Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Teppichreiniger
DE
Bedienungsanleitung (Seite 2)
Carpet Cleaner
GB
Instruction manual (Page 12)
Nettoyeur de tapis
FR
Mode d'emploi (Page 22)
Tapijtreiniger
NL
Handleiding (Pagina 32)
Z 01029_DE-GB-FR-NL_V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx Z 01029

  • Page 1 Teppichreiniger Bedienungsanleitung (Seite 2) Carpet Cleaner Instruction manual (Page 12) Nettoyeur de tapis Mode d’emploi (Page 22) Tapijtreiniger Handleiding (Pagina 32) Z 01029_DE-GB-FR-NL_V1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ............2 Sicherheitshinweise....................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................... 3 Gefahr für Kinder ..........................3 Gefahr durch Stromschlag ......................... 3 Vorsicht beim Betrieb ......................... 4 Vorsicht bei Störungen ........................4 Sach- und Geräteschaden ........................4 Reinigung ..............................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät dient zur Entfernung von leichten Verschmutzungen auf Teppichen und zur Auffrischung von Teppichen. Es ist kein Ersatz für einen herkömmlichen Staubsauger. Vor der Benutzung des Gerätes muss der zu behandelnde Teppich gründlich mit einem Staubsauger gereinigt werden. ❐...
  • Page 4: Vorsicht Beim Betrieb

    ❐ Tragen oder ziehen Sie niemals das Gerät an dem Stromkabel, behandeln Sie das Stromkabel immer mit Achtsamkeit. Vermeiden Sie es, das Kabel in Türen einzu- klemmen, über scharfe Kanten oder Ecken zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von heißen Flächen.
  • Page 5: Reinigung

    ❐ Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht und Stößen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. ❐ Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. ❐ Füllen Sie in den Frischwasserbehälter ausschließlich handelsübliche Teppichreini- gungspräparate für Waschsauger-Geräte. ❐ Gehen Sie nie über die auf den Wasserbehältern angegebene maximale Füllmenge hinaus.
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Vorderseite Rückseite 1. Griff 8. Griff des Schmutzwasserbehälters 2. Entriegelungstaste des Frischwasser- 9. Taste zur Abgabe von Wasser bzw. behälters Reinigungslösung 3. Frischwasserbehälter 10. Haken zur Kabelaufwicklung 4. Verriegelung des Schmutzwasser- 11. Netzkabel behälters 12. Pedal zum Kippen des Griffs 5.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie: • den Lieferumfang auspacken, • das Gerät zusammenbauen. Auspacken ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapi- tel „Lieferumfang“) und Transportschäden.
  • Page 8: Benutzung

    Benutzung Den Teppich vorbereiten 1. Saugen Sie den Teppich, der gereinigt werden soll, gründlich mit einem Staubsauger ab. Ver- wenden Sie hierzu möglichst einen Bürstenaufsatz. 2. Entfernen Sie, wenn möglich, alle Möbel vom Teppich. Bei großen Möbelstücken, die nicht weggestellt werden können, legen Sie Plastikfolie unter oder um die Füße und entfernen Sie diese erst, wenn der Teppich nach der Reinigung wieder vollständig trocken ist.
  • Page 9: Den Teppich Reinigen

    Den Teppich reinigen ❐ Verwenden Sie das Gerät nicht wie einen herkömmlichen Staubsauger. ❐ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht umkippt. Das Wasser aus den Wasserbehältern könnte auslaufen. Um das Gerät abzustellen, bringen Sie den Griff in senkrechte Position, in der er einrastet. ❐...
  • Page 10: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch • Lassen Sie den frisch gereinigten Teppich vollständig trocknen. • Betreten Sie ihn möglichst nicht, solange er noch feucht ist. Falls Sie ihn betreten müssen, legen Sie weiße oder farbechte Tücher aus und treten Sie auf diese. •...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache/Lösung • Befi ndet sich der Ein/Aus-Schalter auf Position I? •...
  • Page 12 Contents Meaning of symbols in instructions ..............12 Safety instructions....................13 Proper use ............................13 Hazard for children ........................... 13 Risk of electrical shock ........................13 Caution when using the device ....................... 14 Caution in the event of malfunctions .................... 14 Damage to property and the device ....................
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety instructions Proper use ❐ The device serves to remove small amounts of dirt from carpets and to refresh carpets. It is not a substitute for a conventional vacuum cleaner. It is necessary to thoroughly clean the carpet with a vacuum cleaner before using the device. ❐...
  • Page 14: Caution When Using The Device

    ❐ Only connect the device to an electrical socket, which has been properly installed and complies with the data on the specifi cation plate of the device. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. ❐...
  • Page 15: Cleaning

    ❐ Never fi ll the water tanks more than the maximum level indicated. ❐ Ideally, you should use distilled water to prevent scaling. ❐ Always fi rst test clean a small area to check colour-fastness. Cleaning ❐ Empty both water tanks and clean the fi lters after every use. ❐...
  • Page 16: Device Overview

    Device overview Front side Back side 1. Handle 9. Button for emitting water and/or cleaning solution 2. Release button for the fresh water tank 10. Hook for winding up the cord 3. Fresh water tank 11. Mains cord 4. Release button for the dirty water tank 12.
  • Page 17: Prior To Fi Rst Use

    Prior to fi rst use Before you use the device, you must do the following: • unpack the product contents, • assemble the device. Unpacking ❐ Keep children and pets away from the packaging. There is a danger of suffocation! •...
  • Page 18: Use

    Preparing the carpet 1. Thoroughly vacuum clean the carpet to be treated with a vacuum cleaner. Use a brush adapter for this (if possible). 2. If possible, remove all furniture from the carpet. Place a plastic tarp under or around the legs of large pieces of furniture that can’t be moved aside and only remove the tarp once the carpet is completely dry after cleaning.
  • Page 19: Cleaning The Carpet

    Cleaning the carpet ❐ Do not use the device as a conventional vacuum cleaner. ❐ Always make sure that there is no risk of the device tipping over. The water could leak out of the water tanks. To stow the device, position the handle in an upright position so that it locks into place.
  • Page 20: After Use

    After use • Let the freshly cleaned carpet dry completely. • Do not step on it as long as it is still wet. If this cannot be avoided, lay out white or colour- fast cloths and step on them. • If the cleaning solution ends up on wood fl...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself. Otherwise contact customer service. Do not attempt to repair the device yourself! Problem Potential cause/solution • Is the On/Off switch set to the I position? •...
  • Page 22 Sommaire Signifi cation des symboles contenus dans ce mode d’emploi ......22 Consignes de sécurité ................... 23 Utilisation adéquate ........................... 23 Danger pour les enfants ........................23 Danger par électrocution ......................... 23 Précaution lors de l’utilisation ......................24 Attention en cas de pannes ......................24 Dommages matériels et sur l’appareil ...................
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ L’appareil sert à supprimer la saleté légère sur les tapis et pour rafraîchir ceux-ci. Il ne sert pas d’aspirateur habituel. Avant d’utiliser l’appareil, il faut nettoyer à fond le tapis à traiter avec un aspirateur. ❐...
  • Page 24: Précaution Lors De L'utilisation

    de le tirer par dessus des arêtes ou angles coupants. Éloignez le câble de toute surface brûlante. ❐ Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique dont la tension de secteur coïncide avec les indications de la plaque signalétique de l’appareil. Après le bran- chement, la prise doit aussi être bien accessible.
  • Page 25: Nettoyage

    ❐ Dans le réservoir d’eau fraîche, versez uniquement des préparations courantes de nettoyage de tapis pour les aspirateurs de lavage. ❐ Ne remplissez pas au-delà de la quantité maximum indiquée sur les réservoirs d’eau. ❐ Utilisez de préférence de l’eau distillée pour prévenir contre l’entartrage. ❐...
  • Page 26: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Face avant Face arrière 1. Poignée 8. Poignée du réservoir d’eau sale 2. Touche de déverrouillage du 9. Touche de projection d’eau ou du détergent réservoir d’eau fraîche 10. Croche pour enrouler le câble 3. Réservoir d’eau fraîche 11.
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez : • déballer toute la livraison, • assembler l’appareil. Déballer ❐ Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage. Il y a risque d’asphyxie ! • Déballez toutes les pièces et vérifi ez que l’étendue de la livraison est complète (voir chapitre «...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Préparation du tapis 1. Passez l’aspirateur à fond sur le tapis devant être nettoyé. Pour ce faire, utilisez si possible une brosse. 2. Si possible, retirez tous les meubles se trouvant sur le tapis. En présence de meubles de grande taille ne pouvant pas être déplacés, posez un fi...
  • Page 29: Nettoyer Le Tapis

    Nettoyer le tapis ❐ N’utilisez pas l’appareil comme un aspirateur courant. ❐ Veillez à ce que l’appareil ne se renverse pas. L’eau pourrait s’échapper des réservoirs. Pour arrêter l’appareil, mettez la poignée en position verticale pour qu’elle s’enclenche. ❐ Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. ❐...
  • Page 30: Après L'utilisation

    Après l’utilisation • Laissez sécher entièrement le tapis nettoyé. • Si possible, ne marchez pas sur le tapis tant qu’il est humide. Si vous devez marcher dessus, posez des chiffons blancs ou grand teint et marchez sur ceux-ci. • Si de la solution de nettoyage touche des sols en bois ou des meubles, essuyez-la. •...
  • Page 31: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifi ez d’abord si vous pouvez corriger un problème vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N’essayez pas de réparer vous- même un appareil défectueux ! Problème Cause possible/solution • Est-ce que l'interrupteur marche/arrêt est sur la posi- tion I ? •...
  • Page 32 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ..........32 Veiligheidsinstructies .................... 33 Reglementair gebruik ........................33 Gevaar voor kinderen ........................33 Gevaar door elektrische schok ...................... 33 Opgelet bij het gebruik ........................34 Opgelet bij storingen ......................... 34 Materiële schade en schade aan het apparaat ................34 Reiniging ...............................
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Het apparaat is bedoeld om licht bevuilde tapijten te reinigen en tapijten op te fris- sen. Het vervangt geen gewone stofzuiger. Voor het gebruik van het apparaat moet het tapijt dat u wilt behandelen grondig worden gereinigd met een stofzuiger. ❐...
  • Page 34: Opgelet Bij Het Gebruik

    ❐ Draag of trek het apparaat nooit aan het elektrische snoer, behandel het elektri- sche snoer steeds met zorg. Zorg ervoor dat u het snoer niet tussen deuren klemt, over scherpe randen of hoeken trekt. Houd het snoer weg van hete oppervlakken. ❐...
  • Page 35: Reiniging

    ❐ Bescherm het apparaat tegen hitte, een open vuur, direct zonlicht en schokken. Laat het apparaat niet vallen. ❐ Gebruik alleen originele vervangstukken van de producent. ❐ Vul het reservoir voor vers water uitsluitend met in de handel verkrijgbare tapijt- reinigingsmiddelen voor tapijtreinigers.
  • Page 36: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Voorkant Achterkant 1. Greep 8. Greep van het reservoir voor vuil water 2. Ontgrendelknop van het reservoir 9. Knop voor de afgifte van water resp. reini- voor vers water gingsoplossing 3. Reservoir voor vers water 10. Haak voor de oprolling van het snoer 4.
  • Page 37: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname Vooraleer u het apparaat kunt gebruiken, dient u: • het leveringspakket uit te pakken, • het apparaat te monteren. Uitpakken ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Pak alle onderdelen uit en ga de levering na op volledigheid en mogelijke transportschade (zie hoofdstuk “Leveringspakket”).
  • Page 38: Gebruik

    Gebruik Het tapijt voorbereiden 1. Stofzuig het tapijt, dat gereinigd moet worden, grondig met een stofzuiger. Gebruik hiervoor indien mogelijk een borstelopzetstuk. 2. Verwijder, indien mogelijk, alle meubelen van het tapijt. Bij grote meubelstukken, die niet kunnen worden weggezet, legt u een plastiek folie onder of rond de poten en verwijdert deze pas als het tapijt na de reiniging opnieuw volledig droog is.
  • Page 39: Het Tapijt Reinigen

    Het tapijt reinigen ❐ Gebruik het apparaat niet als een gewone stofzuiger. ❐ Zorg ervoor dat het apparaat niet kantelt. Het water van de waterreser- voirs kan uitlopen. Als u het apparaat wilt neerzetten, brengt u de greep in loodrechte positie tot deze vast klikt. ❐...
  • Page 40: Na Het Gebruik

    Na het gebruik • Laat het pas gereinigde tapijt volledig drogen. • Trap er indien mogelijk niet op, zolang het nog vochtig is. Als u erop moet stappen, dient u witte of kleurechte doeken uit te spreiden en daarop te stappen. •...
  • Page 41: Oplossing Van Fouten

    Oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, dan dient u eerst na te gaan of u het probleem zelf kunt oplossen. Contacteer in het andere geval de klantendienst. Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing •...
  • Page 42 Platz für Ihre Notizen / Room for your notes / Place pour prendre des notes / Ruimte voor uw notities...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc9388

Table des Matières