Sommaire des Matières pour SystemAir Topvex SR Serie
Page 1
Instructions d'installation, de fonctionnement et de maintenance Topvex SR Topvex TR...
Page 2
Table des matières 1 Introduction ............1 4.8.4 Pour ajuster le secteur de purge .......... 21 Description produit........1 NaviPad ..........21 Utilisation prévue......... 1 4.9.1 Pour installer le support du Description du document....... 1 NaviPad ........21 Aperçu du produit Topvex SR ......1 4.9.2 Pour connecter le NaviPad ....
Page 3
7.13.1 Pour faire fonctionner les alarmes ........38 7.14 Pour connecter le NaviPad si la connexion au produit est perdue........38 7.15 Pour utiliser un ordinateur pour afficher l'interface utilisateur ........38 7.16 Pour arrêter le produit pour une maintenance ..........38 8 Maintenance............
Page 5
Un kit de raccordement à la gaine est disponible comme accessoire. Contactez Systemair pour plus d'informations sur la façon d'installer le produit dans différentes configurations. Utilisation prévue La centrale de traitement d'air est utilisée pour la ventilation à...
Page 6
Ventilateur d'air de soufflage 11. Capteur de débit d’air (AFS), uniquement pour les cen- trales avec batterie de chauffage électrique Ventilateur d'air d'extraction 12. Raccordement de la batterie d'eau Filtre pour l'air de soufflage 13. Capteur de température d'air d'extraction (ETS) Filtre pour l'air d'extraction.
Page 7
Ventilateur d'air de soufflage 11. Transmetteur de pression pour la protection contre les fuites Ventilateur d'air d'extraction 12. Capteur de débit d’air (AFS) uniquement pour les pro- Filtre pour l'air de soufflage duits avec batterie de chauffage électrique Filtre pour l'air d'extraction. 13.
Page 8
Aperçu des pièces fournies Support du NaviPad Pieds pour le réglage de la hauteur du produit NaviPad Poignées Kit de câblage de l'alimentation électrique d'accessoire Kit toiture ODK (fourni uniquement avec les produits de externe type ODK) Sonde d’air soufflé Plaque signalétique [Motor kW] [Total kW]...
Page 9
Taille du Élément chauffant électrique (kW) produit 10,4 10,4 14,2 12,3 19,4 15,7 24,6 Utilisez un dispositif mobile pour scanner le code à numériser et rendez-vous au Systemair portail de documentation pour plus de documentation et de traductions de documents.
Page 10
Responsabilité du produit Sécurité Systemair n'est pas responsable des dommages que le pro- Définitions de sécurité duit cause dans ces conditions : • Le produit est installé, utilisé ou entretenu de manière Les avertissements, les mises en garde et les notes sont utili- incorrecte.
Page 11
• Utilisez toujours des pièces de rechange provenant de Systemair. • Les niveaux sonores peuvent dépasser les 70 dB (A) se- lon la taille (voir le catalogue en ligne sur www.systemair. com pour de plus amples informations) Visitez www.systemair.com pour obtenir des informations plus détaillées sur votre produit...
Page 12
Utilisez un chariot élévateur pour déplacer le produit Transport et stockage dans son ensemble sur la palette. Avertissement Attention Si le produit comporte plus d'une section, Veillez à ce que le produit ne soit pas endommagé ou mouillé pendant le ne déplacez pas les sections une à...
Page 13
Retirez le panneau arrière. Pour soulever le produit à l'aide d'un cadre de levage Note! L'équipement de levage n'est pas fourni par Systemair. Desserrez les vis de transport qui fixent le produit à la palette. Desserrez la courroie d'emballage Si le produit comporte plus d'une section, reportez-vous à...
Page 14
Placez les tuyaux dans les pieds du produit. Le diamètre Désassemblez pour le du trou est de 52 mm. Reliez les sangles de levage pro- transport à travers une venant d'un cadre de levage aux tuyaux. ouverture de porte standard Avertissement Avertissement Assurez-vous que les sangles de levage...
Page 15
Déposez les portes, effectuez ces étapes : Déposez le panneau arrière, effectuez ces étapes : Retirez les caches de charnière à l'aide d'un Retirez les vis à l'aide d'un tournevis et d'une ral- tournevis. longe de mèche de perceuse. Déposez le panneau arrière : Retirez les goupilles de charnière (A).
Page 16
S'il est nécessaire d'accéder aux câbles de connexion Déconnectez les câbles de connexion rapide. rapide et aux supports d'assemblage des sections, dé- posez les filtres. Sur Topvex SR: Utilisez une clé Allen pour desserrer les vis des deux supports d'assemblage de section situées de chaque côté...
Page 17
installez le panneau arrière, effectuez ces étapes : Utilisez un transpalette pour mettre les sections du pro- duit en position. Fixez le panneau arrière. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis et d'une ral- Ouvrez toutes les portes. longe de mèche de perceuse. Installez les portes, effectuez ces étapes pour chaque porte : Placez la porte dans la bonne position et raccordez...
Page 18
Connectez le câble de connexion rapide entre la section Installez les filtres. latérale et la section centrale de chaque côté. Reportez- Sur Topvex SR: vous aux marques sur le câble pour un raccordement correct. Sur Topvex TR:...
Page 19
Installation Pour mettre à niveau le produit A faire avant l’installation du Si le sol n'est pas de niveau, installez les pieds fournis produit sur le produit. Ajustez les pieds jusqu'à ce que le produit soit de niveau. • Assurez-vous que vous disposez des accessoires d'instal- lation nécessaires : –...
Page 20
Ajustez les portes du produit. Pour ajuster la position des Retirez le cache de charnière échangeurs de chaleur Note! Assurez-vous que le produit est de niveau. Sélectionnez le côté de l'échangeur de chaleur qui doit être ajusté. Sur Topvex SR20, SR25, SR30, SR35, TR20, TR25, TR30 et TR35, deposez le montant de porte pour accé- der à...
Page 21
Note! Le ruban d'étanchéité et les vis M8 ne sont pas fournis par Systemair. Systemair recommande d'installer les gaines en- semble avec un raccord souple DS. Utilisez des rails de guidage pour installer le raccord souple sur les joints de gaine. Les rails de guidage ne sont pas fournis par Systemair.
Page 22
Tirez le câble entre la sonde de soufflage et le régulateur Pour installer le capteur d'air CU27-C dans le coffret de régulation Access. Sur un pro- de soufflage duit de type ODK, tirez le câble de la sonde de soufflage à...
Page 23
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au raccord (A). Rac- cordez le tuyau de sortie d'eau au raccord (B). Assurez- vous que vous utilisez un tuyau de la bonne dimension, reportez-vous à 4.7.1 Données techniques du serpentin chauffe-eau. Reportez-vous à 12.3 Dimensions du produit pour la dimension (C) entre les raccords de tuyau.
Page 24
Installez un mamelon de mesure dans chaque trou et fi- xez les tubes de mesure aux mamelons de mesure. Le mamelon de mesure et les tubes de mesure ne sont pas fournis par Systemair. Air rejeté Air d'extraction Mesurez la différence entre la pression dans la section d'air neuf (A) et la section d'air d'extraction (B).
Page 25
3 m. Pour installer le support du NaviPad à plus de 3 m de l'appareil, un câble d'extension est nécessaire. Note! Les câbles d'extension ne sont pas fournis par Systemair. La distance maximale entre le support du NaviPad et l'ap- pareil de commande CU27–C est de 100 m.
Page 26
Si le débit d'air s'arrête sur les produits installés à l'extérieur, il existe un risque de condensation. Pour éviter la conden- sation, Systemair recommande d'installer des registres à rappel par ressort près du mur extérieur du bâtiment sur les gaines d'air neuf et d'air rejeté.
Page 27
Mettez le toit ODK temporairement en position et utilisez installez le toit ODK : le support latéral comme gabarit et faites une marque à Placez la partie gauche du toit ODK (A) sur le pro- l'endroit où le support latéral sera installé. duit et fixez la partie du toit aux supports.
Page 28
électrique et dans le coffret de régu- lation. Le schéma de câblage se trouve par le biais du code à scanner sur la plaque signalétique du produit ou sur le site www.systemair.com. Sur Topvex TR20, TR25, TR30, TR35, TR60, TR70 et TR80 :...
Page 29
à scanner sur la plaque signalétique du produit ou Déconnectez l'alimentation électrique du sur le site www.systemair.com. réseau de distribution avant de déplacer le coffret de régulation Access ou d'ouvrir •...
Page 30
Le coffret de régulation Access a une classe d'enceinte IP44 en standard. Si une classe d'enceinte supérieure est néces- saire, les brides (A) peuvent être remplacées. Parlez à Systemair Si une alimentation électrique isolée est nécessaire pour les composants externes, effectuez ces étapes : Connectez le kit de câblage de l'alimentation électrique d'accessoire externe à...
Page 31
CU27-C Raccordement de l'accessoire externe Notes T1:0 Détecteur de fumée (Calac- Entrée dédiée pour la détection de tro UG-3-0) fumée T1 : + T14 : 24 V +24 V 24 V CC Puissance max. 550 mA Capteur de CO₂/humidité Entrée analogique T14 : AI6 0...10 V T14 : 0 V...
Page 32
CU27-C Raccordement de l'accessoire externe Notes Rangée de bornes X2 Alimentation 230 V C.A. depuis X2 T66 : COM X2 : L Démarrage de la pompe de Alimentation N depuis X2 X2 : N refroidissement Démarrage de la pompe de Alimentation PE depuis X2 X2 : PE refroidissement...
Page 33
Composants externes RS485 A+ Mise en route Fonctionnement Le rapport de mise en service se trouve à Note! www.systemair.com. Les menus et fonctions peuvent être différents selon la version du logiciel du NaviPad. À faire avant la mise en service Pour faire fonctionner le •...
Page 34
Si plus d'un produit doivent être connecté au même ré- seau, reportez-vous au guide de configuration rapide à Alarme www.systemair.com. Appuyez sur l'image du produit à configurer. L'assistant de démarrage de la configuration démarre. Exécutez l'assistant de démarrage de la configuration ou reportez-vous à...
Page 35
Saisissez le code d'accès du mode utilisateur correct, re- Pour se connecter au portez-vous à 7.4.1 Modes Utilisateur. NaviPad avec le mode Appuyez sur Connexion . utilisateur applicable Ouvrez la fenêtre de connexion, appuyez sur le symbole 7.4.1 Modes Utilisateur (A).
Page 37
Note! Les menus et fonctions peuvent être différents selon la version du logiciel du NaviPad. Symbole Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 • Activation/désactivation du mode de fonctionnement • Réglages de temps de fonc- tionnement prolongé...
Page 38
Symbole Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 • Volets d'incendie Incendie/fumée • État du détecteur de fumée • Essai du volet d'incendie Données et réglages • Étalonnage de nouveaux filtres Surveillance du filtre • Limites d'alarme du filtre Liste d'alarmes Une liste des alarmes actives Un organigramme dynamique de la configu-...
Page 39
Symbole Niveau de menu 1 Niveau de menu 2 Niveau de menu 3 • Délai d'alarme au démarrage en secondes • Recherchez l'alarme n° : • Contrôle de l'air et de la température • Fonctions supplémentaires Alarme • Capteurs et alarmes supplémentaires •...
Page 40
Données et réglages Données et paramètres > Présentation du fonctionnement Statut entrées/sorties > Aperçu de l'énergie > Contrôle de température > Contrôle des ventilateurs > Contrôle à la demande > Incendie/Fumée > Surveillance filtre > Liste des alarmes > Le menu Données et paramètres donne un aperçu de l'état de fonctionnement du produit. Synoptique 7.8.1 Pour utiliser l'organigramme...
Page 41
Note! Pour plus d'informations sur la configuration, reportez- 7.10 Réglage de l’heure vous au guide de configuration rapide à www.systemair.com. 7.10.1 Pour définir la durée de l'opération Accédez au menu de l'heure et de la date. 7.12 Information système...
Page 42
Appuyez Automates disponibles. 7.13.1 Pour faire fonctionner les alarmes Une liste d’unités disponibles s'affiche, sélectionnez l’u- nité correct dans la liste. Un maximum de 9 unités peut Connexion avec le mode Opérateur ou Service . être connecté au NaviPad. Appuyez sur le symbole de l'alarme. Appuyez sur l'alarme active.
Page 43
Maintenance Avertissement Placez l'interrupteur d'arrêt du service en position arrêt (OFF) avant d'effectuer la maintenance, sauf si les instructions vous indiquent le contraire. Reportez-vous à 7.16 Pour arrêter le produit pour une maintenance. Avertissement Avertissement Faites attention aux pièces qui peuvent Faites attention autour de la surface bouger.
Page 44
Pour remplacer les filtres Poussez les nouveaux filtres en position. Utilisez les Systemair filtres. Si une autre marque de filtre est utili- Avertissement sée, un étalonnage de la classe de filtre doit être effec- tué. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de Portez un masque de protection pour évi-...
Page 45
Déconnectez le tube bleu du cône (A) des ventilateurs. Pour remplacer l'échangeur de chaleur. Ouvrez les portes. Sur Topvex SR20, SR25, SR30, SR35, TR20, TR25, TR30 et TR35 : Retirez les 4 vis (A) du montant de porte. Déconnectez le tube rouge du mamelon de mesure situé sur le mur ou sur la tôle du côté...
Page 46
Retirez les plaques de verrouillage pour l'échangeur de Attention chaleur afin de libérer l'échangeur de chaleur. Un condensateur de secours conserve les données pendant 10 minutes après la coupure de l'alimentation. Si le temps de remplacement est supérieur à 10 minu- tes, les données du régulateur peuvent être effacées.
Page 47
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. • Pour plus d'informations sur les pièces de rechange, contactez le service technique. • Utilisez toujours des pièces de rechange provenant de Systemair. • Pour trouver les pièces de rechange, reportez-vous au code scannable sur la plaque signalétique.
Page 48
Recherche de défauts Note! Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans cette section, adressez-vous au Systemair service technique. Problème Cause Solution Il y a une alarme. Effectuez une vérification des messages d'alarme. L'heure, la semaine, le programme, les Assurez-vous que les réglages du...
Page 49
écrit et le rapport de mise en service à le produit ou l'emballage du produit montre que ce produit Systemair. La garantie n'est applicable que dans ces n'est pas un déchet domestique. Le produit doit être recyclé conditions : dans un lieu d'élimination agréé...
Page 50
Tableau des données techniques Température maximale de l'air trans- porté [°C] Température ambiante maximale [°C] Reportez-vous à la fiche de données du catalogue en ligne à www.systemair.com. Pression sonore [dB] Classe IP Tension, courant, fréquence, classe Reportez-vous à la plaque signalétique. Reportez-vous à...
Page 51
12.2 Données de poids Note! Si le poids de la centrale n'est pas spécifié, les valeurs sont données en kilogrammes. SR20 SR25 SR30 SR35 SR60 SR70 SR80 SR100 S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Module de ventilateur Module de ventilateur Élément chauffant EL...
Page 52
TR20 TR25 TR30 TR35 TR60 TR70 Échangeur de chaleur Filtres Accessoires Porte pcs Panneau arrière Palette Poids total 12.3 Dimensions du produit Note! Si l'unité de mesure n'est pas spécifiée, les dimensions sont données en millimètres.
Page 53
12.3.1 Dimensions du produit pour Topvex SR20 et SR25 Note! Les illustrations montrent un produit raccordement à droite. c/c G c/c H Topvex SR20 1384 1080 1185 1235 1392 Topvex SR25 1482 1180 1099 1285 1335 1556 Dimension avec portes, charnières et panneau arrière déposés. c/c L ØO ØP...
Page 54
Toit ODK Topvex SR20 1105 1455 Topvex SR25 1204 1555,5 940,5 Dimensions avec le toit ODK installé. Sur les produits de type ODK, le régulateur Access est installé à l'intérieur du produit. 12.3.2 Dimensions du produit Topvex SR 30, 35 Note! Les illustrations montrent un produit raccordement à...
Page 55
ØO Topvex SR30 Topvex SR35 La dimension entre les raccords de tuyau Toit ODK Topvex SR30 1318 1673,5 1029,5 Topvex SR35 1318 1673,5 1029,5 Dimensions avec le toit ODK installé. Sur les produits de type ODK, le régulateur Access est installé à l'intérieur du produit. 12.3.3 Dimensions du produit Topvex SR60, SR70, SR80 et SR100 Note!
Page 57
c/c L ØO Topvex SR60 Topvex SR70 1088 1138 Topvex SR80 1102 1288 1338 Topvex SR100 1362 1548 1598 La dimension entre les raccords de tuyau c/c Z Topvex SR60 Topvex SR70 Topvex SR80 1000 Topvex SR100 1200 Toit ODK Topvex SR60 1473 1856...
Page 58
12.3.4 Dimensions du produit Topvex TR20, TR25, TR30 et TR35 Note! L'illustration montre un produit raccordé à gauche. c/c G Topvex TR20 1284 1320 1055 1105 1344 Topvex TR25 1484 1320 1099 1285 1335 1559 Topvex TR30 1604 1500 1219 1405 1455 1708...
Page 59
La dimension entre les raccords de tuyau...
Page 60
12.3.5 Dimensions du produit Topvex TR60, TR70 et TR80 Note! L'illustration montre un produit raccordé à gauche. c/c G c/c L Topvex TR60 1786 1697 1152 1047 1401 1110 1587 1637 1968 Topvex TR70 1786 1858 1312 1207 1401 1270 1587 1637 2127...
Page 61
ØO c/c Z Topvex TR60 Topvex TR70 1138 Topvex TR80 1338 1100 La dimension entre les raccords de tuyau 12.3.6 Dimensions du NaviPad et du support du NaviPad c/c D 40,3 59,4 77,5 12.3.7 Dimensions du coffret de régulation Access.
Page 62
Aperçu des accessoires TG-AH3 PT1000 : Capteur de température de surface pour gaines Visière de protection pour l'air neuf (sur Topvex SR) Visière de protection pour l'air de rejet (sur Topvex SR) Interrupteur de sécurité LDC : Piège à son CWK : Batterie eau glacée CB et CBM : Pré-chauffage électrique en gaine VAV : Kit de contrôle du volume d'air...
Page 63
Note! La sélection des accessoires montrées n'est pas fourni avec le produit. Pour plus d'informations et les accessoires disponibles, reportez-vous à www.systemair.com ou parlez à Systemair service technique.
Page 64
Déclaration de conformité UE Nous, le fabricant Fabricant Systemair Sverige AB Adresse Industrivägen 3 739 30 Skinnskatteberg SUÈDE déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Machine Centrale de traitement d’air Genre/Modèle Topvex SR, Topvex TR satisfait aux dispositions pertinentes des directives et...