Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
DUCTYS
1500 ÷ 2500
English
Low and High Static Pressure Fan Coil Unit
Ventilo-Convecteurs à Pression Statique
Klimakonvektoren mit Statischem Druck
Ventilo- Convettori a Pressione Statica
Ventiloconvectores de presion estatica
IOM DT 01-N-1
IOM DT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990689
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
Français
01-N-1F
Deutsch
Italiano
3990689F
Español

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour SystemAir DUCTYS 1500

  • Page 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento DUCTYS 1500 ÷ 2500 English Français Deutsch Italiano Español Low and High Static Pressure Fan Coil Unit Ventilo-Convecteurs à...
  • Page 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. RECOMMANDATIONS GENERALES ..........................3 1.1. CONSEILS DE SECURITE ....................................3 1.2. AVERTISSEMENT ......................................3 2. CONTRôLE ET STOCKAGE ............................4 3. GARANTIE ................................. 4 4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..........................5 4.1. LIMITES DE fONCTIONNEMENT ................................... 5 4.2. SpéCIfICATIONS éLECTRIqUES ..................................5 4.3.
  • Page 5: Recommandations Generales

    MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT TOUTES INTERVENTIONS DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES 1. RECOMMANDATIONS GENERALES L’objet du présent manuel est de fournir aux utilisateurs les règles d’installation, de démarrage, d’utilisation et d’entretien des appareils. Il ne fournit pas la description exhaustive de toutes les opérations d'entretien assurant la longévité et la fiabilité des machines.
  • Page 6: Contrôle Et Stockage

    2. CONTRôLE ET STOCKAGE A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afin de s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher les dommages visibles ou cachés.
  • Page 7: Specifications Techniques

    4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 4.1. LIMITES DE FONCTIONNEMENT pression de fonctionnement maximale 10 bar Conduites d'eau Température d'entrée minimale + 5 °C Température d'entrée maximale + 90 °C Température minimale 5 °C Température de l'air du local Température maximale 32 °C Tension d'alimentation 230 V ±...
  • Page 8: Mode De Manutention

    5. MODE DE MANUTENTION Eviter de manipuler brutalement l’appareil. Ne pas lever l’appareil par la sortie des condensats, par les raccords d’eau ou par les départs de gaine (rectangulaire, circulaire ou oblong). Utiliser un chariot élévateur pour faciliter l’installation de l’appareil. Eviter tout contact avec les arêtes vives et les surfaces des batteries qui constituent un danger potentiel.
  • Page 9: Positionnement De L'unite

    6.2. POSITIONNEMENT DE L’UNITE Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inapproprié le personnel court un risque de dommages corporels. 1. Les appareils sont destinés à être installés au-dessus du faux plafond. 2.
  • Page 10: Raccordement Hydraulique

    7. RACCORDEMENT HyDRAULIQUE La batterie des ventilos convecteurs peut contenir des résidus d’huiles incompatibles avec les réseaux de tubes PER (Poly Ethylène Réticulé/HTA/PVC) toute marque. Il convient de rincer la batterie de ces appareils avant de les connecter au réseau. Il appartient à...
  • Page 11: Volume D'eau Des Batteries

    4 tubes (DUCTyS 1500-2000-2500) avec un raccordement hydraulique à gauche, la batterie chaude se trouve après la batterie froide par rapport au sens de l'air. Cependant si un raccordement hydraulique à droite est choisi, la batterie chaude se trouve alors avant la batterie froide.
  • Page 12: Raccordement De L'évacuation Des Condensats

    7.4. RACCORDEMENT DE L'éVACUATION DES CONDENSATS Le bac à condensats est fourni avec un orifice d’écoulement en tube de cuivre d’un diamètre extérieur de 5/8". S’assurer que l’eau de condensation sera correctement évacuée du bac qui doit être raccordé à la conduite d'évacuation principale.
  • Page 13: Montage Du Thermostat Ou De La Sonde De Temperature (Change Over)

    7.5. MONTAGE DU THERMOSTAT OU DE LA SONDE DE TEMPERATURE (CHANGE OVER) 7.5.1. TRM-FA OU TRM-VP Le thermostat (change over) fourni est à placer sur le tube d'arrivée d'eau . DUCTyS 7.5.2. TAE20 OU AQUANET OU AQUASIMP La sonde de température d'eau (change over) fournie est à...
  • Page 14: Raccordements Électriques

    DUCTyS 1500-2000-2500 + moteur EC 230V 50Hz/60Hz +/- 10% SE 4271 modèle DUCTyS 1500-2000-2500 + moteur EC+ Aquanet 230V 50Hz/60Hz +/- 10% 9.2. ALIMENTATION éLECTRIQUE Toutes les unités sont prévues pour être alimentées sous une tension de service de 230V / 1ph / 50Hz-60Hz + terre.
  • Page 15: Régulation

    9.4. RéGULATION Les appareils de base sont livrés sans régulation. Cependant, certains organes de commande (sélecteur de vitesses, thermostat à distance, etc.) peuvent être fournis selon demande. Dans tous les cas ces régulations ne sont destinées qu'à contrôler un seul appareil. Ne pas raccorder plusieurs appareils à...
  • Page 16: Mise En Service

    10. MISE EN SERVICE 10.1. LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN ROUTE 10.1.1. VéRIFICATIONS éLECTRIQUES 1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et aux normes électriques locales. 2. Installation de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution. 3.
  • Page 17: Fonctionnement

    11. FONCTIONNEMENT L’appareil fonctionne différemment selon l’accessoire de commande choisie: ² AqUANET ² TRM-fA ² TAE20 ² AqUASIMp ² TRM-Vp VOIR ANNExE 11.1. AQUANET OU AQUASIMP VOIR NOTICE SPECIFIQUE AQUANET AQUASIMP 11.2. THERMOSTATS D'AMBIANCE TRM-VP OU TRM-FA 11.2.1. UTILISATION Le thermostat d'ambiance est destiné à réguler la température au moyen d'un appareil de climatisation.
  • Page 18: Raccordements Électriques

    11.2.4. RACCORDEMENTS éLECTRIQUES Raccordement des thermostats TRM-VP et TRM-FA. Effectuez le raccordement selon le schéma électrique (VOIR ANNEXE). Section maxi. des conducteurs : 2,5 mm². 11.2.5. MONTAGE MURAL ² Retirer le bouton de réglage thermostat, oter la vis puis le couvercle. ²...
  • Page 19: Thermostat D'ambiance Tae20

    11.3. THERMOSTAT D’AMBIANCE TAE20 11.3.1. DOMAINES D’APPLICATION ² Régulation de la température ambiante dans des pièces chauffées ou refroidies. ² Ouverture ou fermeture de la vanne. ² Enclenchement et coupure de la résistance électrique. ² Commande du ventilateur à trois vitesses. 11.3.2.
  • Page 20: Liste De Controle Du Fonctionnement

    11.4. LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT 11.4.1. GéNéRALITéS 1. Avant le démarrage initial, vérifier que le groupe moto-ventilateur tourne librement sur son axe. 2. S’assurer que le filtre à air est correctement positionné sur son support. 3. S'assurer que tous les raccordements hydrauliques sont correctement serrés. 4.
  • Page 21: Maintenance

    13. MAINTENANCE Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisation et que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciens formés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel. 13.1.
  • Page 22: Batteries

    13.5. BATTERIES Vérifier que les ailettes ne sont pas obstruées ou endommagées. pour éviter que les batteries ne moisissent du fait de l’accumulation de fines impuretés, il est recommandé de les nettoyer régulièrement. En cas de besoin, peigner les batteries avec un outil approprié. faire attention à...
  • Page 23: Liste De Controle De L'entretien

    13.9. LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN 13.9.3.2.1. CAISSON 1. Nettoyer les panneaux extérieurs. 2. Déposer les panneaux. 3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est. 13.9.3.2.2. BAC DE RéCUpéRATION 1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés. 2.
  • Page 25 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx ANNExE ANLAGE ALLEGATO ANExO...
  • Page 26: Annexe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIx DIMENSIONS ............III DUCTyS 1500 ..............III DUCTyS 2000 ..............VI DUCTyS 2500 ..............IX HyDRAULIC CONNECTIONS ..........XII PRINCIPAL WIRING DIAGRAM ......xIII DUCTyS + EC MOTOR ............XIV DUCTyS + EC MOTOR + AqUANET ........XV ANNExE DIMENSIONS ............
  • Page 27: Dimensions

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES DUCTyS 1500...
  • Page 28 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 29 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1062...
  • Page 30: Ductys 2000

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTyS 2000...
  • Page 31 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1020 = Ø250 1020 = Ø250...
  • Page 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1221 1020 = Ø250 VIII...
  • Page 33: Ductys 2500

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTyS 2500...
  • Page 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1120 = Ø250 1120 = Ø250...
  • Page 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1221 1120 = Ø250...
  • Page 36: Hydraulic Connections

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO HyDRAULIC CONNECTIONS RACCORDEMENT HyDRAULIQUE HyDRAULIKANSCHLüSSE COLLEGAMENTI IDRAULICI CONExIONES HIDRáULICAS Ductys Ductys 2 Tubes 4 Tubes Hydro Droite Hydro Droite Ductys Ductys 2 Tubes 4 Tubes Hydro Droite Hydro Droite 121.5 Ductys 121.5 Ductys 2 Tubes...
  • Page 37: Principal Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PRINCIPAL WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUx STROMLAUFPLANS WICHTIG SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI ESQUEMAS ELéCTRICOS PRINCIPALES TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product.
  • Page 38: Ductys + Ec Motor

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTyS + EC MOTOR...
  • Page 39: Ductys + Ec Motor + Aquanet

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DUCTyS + EC MOTOR + AQUANET...
  • Page 40 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2-pIpE 4-pIpE COOLING HEATING LOW SpEED MEDIUM SpEED HIGH SpEED COILS COILS BATTERIES BATTERIES fROID CHAUD pETITE VITESSE VITESSE MOyENNE GRANDE VITESSE 2 TUBES 4 TUBES BATTERIEN BATTERIEN KüHLUNG HEIZUNG KLEINE MITTLERE HOHE 2 ROHREN...
  • Page 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TAE20 TAE20 TAE20 TRM-VP xVII...
  • Page 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-VP TRM-VP TRM-VP TRM-VP xVIII...
  • Page 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA TRM-FA TRM-FA TRM-FA...
  • Page 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO TRM-FA 2T + 2T + TRM-FA AQUASIMP AQUASIMP...
  • Page 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AQUASIMP AQUASIMP 2T + 2T + AQUASIMP AQUASIMP...
  • Page 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO xxII...
  • Page 47: Ec Compliance Declaration

    Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enu- nuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. DUCTyS 1500 - 2000 - 2500 MACHINERy DIRECTIVE 2006 / 42 / EEC...
  • Page 48 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Ductys 2000Ductys 2500