Motor nicht überbeansprucht wird. 1. Halten Sie die Entriegelungstaste am Griff des Staubbe- hälters gedrückt und ziehen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab.
  • Page 17: Aufbewahrung

    Aufbewahrung • Bewahren Sie den Staubsauger in einem trockenen, kühlen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Innenraum auf. • Stecken Sie die Fugen- und Bürstendüse sowie die Pols- terdüse auf die Aufbewahrungshalterung (E) auf. • Klemmen Sie die Aufbewahrungshalterung auf das Teleskoprohr.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Beim ersten Gebrauch ist ein Neugeruch normal und Seltsamer Geruch stellt keinen Gerätedefekt dar. Der Geruch verschwin- det nach einiger Zeit. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: KPA12 DS Produkte GmbH Artikelnr.: Z 07504 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Leistung:...
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use __________________________ 19 Please read these careful- Safety Instructions _____________________ 20 ly and comply with them in Items Supplied and Device Overview _______ 23 order to prevent personal Before Initial Use _______________________ 25 injury and damage to pro- perty.
  • Page 20: Safety Instructions

    sucked up may cause a short-circuit, very fi ne dust may clog up the fi lters and sharp pointed objects may damage the fi lters. This device is for personal use only and is not intended for com- ■ mercial applications. The device must only be used as described in the operating ins- ■...
  • Page 21 Correct Connection The device must be connected only to mains sockets that have ■ been properly installed. The socket must also be readily acces- sible after connection. The mains voltage must match the tech- nical data for the device (see the "Technical Data" chapter). Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device.
  • Page 22 Do not suck up any liquids and do not pour any liquids into the ■ dust container in order to prevent damage to the motor and the fi lters. Only use accessories which are recommended by the manufac- ■ turer. Make sure that you do not suck up any large, bulky objects with ■...
  • Page 23: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview Overview of Main Device Unit Suction hose 2 Dust container with fi lter unit inside 3 Suction hose connection 4 Combi fl oor nozzle 5 Carrying handle 6 Telescopic tube 7 Exhaust air valve 8 Button for retracting the cable 9 Suction strength control 10 On/Off button...
  • Page 24: Overview Of Accessories

    Overview of Accessories Not shown: Storage holder for accessories Combi fl oor nozzle Upholstery nozzle Crevice brush nozzle Turbo nozzle Hardfl oor nozzle Overview of Dust Container 1 Dust container lid 2 Dust container 3 Bottom fl ap 4 Release button for bottom fl ap 5 Filter unit with HEPA fi...
  • Page 25: Before Initial Use

    Overview of Filter Unit with HEPA Filter 1 HEPA fi lter 2 Filter unit 3 Dust container lid Before Initial Use Unpacking CAUTION! ■ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation! • Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Sup- plied and Device Overview"...
  • Page 26 Connecting the Suction Hose to the Telescopic Tube 1. Slide the end of the suction hose with the exhaust air valve onto the end of the telescopic tube with the wider diameter. 2. To remove the suction hose from the telescopic tube, sim- ply pull off the suction hose.
  • Page 27: Use

    Turbo Nozzle The turbo nozzle allows you to easily remove animal hairs and similar soiling as well as to clean mattresses, beds, blankets and carpets. Hard Floor Nozzle The hard fl oor nozzle is suitable for smooth surfaces such as parquet fl oors and tiles. Pulling Out the Telescopic Tube 1.
  • Page 28 ■ Switch on the vacuum cleaner only when you have checked that all the parts have been properly attached, and that the dust container and the fi lters have been correctly inserted and are completely dry. The handle has an exhaust air valve with which you can quickly reduce the suc- tion force if necessary.
  • Page 29: Device Cleaning

    Device Cleaning CAUTION! ■ Pull the mains plug out of the socket before you empty the dust container or clean the fi lters. ■ Empty the dust container regularly. The dust container must be emptied at the latest when the dust in the dust container has reached the MAX mark. ■...
  • Page 30 6. If the fi lter unit is inserted correctly in the dust container, the upper arrow points towards the lower arrow of the closed lock symbol (see picture). 7. To remove the fi lter unit, turn the dust container lid un- til the upper arrow points towards the lower arrow of the open lock symbol.
  • Page 31 Cleaning the HEPA Filter The HEPA fi lter is located in the fi lter unit in the dust container and should be cleaned regularly to ensure that the suction power of your vacuum cleaner does not diminish and the motor is not overloaded. 1.
  • Page 32: Cleaning The Motor Filters

    Cleaning the Motor Filters The motor fi lters are situated in the vacuum cleaner unit, under the dust container. The motor fi lters should be cleaned regularly to ensure that the suction power of your vacuum cleaner does not diminish and the motor is not overloaded. 1.
  • Page 33: Storage

    Storage • Store the vacuum cleaner in a dry, cool place indoors that is not accessible to chil- dren and animals. • Place the crevice and brush nozzle and the upholstery nozzle onto the storage holder (E). • Clip the storage holder onto the telescopic tube. For practical storage, you can collapse the telescopic tube as far as possible and either …...
  • Page 34: Troubleshooting

    fi rst time and this does not indicate a defect with the device. The odour will disappear after a little while. Technical data Customer Service / Importer: Model: KPA12 DS Produkte GmbH Product no.: Z 07504 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 –...
  • Page 35: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme _____________________ 35 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 36 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 39 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 41 observez-les minutieu- Assemblage de l'appareil ________________ 41 sement afi...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    liquides aspirés peuvent causer un court-circuit, les poussières très fi nes peuvent encrasser les fi ltres et les objets à angles vifs peuvent endommager ces mêmes fi ltres. L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, ■ non professionnel. Cet appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans ■...
  • Page 37: Utilisation Correcte

    blessures ou de provoquer une électrocution. Le câble d'ali- mentation doit également être mis hors de portée des enfants. Branchement correct Branchez l'appareil uniquement sur une prise installée de façon ■ réglementaire. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'appareil (voir paragraphe «...
  • Page 38 N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, des va- ■ riations de température importantes ; maintenez-le à l'écart de toute fl amme, du rayonnement direct du soleil et de l'humidité. Ne faites pas tomber l'appareil et ne lui faites pas subir de chocs ■...
  • Page 39: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Le bac à poussière doit être vidé régulièrement afi n d'éviter une ■ surcharge du moteur. Les fi ltres doivent être nettoyés régulièrement afi n d'éviter une ■ surcharge du moteur. Ne nettoyez en aucun cas le fi ltre HEPA à l'eau ! Utilisez exclu- ■...
  • Page 40: Aperçu Accessoires

    Aperçu accessoires Sans illustration : Support de rangement pour les accessoires Embout de sol Suceur pour parties Suceur pour fentes, rembourrées à brosse intégrée Suceur turbo Suceur pour sols durs Aperçu bac à poussière 1 Couvercle du bac à poussière 2 Bac à...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    Aperçu unité de fi ltre avec fi ltre HEPA 1 Filtre HEPA 2 Unité de fi ltre 3 Couvercle du bac à poussière Avant la première utilisation Déballage ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risque- raient de s'étouffer avec ! •...
  • Page 42 Raccorder le fl exible d'aspiration au tube télescopique 1. Poussez l'extrémité du fl exible d'aspiration avec le clapet de régulation d'aspiration sur l'extrémité du tube télesco- pique avec le diamètre le plus large. 2. Pour séparer le fl exible d'aspiration du tube télescopique, tirez simplement sur le fl...
  • Page 43: Retirer Le Tube Télescopique

    Suceur turbo Le suceur turbo est très pratique pour éliminer les poils d’animaux, par exemple, ou pour nettoyer les matelas, les lits, les couvertures et les moquettes. Suceur pour sols durs Le suceur pour sols durs convient pour les surfaces lisses telles que les parquets et les carrelages.
  • Page 44 ■ Ne pas sortir le câble complètement en le forçant. Il est seulement permis de le sortir au maximum jusqu'à la marque rouge. La marque jaune indique la longueur de câble optimale. ■ Avant de mettre l'aspirateur en marche, il faut impérativement vous assurer que toutes ses pièces sont bien assemblées et que le bac à...
  • Page 45: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil ATTENTION ! ■ Retirez toujours la fi che de la prise de courant avant de vider le bac à poussière ou de nettoyer les fi ltres. ■ Videz régulièrement le bac à poussière. Videz le bac à poussière au plus tard lorsqu'il a atteint la marque MAX.
  • Page 46 6. Lorsque l'unité de fi ltre est insérée correctement, la fl èche supérieure pointe sur la fl èche inférieure du symbole du cadenas fermé (voir illustration). 7. Afi n de retirer l'unité de fi ltre, tournez le couvercle du bac à poussière jusqu'à...
  • Page 47 Nettoyage du fi ltre HEPA Le fi ltre HEPA se trouve dans l'unité de fi ltre du bac à poussière et doit être nettoyé régulièrement afi n que la puissance d'aspiration de l'aspirateur ne diminue pas et que le moteur ne soit pas forcé. 1.
  • Page 48 10. Replacez le bac à poussière dans l'aspirateur. Le bac à poussière doit s'enclencher avec un déclic audible. Nettoyage du fi ltre moteur Le fi ltre de moteur se trouve l'unité de l'aspirateur sous le bac à poussière. Les fi ltres du moteur doivent être nettoyés régulièrement afi...
  • Page 49: Rangement

    Données techniques Service après-vente / importateur : Modèle : KPA12 DS Produkte GmbH N° d’article : Z 07504 Alimentation : 220 – 240 V~ 50/60 Hz Am Heisterbusch 1...
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d’abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible/solution • La fi che est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? •...
  • Page 51: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik ______________________ 51 Lees deze aandachtig door Veiligheidsaanwijzingen _________________ 52 en houdt u zich hieraan om Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 55 lichamelijk letsel en mate- Voor het eerste gebruik __________________ 57 riële schade te voorkomen. De stofzuiger monteren __________________ 57 Aanvullende informatie Gebruik ______________________________ 59...
  • Page 52: Veiligheidsaanwijzingen

    tot kortsluiting, zeer fi jn stof kan de fi lters blokkeren en puntige voorwerpen kunnen de fi lters beschadigen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet ■ voor commerciële doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de hand- ■...
  • Page 53: Juist Gebruik

    De juiste wijze van aansluiten Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact dat vol- ■ gens de voorschriften is geïnstalleerd. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de technische gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Technische gegevens’).
  • Page 54 Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware ■ schokken. Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat. ■ Zuig geen vloeistoffen op en giet geen vloeistoffen in het stofre- ■ servoir om schade aan de motor en de fi lters te voorkomen. Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant worden ■...
  • Page 55: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Reinig de HEPA-fi lters in geen geval met water! Gebruik uitslui- ■ tend een borstel of een droge doek. Het stofreservoir en het schuimstoffi lter moeten volledig droog zijn ■ voordat u ze weer terug plaatst en het apparaat gebruikt of opbergt. Berg het apparaat wanneer u het niet gebruikt op een droge en ■...
  • Page 56: Overzicht Accessoires

    Overzicht accessoires Niet afgebeeld: Houder voor accessoires Combi-vloerzuigmond Bekledingzuigmond Voegen- en borstelzuig- mond Turbo mondstuk Parket vloermondstuk Overzicht stofreservoir 1 Stofreservoirdeksel 2 Stofreservoir 3 Bodemkap 4 Ontgrendelingsknop voor bodemkap 5 Filtereenheid met HEPA-fi lter 6 Ontgrendelingsknop voor het uitnemen van het stofreservoir uit de stofzuiger...
  • Page 57: Voor Het Eerste Gebruik

    Overzicht fi ltereenheid met HEPA-fi lter 1 HEPA-fi lter 2 Filtereenheid 3 Stofreservoirdeksel Voor het eerste gebruik Uitpakken LET OP! ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! • Pak alle onderdelen uit en controleer of de levering volledig is (zie hoofdstuk ‘Le- veringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen.
  • Page 58: De Zuigslang Aansluiten Op De Telescoopbuis

    De zuigslang aansluiten op de telescoopbuis 1. Schuif het uiteinde van de zuigslang met de luchtregelaar op het uiteinde van de telescoopbuis met de grotere door- snede. 2. Trek eenvoudigweg aan de zuigslang als u die wilt losma- ken van de telescoopbuis. De zuigmond op de telescoopbuis plaatsen LET OP! ■...
  • Page 59: Telescoopbuis Uittrekken

    Turbo mondstuk Met de turboborstel kunt u gemakkelijk haren van dieren en dergelijke verwijderen, en matrassen, dekbedden, de- kens en tapijten reinigen. Parket vloermondstuk Het parket vloermondstuk is geschikt voor gladde opper- vlakken zoals houten vloeren en tegels. Telescoopbuis uittrekken 1.
  • Page 60 ■ Trek het snoer er niet met geweld tot aan de aanslag uit. Het snoer mag maximaal tot aan de rode markering worden uitgetrokken. De gele markering geeft de optimale snoerlengte aan. ■ Schakel de stofzuiger pas in wanneer u hebt vastgesteld dat alle onderdelen compleet zijn gemonteerd en het stofreservoir en de fi...
  • Page 61: De Stofzuiger Reinigen

    De stofzuiger reinigen LET OP! ■ Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het stofreservoir leegmaakt of de fi lters reinigt. ■ Leeg het stofreservoir regelmatig. Leeg het stofreservoir in ieder geval als het stof in het stofreservoir de markering MAX heeft bereikt. ■...
  • Page 62: Turbo Mondstuk Reinigen

    6. Als de fi ltereenheid correct in het stofreservoir is ge- plaatst, wijst de bovenste pijl naar de onderste pijl bij het gesloten hangslotje (zie afbeelding). 7. Als u de fi ltereenheid uit het stofreservoir wilt verwijderen, verdraait u het deksel van het stofreservoir tot de bovens- te pijl naar de onderste pijl bij het geopende hangslotje wijst.
  • Page 63 HEPA-fi lter reinigen Het HEPA-fi lter bevindt zich in de fi ltereenheid in het stofreservoir; het moet regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat de zuigkracht van de stofzuiger afneemt en de motor overbelast raakt. 1. Houd de ontgrendelingsknop op de handgreep van het stofreservoir ingedrukt en trek het stofreservoir van de stofzuiger.
  • Page 64 Motorfi lters reinigen De motorfi lters bevinden zich in de stofzuiger onder het stofreservoir. De motorfi lters moeten regelmatig worden schoongemaakt om te voorkomen dat de zuigkracht van de stofzuiger afneemt en de motor overbelast raakt. 1. Houd de ontgrendelingsknop op de handgreep van het stofreservoir ingedrukt en trek het stofreservoir van de stofzuiger.
  • Page 65: Opbergen

    Opbergen • Berg de stofzuiger op in een koele, droge ruimte binnenshuis die voor kinderen en dieren ontoegankelijk is. • Schuif de voegenzuigmond en de bekledingzuigmond op de houder voor accessoires (E). • Klem de houder op de telescoopbuis. De stofzuiger kan handig worden opgeborgen als u de telescoopbuis zover mogelijk in-schuift, en vervolgens …...
  • Page 66: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Probeer niet om een defect elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing • Zit de stekker goed in het stopcontact? •...

Ce manuel est également adapté pour:

Z 07504

Table des Matières