Page 1
Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 01037_V6...
Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Gefahr für Kinder __________________________________________________ 4 Gefahr durch Stromschlag ___________________________________________ 5 Vorsicht beim Betrieb _______________________________________________ 5 Sach- und Geräteschaden ___________________________________________ 6 Reinigung des Gerätes _____________________________________________ 6 Lieferumfang _________________________________________________6 Geräteübersicht _______________________________________________7 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________8 Lieferumfang auspacken ____________________________________________ 8...
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
Gefahr durch Stromschlag ❐ ACHTUNG: Akute Lebensgefahr durch Stromschlag! Versuchen Sie niemals, einen elektrischen Artikel selbst zu reparieren, sondern suchen Sie den nächsten Kunden- dienst/Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten. Dies gilt auch für das Stromkabel. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. ❐...
❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. ❐ Bei einer Arbeitsunterbrechung und nach Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. ❐ Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch auf einem Tuch ab, da nach dem Abschal- ten Restwasser aus den Düsen austreten kann.
Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1 Griff 8 Griff des Schmutzwasserbehälters 2 Entriegelungstaste des Frischwasser- 9 Taste zur Abgabe von Wasser bzw. behälters Reinigungslösung 3 Frischwasserbehälter 10 Haken zur Kabelaufwicklung 4 Verriegelung des Schmutzwasser- 11 Netzkabel behälters 12 Pedal zum Kippen des Griffs 5 Abluftfi...
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät zusammenbauen. Lieferumfang auspacken ACHTUNG! ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang“...
Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Saugen Sie den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsauger ab. Verwenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. 2. Entfernen Sie, wenn möglich, alle Möbel vom Teppich. Bei großen Möbelstücken, die nicht weggestellt werden können, legen Sie Plastikfolie unter oder um die Füße und entfernen Sie diese erst, wenn der Teppich nach der Reinigung wieder vollständig trocken ist.
Den Teppich reinigen ACHTUNG! ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht wie einen herkömmlichen Staubsauger. ❐ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippt. Das Wasser aus den Wasserbehäl- tern könnte auslaufen. Um das Gerät abzustellen, bringen Sie den Griff in senkrechte Position, in der er einrastet.
Nach dem Gebrauch • Lassen Sie den frisch gereinigten Teppich vollständig trocknen. • Betreten Sie ihn möglichst nicht, solange er noch feucht ist. Falls Sie ihn betreten müs- sen, legen Sie weiße oder farbechte Tücher aus und treten Sie auf diese. •...
Der Fleck ist zu hartnäckig oder zu alt. Behandeln Sie fernt. ihn gezielt mit einem Teppichreinigungsmittel. Technische Daten Artikelnummer: Z 01037 Modell: VC9388 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Motorleistung: 500 W Kapazität Frischwasserbehälter: max. 1,5 l Kapazität Schmutzwasserbehälter: max. 1,6 l Netzkabellänge...
Page 13
Contents Meaning of the symbols in these instructions _______________________ 14 Proper use __________________________________________________ 14 Safety instructions ____________________________________________ 14 Hazard for children ________________________________________________14 Risk of electrical shock _____________________________________________14 Caution when using the device _______________________________________15 Damage to property and the device ___________________________________16 Cleaning _________________________________________________________16 Product contents _____________________________________________ 16 Device overview _____________________________________________ 17...
Meaning of the symbols in these instructions All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Proper use ❐...
centre/qualifi ed professional for your own safety. This also applies to the power cord. In the event of damage, contact the customer service. ❐ Do not use the device if the cord or plug is damaged or if the device is otherwise dam- aged.
Damage to property and the device ❐ Never place heavy objects on the device. ❐ Protect the device against heat, open fl ames, direct sunlight, and impacts. Make sure there is no risk of the device being dropped. ❐ Only use original spare parts provided by the manufacturer. ❐...
Device overview Front side Back side 1 Handle 9 Button for emitting water and/or cleaning 2 Release button for the fresh water tank solution 3 Fresh water tank 10 Hook for winding up the cord 4 Release button for the dirty water tank 11 Mains cord 5 Exhaust fi...
Prior to fi rst use Before you use the device, you must do the following: • unpack the product contents, • assemble the device. Unpacking the product contents ATTENTION! ❐ Danger of suffocation! Keep all packaging material out of the reach of children and animals! Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents”) and check for any damages from transport.
Preparing the carpet 1. Thoroughly vacuum clean the carpet to be treated with a vacuum cleaner. Use a brush adapter for this (if possible). 2. If possible, remove all furniture from the carpet. Place a plastic tarp under or around the legs of large pieces of furniture that can’t be moved aside and only remove the tarp once the carpet is completely dry after cleaning.
Cleaning the carpet ATTENTION! ❐ Do not use the device as a conventional vacuum cleaner. ❐ Always make sure that there is no risk of the device tipping over. The water could leak out of the water tanks. To stow the device, position the handle in an upright position so that it locks into place.
After use • Let the freshly cleaned carpet dry completely. • Do not step on it as long as it is still wet. If this cannot be avoided, lay out white or colour-fast cloths and step on them. • If the cleaning solution ends up on wood fl oors or furniture, wipe it up. •...
The stain is too stubborn or too old. Treat it directly moved. with a carpet cleaner. Technical data Article number: Z 01037 Model: VC9388 Voltage supply: 220–240 V ~ 50/60 Hz Motor power: 500 W Capacity of the fresh water tank: max. 1.5 l Capacity of the dirty water tank: max.
Page 23
Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi __________ 24 Utilisation adéquate ___________________________________________ 24 Consignes de sécurité _________________________________________ 24 Danger pour les enfants ___________________________________________ 24 Danger d’électrocution _____________________________________________ 25 Précaution lors de l’utilisation _______________________________________ 25 Dommages matériels et sur l’appareil _________________________________ 26 Nettoyage _______________________________________________________ 26 Contenu de la livraison ________________________________________26 Vue générale de l’appareil ______________________________________27...
Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’em- ploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole.
Danger d’électrocution ❐ ATTENTION : danger de mort par électrocution ! N’essayez jamais de réparer vous- même un appareil électrique mais allez au prochain service après-vente/spécialiste pour garantir votre propre sécurité. Ceci est également valable pour le câble d’alimen- tation électrique. En cas de dommages, contactez le service après-vente. ❐...
❐ Lors d’une interruption de travail et après l’utilisation, arrêtez l’appareil et débranchez la fi che électrique. ❐ Après usage, posez l’appareil sur un chiffon du fait que des résidus d’eau peuvent sortir des buses après l’arrêt de l’appareil. ❐ Après leur nettoyage, les fi ltres doivent être entièrement secs avant de les réutiliser. Dommages matériels et sur l’appareil ❐...
Vue générale de l’appareil Face avant Face arrière 1 Poignée 8 Poignée du réservoir d’eau sale 2 Touche de déverrouillage du réservoir 9 Touche de projection d’eau ou du déter- d’eau fraîche gent 3 Réservoir d’eau fraîche 10 Croche pour enrouler le câble 4 Verrouillage du réservoir d’eau sale 11 Câble d’alimentation 5 Filtre d’air vicié...
Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, • assembler l’appareil. Déballer toute la livraison ATTENTION ! ❐ Risque d’asphyxie ! Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’embal- lage.
Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. 2. Si possible, retirez tous les meubles se trouvant sur le tapis. En présence de meubles de grande taille ne pouvant pas être déplacés, posez un fi lm en plastique sous ou autour des pieds et n’enlevez celui-ci que lorsque le tapis est complètement sec après le nettoyage.
Nettoyer le tapis ATTENTION ! ❐ N’utilisez pas l’appareil comme un aspirateur courant. ❐ Veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas. L’eau pourrait s’échapper des réser- voirs. Pour arrêter l’appareil, mettez la poignée en position verticale pour qu’elle s’en- clenche.
Après l’utilisation • Laissez sécher entièrement le tapis nettoyé. • Si possible, ne marchez pas sur le tapis tant qu’il est humide. Si vous devez marcher dessus, posez des chiffons blancs ou grand teint et marchez sur ceux-ci. • Si de la solution de nettoyage touche des sols en bois ou des meubles, essuyez-la. •...
La tache ne part pas. avec un détergent à tapis. Données techniques Numéro d'article: Z 01037 Modèle : VC9388 Alimentation électrique : 220–240 V ~ 50/60 Hz Puissance du moteur : 500 W Capacité du réservoir d’eau fraîche : maxi 1,5 l Capacité...
Page 33
Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________34 Reglementair gebruik _________________________________________34 Veiligheidsinstructies __________________________________________34 Gevaar voor kinderen _____________________________________________ 34 Gevaar door elektrische schok ______________________________________ 35 Opgelet bij het gebruik _____________________________________________ 35 Materiële schade en schade aan het apparaat __________________________ 36 Reiniging _______________________________________________________ 36 Leveringspakket _____________________________________________36 Overzicht van het apparaat _____________________________________ 37...
Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Reglementair gebruik ❐...
Gevaar door elektrische schok ❐ OPGELET: Acuut levensgevaar door elektrische schok! Probeer nooit een elektrisch artikel zelf te repareren, maar contacteer de dichtst bijzijnde klantenservice/vakman om de eigen veiligheid te waarborgen. Dit geldt ook voor het elektrische snoer. Con- tacteer in geval van schade de klantenservice (zie hoofdstuk “Klantenservice”). ❐...
❐ Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, om vreemde voorwerpen uit het appa- raat te verwijderen. Deze kunnen het apparaat beschadigen. ❐ Laat het apparaat nooit onbewaakt achter als het is ingeschakeld. ❐ Bij een onderbreking van het werk en na gebruik dient u het apparaat uit te schakelen en de stekker uit te trekken.
Overzicht van het apparaat Voorkant Achterkant 1 Greep 8 Greep van het reservoir voor vuil water 2 Ontgrendelknop reservoir 9 Knop voor de afgifte van water resp. rei- voor vers water nigingsoplossing 3 Reservoir voor vers water 10 Haak voor de oprolling van het snoer 4 Vergrendeling van het reservoir voor 11 Elektrisch snoer vuil water...
5. Plaats het verbindingsstuk op de onderkant van het reser- voir voor vers water in de ring op de bodem van het midden- stuk. Duw het bovenste gedeelte van het reservoir tegen het middenstuk tot de sluiting hoorbaar vast klikt. Nu is uw “cleanmaxx” tapijtreiniger gemonteerd.
Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. 2. Verwijder, indien mogelijk, alle meubelen van het tapijt. Bij grote meubelstukken, die niet kunnen worden weggezet, legt u een plastiek folie onder of rond de poten en verwijdert deze pas als het tapijt na de reiniging opnieuw volledig droog is.
Het tapijt reinigen OPGELET! ❐ Gebruik het apparaat niet als een gewone stofzuiger. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet kantelt. Het water van de waterreservoirs kan uit- lopen. Als u het apparaat wilt neerzetten, brengt u de greep in loodrechte positie tot deze vast klikt.
Na het gebruik • Laat het pas gereinigde tapijt volledig drogen. • Trap er indien mogelijk niet op, zolang het nog vochtig is. Als u erop moet stappen, dient u witte of kleurechte doeken uit te spreiden en daarop te stappen. •...
De vlek wordt niet verwij- • De vlek is te hardnekkig of te oud. Behandel hem derd. doelgericht met een tapijtreinigingsmiddel. Technische gegevens Model: VC9388 Stroomvoorziening: 220–240 V ~ 50/60 Hz Motorvermogen: 500 W Inhoud van het reservoir voor vers water: max. 1,5 l Inhoud van het reservoir voor vuil water: max.