Page 1
Производителят Návod na obsluhu a údržbu Montage und Bedienungsanleitung Drift- og vedligeholdelseindtruktion Kasutus- ja hooldusjuhend Instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento Käyttö- ja huolto-ohjeet Notice de montage et branchement Operating and maintenance instructions Upute za uporabu i održavanje Üzemeltetési és karbantartási utasítások Costruttore Montavimo ir priežiūros instrukcija Ekspluatācijas un apkalpošanas instrukcija...
Page 2
Нашите продукти са произведени в съответствие с необходимите DIN EN 60 034-1 Електродвигатели.Част1.Означения и международни стандарти. експлоатационни характеристики. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Електрооборудване за промишлени съоръжения. Обезопасяване. Seehöfer Str. 45 Част 1.Общи изисквания. DE-97944 Windischbuch DIN EN ISO 13857 GERMANY Обезопасяване...
Page 3
- Защитата на двигателя е включена ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ - Защитните съоръжения са по местата си /защитна решетка/ Всички вентилатори на фирмата “Systemair”, са предназначени - Корпуса на вентилатора е почистен от външни предмети за предвижване на въздух в въздуховодни системи.
Page 4
Naše výrobky jsou vyrobeny v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Uplatněny jsou následující harmonizované normy: DIN EN 60 034-1 Systemair GmbH Rotační elektrické stroje; stanovení jmenovitých hodnot a výkonu. Seehöfer Str. 45 DIN EN 60 204-1 DE-97944 Windischbuch Bezpečnostních zařízení;...
Page 5
Při prvním spuštění do chodu zkontrolujte následující body: Bezpečnost - Údaje pro zapojení odpovídají specifikacím na štítku: Maximální Ventilátory nejsou výrobky k okamžitému použití a do provo- napětí +6%, -10%, podle IEC 38. Jmenovitý proud nesmí být zu se smějí uvádět jen po své instalaci do strojního zařízení, překročen o víc než...
Page 6
Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den gültigen Drehende elektrische Maschinen - Teil 1: Bemessung und Betriebs- internationalen Normen und Bestimmungen hergestellt. verhalten. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Seehöfer Str. 45 Teil 1: Allgemeine Anforderungen. DE-97944 Windischbuch...
Page 7
Betrieb Sicherheitshinweise Überprüfen Sie folgendes vor der ersten Inbetriebnahme: Alle Ventilatoren sind zur Förderung von Luft in Lüftungssystemen - wurde der elektrische Anschluss korrekt vorgenommen geeignet. Der Betrieb der Ventilatoren ist erst nach erfolgtem - wurde der Schutzleiter angeschlossen Einbau in Maschinen oder Kanalsysteme oder nach dem Einbau - wurde der Motorschutz installiert eines Berührungs-schutzgitters vorgesehen (SS-EN 294).
Page 8
Vore produkter er fremstillet i overensstemmelse med gældende Roterende maskiner; mærkedata og driftsegenskaber. internationale standarder og krav. DIN EN 60 204-1 Maskinsikkerhed, el-udstyr til maskiner; almindelige krav. Systemair GmbH DIN EN 60 292-1 Seehöfer Str. 45 Maskinsikkerhed; grundlæggende begreber, almindelige konstruk- DE-97944 Windischbuch tionsprincipper.
Page 9
Drift Sikkerhed Kontroller følgende før driftsstart: Ventilatorer er beregnet for transport af luft i ventilationssystemer. - Elektrisk tilslutning er udført forskriftsmæssigt. De er beregnet til ibrug-tagning efter indbygning, kanaltilslutning eller - Jordtilkobling er slutført at produktet er forsynet med et beskyttelsesnet. Installationen skal - Motorbeskyttelse er monteret.
Page 10
Meie tooted valmistatakse kooskõlas vastavate rahvusvaheliste Pöörlevad elektrilised seadmed; nimiandmed ja tehnilised oma- standardite ja nõuetega. dused. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Masinate ohutus; seadmete elektriseadised; üldnõuded. Seehöfer Str. 45 DIN EN ISO 13857 DE-97944 Windischbuch Masinate ohutus. Ohutud vahekaugused, mis väldivad käte sattumist SAKSAMAA ohtlikku alasse.
Page 11
ei tohi vool olla nimivoolust suurem kui 5%. TÄHELEPANU! Mootori Ohutusteave pöörlemissageduse muutmisel pinge alandamisega võib mootori Kõik ventilaatorid on ette nähtud õhu teisaldamiseks ventilatsioonisü- töövool madalamal tööpingel ületada nimivoolu. Sellisel juhul kaitseb steemides. Need on mõeldud kasutamiseks pärast sisseehitamist mootori mähiseid termokontakt.
Page 12
Nuestros productos son fabricados en cumplimiento con los están- DIN EN 60 034-1 dares internacionales de seguridad y regulaciones Maquinaria eléctrica rotativa; regímenes y funcionamientos DIN EN 60 204-1:2007 Systemair GmbH Seguridad de maquinaria; equipamiento eléctrico de máquinas; Seehöfer Str. 45 requisitos generales DE-97944 Windischbuch SS-EN ISO 12100-1:2003.
Page 13
Transporte y Almacenamiento El ventilador debe limpiarse cada vez que sea necesario, como Todos los ventiladores de Systemair son empaquetados en la fábrica mínimo1 vez/año para evitar desequilibrios y daños innecesarios para soportar la manipulación normal de un transporte. Al manipular en los rodamientos.
Page 14
DIN EN 60 204-1:2007 Tuotteemme ovat valmistettu voimassaolevien EU-direktiivien Koneturvallisuus; koneiden sähkölaitteet: yleiset vaatimukset. mukaan. SS-EN ISO 12100-1:2003. Koneturvallisuus; perustavat käsitteet; yleiset valmistustavat. Systemair GmbH DIN EN ISO 13857 Seehöfer Str. 45 Koneturvallisuus; turvallisuusetäisyys estääkseen käsien ja jalkojen DE-97944 Windischbuch ylettyminen vaara-alueelle.
Page 15
Kuljetus ja varastointi Asentamalla suodatin ennen puhallinta voidaan pidentää puhdistuk- Kaikki puhaltimet jotka Systemair toimittaa ovat pakattu kestämään sen tarvetta. (Hengityssuodattimen käyttö suodatinta vaihdettaessa normaalia tavarankuljetusta. Käytä sopivia nostolaitetta tavaroita on suotavaa). Puhaltimen laakerit ovat huoltovapaita ja vaihdetaan käsiteltäessä...
Page 16
Nos produits sont fabriqués en conformité avec les normes et les machines électriques tournantes; données et performances. règlementations internationales . DIN EN 60 204-1:2007 Sécurité des machines; de l’équipement électrique des machines, Systemair GmbH dispositions générales. Seehöfer Str. 45 SS-EN ISO 12100-1:2003. DE-97944 Windischbuch Sécurité...
Page 17
pour une utilisation permanente dans la limite des températures de Sécurité fonctionnement recommandées. Ce matériel ne doit pas être mis en service sans lecture préalable des instructions de montage et de sécurité. Les ventilateurs sont destinés au transport de l’air dans les systèmes Fonctionnement de ventilation.
Our products are manufactured in compliance with applicable inter- formances. national standards and regulations. DIN EN 60 204-1:2007 Safety of machinery; electrical equipment of machines; general Systemair GmbH requirements. Seehöfer Str. 45 SS-EN ISO 12100-1:2003. Safety of machinery; basic concepts, general principles for design.
Page 19
When putting into operation, check the following: Safety Information - Connection data corresponds to the specifications on the name This machinery must not be put into operation until prior to reading plate: Maximum voltage +6%, -10%, according to IEC 38. Rated mounting instructions and safety information.
Page 20
Naši proizvodi proizvedeni su u skladu s međunarodnim standardima Rotirajući električni strojevi; ocjene i izvedbe. i propisima. DIN EN 60 204-1:2007 Sigurnost strojeva, električna oprema strojeva; opći zahtjevi. Systemair GmbH SS-EN ISO 12100-1:2003. Seehöfer Str. 45 Sigurnost strojeva; osnovni koncepti; osnovni principi dizajna. DE-97944 Windischbuch...
Page 21
Sigurnosne informacije montirati naopako. Ventilatori moraju biti postavljeni tako da je lako Ovaj uređaj ne smije se pustiti u pogon prije čitanja upute o i sigurno provesti servisiranje i održavanje. Neugodna buka može se postavljanju i sigurnosnih informacija. prigušiti postavljanjem prigušivača (dostupna dodatna oprema). Svi su ventilatori namijenjeni transportu zraka u uređajima za Za frekventnu regulaciju mora biti postavljen svepolni sinusni filter cirkuliranje/obradu zraka.
Page 22
DIN EN 60 335-2-80 (vrijedi za proizvode označene *) i propisima. Električni kućanski aparati i njima slični opći sigurnosni zahtjevi , 2. dio: Posebni zahtjevi za ventilatore. Systemair AB DIN EN 50 366:2003+A1 (vrijedi za proizvode označene *) Industrivägen 3 Električni kućanski aparati i slični svakodnevni artikli –...
Page 23
Sigurnosne informacije montirati naopako. Ventilatori moraju biti postavljeni tako da je lako Ovaj uređaj ne smije se pustiti u pogon prije čitanja upute o i sigurno provesti servisiranje i održavanje. Neugodna buka može se postavljanju i sigurnosnih informacija. prigušiti postavljanjem prigušivača (dostupna dodatna oprema). Svi su ventilatori namijenjeni transportu zraka u uređajima za Za frekventnu regulaciju mora biti postavljen svepolni sinusni filter cirkuliranje/obradu zraka.
Page 24
Termékeink gyártása a nemzetközi szabványok és előírások Forgó villamos gépek; névleges értékek és teljesítmények. figyelembevételével történik. DIN EN 60204-1 Gépek biztonsága; gépek villamos berendezései; általános Systemair GmbH előírások. Seehöfer Str. 45 DIN EN ISO 13857 DE-97944 Windischbuch Gépek biztonsága; biztonsági távolságok a felső végtaggal elérhető...
Page 25
Üzemeltetés Biztonsági előírások Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy: Ventilátorainkat a levegő légtechnikai rendszerekben történő A villamos csatlakozást jól készítették el. szállítására terveztük. A ventilátorok kialakításánál feltételeztük, Bekötötték a védőföldelést. hogy azokat gépekbe vagy légcsatorna rendszerekbe építik be, Felszerelték a motorvédelmet.
DIN EN 60 034-1: macchine elettriche rotanti; caratteristiche e internazionali di produzione. prestazioni. DIN EN 60 204-1:2007 Sicurezza delle apparecchiature; componenti elettrici utilizzati; parte Systemair GmbH 1 requisiti generici Seehöfer Str. 45 SS-EN ISO 12100-1:2003. DE-97944 Windischbuch Sicurezza delle apparecchiature; concetti di base; principi generali GERMANY per la progettazione.
Page 27
Per frequenti regolazioni deve essere usato un filtro elettromagnetico Sicurezza tra il motore ed il variatore di frequenza (versione tutti poli: fase - Tutti i ventilatori sono utilizzati per il trasporto dell’aria nei sistemi a fase, fase a terra). I ventilatori sono adatti per un uso continuo di condizionamento all’interno del campo di temperature stabilito.
Page 28
Mūsų gaminami gaminiai atitinka tarptautinių standartų Sukieji elektros įrenginiai. 1 dalis. Nominaliosios reikšmės ir eksplo- reikalavimus. atavimo charakteristikos. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Techninių įrenginių elektros įranga. Saugumas. 1 dalis. Bendrieji Seehöfer Str. 45 reikalavimai. DE-97944 Windischbuch DIN EN ISO 13857 GERMANY Techninių...
Page 29
SAUGUMO TECHNIKA mažinant įtampą, srovė variklyje gali viršyti nominalią srovę esant Visi bendrovės „Systemair“ ventiliatoriai nėra parengti atskirai naudoti žemai įtampai. Šiuo atveju variklio apvijas apsaugo termokontaktai. gaminiai ir gali būti eksploatuojami tik prijungus juos prie ortakių arba Būtina stebėti mažiausią leistiną statinį slėgio kritimą. Dirba variklio įrengus apsaugos nuo kontaktų...
Page 30
Mūsų gaminami gaminiai atitinka tarptautinių standartų Taikomi šie suderintieji standartai: reikalavimus. DIN EN 60 204-1 Techninių įrenginių elektros įranga. Saugumas. 1 dalis. Bendrieji Systemair GmbH reikalavimai. Seehöfer Str. 45 DIN EN 60 034-5 DE-97944 Windischbuch Sukieji elektros įrenginiai. 5 dalis. Sukiųjų elektros įrenginių...
Page 31
SAUGUMO TECHNIKA mažinant įtampą, srovė variklyje gali viršyti nominalią srovę esant Visi bendrovės „Systemair“ ventiliatoriai nėra parengti atskirai naudoti žemai įtampai. Šiuo atveju variklio apvijas apsaugo termokontaktai. gaminiai ir gali būti eksploatuojami tik prijungus juos prie ortakių arba Būtina stebėti mažiausią leistiną statinį slėgio kritimą. Dirba variklio įrengus apsaugos nuo kontaktų...
Page 32
Ievērot sekojošas standarta prasības: Ekspluatācijas un apkalpošanas instrukcija DIN EN 60 034-1 Ražotājs Elektromotori. 1.daļa: Nominālās vērtības un ekspluatācijas rak- sturojumi. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Rūpniecības mašīnu elektroiekārtas. Drošība.1.daļa. Vispārējās Seehöfer Str. 45 prasības. DE-97944 Windischbuch DIN EN ISO 13857 GERMANY Rūpniecisko mašīnu drošība.
Page 33
Nominālais strāvas stiprums nedrīkst būt augstāks par 5% pie DROŠĪBAS TEHNIKA nominālā sprieguma Kompānijas SYSTEMAIR ražotie ventilatori ir gatavi eksluatācijai UZMANĪBU! Regulējot ventilatora griešanās ātrumu samazinot tikai pēc pievienošanas gaisa cauruļvadiem vai aizsargrestīšu spriegumu strāvas stiprums dzinējā var pārsniegt nominālo pie uzstādīšanas, kas novērš...
Page 34
Onze producten worden gefabriceerd in overeenstemming met alle algemene ontwerpprincipes van toepassing zijnde internationale standaards en regels. SS-EN ISO 12100-1:2003. Veiligheid voor machines, basis begrippen; algemene ontwerp- Systemair GmbH principes Seehöfer Str. 45 DIN EN ISO 13857 DE-97944 Windischbuch Veiligheid van machines, veiligheidsafstanden ter voorkoming van het GERMANY bereiken van gevaarlijke zones met de bovenste ledematen.
Page 35
Bij frequentieregeling moet en elke pool een filter worden gemon- Veiligheidsinformatie teerd tussen de motor en de frequentieregelaar (versie alle polen: Het toestel mag niet eerder in bedrijf gesteld worden totdat het fase op fase, fase op aarde). De ventilatoren zijn bedoeld voor toestel waarin het ingebouwd is in overeenstemming is met de continu gebruik binnen de gestelde temperatuurrange.
Page 36
Våre produkter er produsert iht. gjeldende internasjonale standarder Roterende maskineri; merkedata og driftsegenskaper. og forskrifter. DIN EN 60 204-1 Maskinsikkerhet, el-utrustning for maskiner: allmenne konstruk- Systemair GmbH sjonsprinsipper. Seehöfer Str. 45 DIN EN 60 292-1 DE-97944 Windischbuch Maskinsikkerhet; grunnleggende begreper, allmenne konstruksjons- GERMANY prinsipper.
Page 37
Vedlikehold , service og reparasjon Sikkerhet Før service, vedlikehold og reparasjon skal: Vifter er beregnet for transport av luft i ventilasjonssystemer. De er - Viften frakobles strømtilførsel, (alle poler brytes) beregnet for bruk kun etter at de har blitt innbygget, koblet til kanal - Viftehjulet ha stoppet eller blitt påmontert beskyttelsesutstyr.
Page 38
Nasze produkty są wytwarzane zgodnie z odpowiednimi i parametry. międzynarodowymi standardami i przepisami. DIN EN 60 204-1:2007 Bezpieczeństwo maszyn; elektryczne wypo- sażenie maszyn; wymagania ogólne. Systemair GmbH DIN EN ISO 12100-1:2003. Bezpieczeństwo Maszyn. Założenia Seehöfer Str. 45 podstawoe, generalne zasady projektu. DE-97944 Windischbuch DIN EN ISO 13857 Bezpieczeństwo maszyn: bezpieczne odległości...
Page 39
- Czy materiały montażowe i narzędzia zostały usunięte z obudowy wentylatora. Transport i przechowywanie Przy pierwszym rozruchu należy skontrolować: Wszystkie wentylatory Systemair posiadają fabryczne opakowanie Czy parametry sieci elektrycznej odpowiadają wartościom przystosowane do przeciętnych warunków transportu. Do transportu podanym na tabliczce znamionowej: i podnoszenia używać...
Page 40
Parte 1: Requisitos genéricos. regulamentos Standard aplicáveis. SS-EN ISO 12100-1:2003. Segurança do Equipamento; Conceitos básicos princípios genéricos para design. Systemair GmbH DIN EN ISO 13857 Segurança do Equipamento; Distâncias de segu- Seehöfer Str. 45 rança a respeitar no manuseamento em zonas de perigo.
Page 41
Material usado na montagem e estranhos ao equipamento foram SEGURANÇA devidamente removidos do equipamento Todos os ventiladores são para transporte de ar em sistemas de manuseamento de ar. São pensados para serem utilizados em equi- Quando colocar em funcionamento, verificar o seguinte: pamentos ou sistemas de ventilação ou se montados com grelhas de Os dados de ligação correspondem às especificações na protecção (SS-EN 294).
Page 42
Produsele noastre sunt fabricate în conformitate cu reglementările şi electric al maşinilor; dispoziţii generale. standardele internaţionale. DIN EN ISO 13857 Siguranţa în funcţionare a maşinilor şi echipamentelor; distanţe Systemair GmbH de siguranţă pentru prevenirea zonelor periculoase date de părţile Seehöfer Str. 45 superioare. DE-97944 Windischbuch GERMANY Notă: Conformitatea cu standardul DIN EN ISO 13857există...
Page 43
ATENŢIE: când se efectuează o reglare de viteză prin scăderea Instrucţiuni generale de protecţie tensiunii, curentul absorbit poate depăşi curentul nominal. In acest Toate ventilatoarele sunt destinate transportului aerului în sisteme caz protecţia termică a motorului poate acţiona. de ventilaţie. Sunt destinate a fi folosite după includerea într-un - Protecţia termică...
Page 44
Наше оборудование соответствует требованиям EN 60 034-1: Машины электрические вращающиеся. Часть 1: международных стандартов. Номинальные значения и эксплуатационные характеристики. EN 60 204-1:2007: Электрооборудование промышленных машин. Systemair GmbH Безопасность. Часть 1. Общие требования. Seehöfer Str. 45 SS-EN ISO 12100-1:2003: Безопасность промышленных машин. DE-97944 Windischbuch Общие...
Page 45
ние выполнялось легко и безопасно. Раздражающий шум может ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ быть легко устранен путем использования глушителя (одна из Все вентиляторы компании Systemair не являются готовыми к поставляемых принадлежностей). использованию изделия и могут эксплуатироваться только после подсоединения к воздуховодам или после установки защитных...
Page 46
Våra produkter är tillverkade i enlighet med gällande EU-direktiv. Roterande elektriska maskiner; märkdata och driftsegenskaper DIN EN 60 204-1:2007 Maskinsäkerhet; elutrustning för maskiner: allmänna fordringar. Systemair GmbH SS-EN ISO 12100-1:2003. Seehöfer Str. 45 Maskinsäkerhet; grundläggande begrepp; allmänna konstruktions- DE-97944 Windischbuch principer.
Page 47
överstiga den angivna märkströmmen. I dessa fall Transport och lagring skyddas motorlindingen av termokontakten! Minsta angivet statiskt Samtliga fläktar som levereras från Systemair är emballerade för att tryckfall får ej underskridas. klara normal godshantering. Vid godshantering använd lämplig lyft- -Motorskyddets funktion.
Page 48
EU-försäkran om överensstämmelse enligt EUs lågspänningsdirektiv 2006/95/EG Våra produkter är tillverkade i enlighet med gällande EU-direktiv. Harmoniserade standarder: DIN EN 60 204-1:2007 Systemair AB Maskinsäkerhet; elutrustning för maskiner: allmänna fordringar. Industrivägen 3 DIN EN 60 034-5:2007+A1 739 30 Skinnskatteberg Elmaskiner; del 5: Kapslingsklasser för elektriska maskiner.
Page 49
överstiga den angivna märkströmmen. I dessa fall Transport och lagring skyddas motorlindingen av termokontakten! Minsta angivet statiskt Samtliga fläktar som levereras från Systemair är emballerade för att tryckfall får ej underskridas. klara normal godshantering. Vid godshantering använd lämplig lyft- -Motorskyddets funktion.
Page 50
Naši izdelki so proizvedeni skladno z veljavnimi mednarodnimi Rotacijski električni stroji; nazivne vrednosti in obratovalne karakte- standardi in predpisi. ristike. DIN EN 60 204-1 Systemair GmbH Varnost opreme; elektro oprema strojev; splošne zahteve. Seehöfer Str. 45 SS-EN ISO 12100-1:2003 DE-97944 Windischbuch Varnost opreme;...
Obratovanje Navodila za varno delovanje Pred prvim zagonom naprave preverite naslednje: Vsi ventilatorji so namenjeni za transport zraka v prezračevalnih - Vgradnja in električna instalacija sta izvedeni pravilno, sistemih. Lahko se uporabljajo šele potem, ko so vgrajeni v stroje, - Zaščitni vodnik je priključen, prezračevalne naprave in instalacije, ki imajo zaščitno mrežo (SS - Zaščita motorja je vgrajena, EN 294).
Page 52
Naše produkty sú vyrobené v súlade s platnými medzinárodnými Rotačné elektrické stroje; stanovenie menovitých hodnôt a výkonu normami a predpismi. DIN EN 60 204-1 Bezpečnosť strojných zariadení; elektrické vybavenie strojov; vše- Systemair GmbH obecné požiadavky. Seehöfer Str. 45 DIN EN 60 292-1 DE-97944 Windischbuch Bezpečnosť...
Page 53
Prevádzka Bezpečnosť Pred prvým začatím prevádzky skontrolujte nasledovné: Všetky ventilátory sú určené na prenos vzduchu vo vzduchotech- - Elektrické zapojenie je správne a úplne vykonané. nických klimatizačných systémoch. Majú byť používané po ich zabudovaní do strojných zariadení alebo vzduchotechnických - Ochranný vodič je pripojený. - Ochrana motora je nainštalovaná.
Page 54
DIN EN ISO 13857 uygun olarak üretilmektedir. Ekipmanların güvenliği; ekipmanın uç noktalarının tehlikeli bölgelerde kalmaması için gerekli güvenli mesafeler. Systemair GmbH Dikkat: DIN EN ISO 13857, sadece ekipmanın bağlantı güvenlik Seehöfer Str. 45 cihazları ile donatılmış olması durumunda geçerlidir. DE-97944 Windischbuch...
Page 55
resetlenen (SP1 tipi motor korumada akım kesilerek resetlenir) Güvenlik Bilgileri termal kontaklı fanların otomatik on/off fonksiyonlu ekipmanlara Bütün fanlar, hava şartlandırma sistemlerindeki havanın transferi bağlanması durumunda bu özellik dikkate alınmalıdır. için tasarlanmıştır. Eğer ısıtılmayan hacimlere montaj yapılıyorsa, yoğuşma riski olacağından fan gövdeleri yoğuşmaya karşı izole edil- Çalıştırma melidir.