IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité. CAUTION L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans RISK OF ELECTRIC SHOCK l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en DO NOT OPEN cas de mise en contact avec les composants internes.
USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des Signale des instructions avertissant avertissements importants dont le sens précis est fourni l'utilisateur d'un risque de mort ou de par l'icône situé...
Page 4
108d: Selection consultez votre revendeur, un centre de mainte- • Avant de déplacer l’appareil, prenez note des nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur recommandations ci-après. Prévoyez d’être deux la page de garde. pour réaliser la manœuvre sans risque et en ......................
Page 5
109a 118b • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors • Veillez à conserver hors de portée des enfants tension et débranchez-le (p. 20). certains composants de petite taille fournis avec l’appareil et/ou susceptibles d’être enlevés......................Éléments fournis 110a • En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et •...
355b restitution peut se retrouver impossible et la société • Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une présentant des conditions de température et/ou quelconque perte de données. d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire à...
• données archivées sur disquettes ou sur système MIDI (Utilisation du lecteur de disquettes) externe. Roland Corporation décline toute responsabilité • Les disquettes sont recouvertes d’une surface magnétique en ce qui concerne une telle perte de données micronisée permettant le stockage de grandes quantités de Manipulez les divers boutons de votre appareil avec •...
à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce. * GS ( ) est une marque déposée de Roland • Rangez les disques dans leur boîtier. Corporation. • Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur * Microsoft and Windows sont des marques déposées...
Une esthétique raffinée qui se combine à tous les intérieurs • Une laque noire brillante et très élégante fait ressortir le RG-3 de manière spectaculaire au sein de votre intérieur. La possibilité d’ouvrir sa caisse de résonance et de traiter le pupitre comme celui d’un vrai piano (élévation et rapprochement) contribue au sérieux de sa ressemblance et de son intégration.
Un instrument doté de fonctions de base de qualité • Le RG-3 comporte 20 programmes de son sélectionnés avec la plus grande attention, incluant deux types de sons de piano de concert adaptés à vos préférences, dont vous pouvez régler et mémoriser de manière permanente le toucher et le timbre ou la réponse du clavier dans l’instrument.
Conventions typographiques......................10 Description de l’appareil ............ 15 Face avant ..........................15 Panneau de connexion (partie inférieure gauche du RG-3) ..........16 Partie inférieure droite du RG-3 ................... 17 Installation du lecteur de disquettes ....................17 Avant de commencer ............18 Ouverture et fermeture du panneau supérieur ..............
Page 12
Suppression de Songs sauvegardés dans les « Favoris », sur mémoire USB ou sur disquettes ........................43 Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur ..45 Branchement d’un écran externe................... 45 Connexions ............................45 Modification des réglages d’écran....................46 Branchement d’un téléviseur....................
Page 13
Sommaire Choix de la courbe d’accordage (Stretched Tuning) ............64 Tempéraments non égaux ...................... 65 Choix de la tonique..........................66 Sélection de sons différents pour la main droite et la main gauche (Split) ....67 Modification du point de partage (split) ..................68 Ajout de réverbération (Reverb) ...................
Page 14
Paramètres de la mémoire utilisateur (User Program) ............... 109 Formats compatibles avec le RG-3..................110 le RG-3 est compatible avec les types de fichiers suivants:............110 À propos du générateur de son du RG-3 ..................110 Implémentation MIDI ......................111 Caractéristiques ........................
Quand l’écran de fonction est activé, il sert aussi à Bouton [Function] (Exit) accéder aux paramétrages avancés. Appelle l’écran de fonction du RG-3 (p. 23). 12 Récepteur infrarouge Cet écran donne accès à divers paramétrages incluant l’accordage de l’instrument ou le choix de Dirigez la télécommande vers ce capteur pour piloter à...
Description de l’appareil Panneau de connexion (partie inférieure gauche du RG-3) fig.00-020 10 11 Connecteur d’alimentation AC In Prises MIDI In/Out Branchez ici le cordon d’alimentation fourni avec Permettent l’échange de données d’exécution avec une l’appareil (p. 19). unité MIDI externe (p. 99).
Permet le branchement d’un lecteur CD du commerce ou d’un lecteur de disquettes optionnel. REMARQUE Vous ne pouvez pas brancher ici de lecteurs CD prenant leur alimentation directement sur le connecteur USB. * Utilisez le lecteur de disquettes de marque Roland.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à ouvrir seuls et arrêtoirs sans le contrôle d’un adulte le dessus du piano. Le RG-3 est doté de deux béquilles de longueurs Relevez la partie avant droite du panneau différentes permettant de choisir entre deux types supérieur (repérée par la lettre A ci-dessous) en la...
Ramenez le cylindre jusqu’à ce qu’il recouvre le Branchez le câble des pédales dans le connecteur panneau de contrôle. dédié à la partie inférieure gauche du RG-3. Mettez en place le verrou situé sous le clavier Branchez le cordon secteur fourni sur le comme indiqué...
■ Mise sous tension Mettez le bouton de [Volume] au minimum. Appuyez sur l’interrupteur [Power]. À la mise sous tension, l’écran du RG-3 affiche le message ci-dessous: fig.00-0391d Après quelques secondes d’initialisation, vous pouvez jouer et produire des sons.
Branchement du casque • Le repère situé en haut du bouton [Volume] indique le Le RG-3 est doté de deux prises casque et permet donc une niveau moyen produit par un piano acoustique. C’est en écoute au casque simultanée pour deux personnes, ce qui est principe la valeur la plus appropriée pour vos...
Branchez la mémoire USB sur son connecteur. • Avant de brancher un micro sur le RG-3, veillez à * Insérez à fond mais en douceur la mémoire USB jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Après la mise sous tension, l’écran de sélection des Songs REMARQUE apparaît sous une des formes ci-dessous. N’utilisez que des cartes mémoires Roland. Nous ne ■ Écrans généraux pouvons garantir le bon fonctionnement de mémoires d’autres constructeurs. Écran de sélection des Songs Verrouillage du volet de protection de Quand vous appuyez sur le bouton [Song] l’écran...
Fonction karaoké avec le branchement d’un micro Branchez un micro sur le RG-3 et vous êtes prêt à débuter une séance de karaoké! Le RG-3 vous permet de changer de tonalité et d’adapter le morceau à votre tessiture, et également d’ajouter un effet d’écho sur l’entrée micro pour un meilleur confort...
Apparent si une carte USB est branchée sur l’appareil. À propos des « favoris » La zone mémoire « favorites » permet de sauvegarder des copies d’enregistrements réalisés avec le RG-3, ou de Songs sauvegardés sur CD-ROM ou sur carte mémoire USB dans un emplacement très immédiatement accessible.
« Favorites » ou sur carte USB (p. 77). Si le RG-3 est réglé pour lire tous les Songs (p. 27), à la fin du premier morceau, la lecture se poursuivra automatiquement par le suivant. Quand tous les Songs du genre sélectionné auront été lus, la lecture reprendra au premier.
Chapitre 1. Lecture de Songs Lecture d’un Song isolé Pour lire un Song isolément, procédez comme suit: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans le RG-3 en utilisant la fonction « Memory Backup » (p. 73). Appuyez sur le bouton [Function] (Exit) (son témoin s’allume).
être lus sur le RG-3. la musique ou de la vidéo sans expérience musicale • Le RG-3 ne peut lire que des CD commerciaux conformes au standard et préalable. portant le logo « COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ».
Chapitre 1. Lecture de Songs Lecture Song Insérez le CD dans le lecteur. (1) Appuyez sur le bouton d’éjection et ouvrez le tiroir CD. (2) Placez un CD dans le tiroir. (3) Appuyez à nouveau sur le bouton d’éjection pour refermer le tiroir. REMARQUE * À...
également utiliser le bouton [ ] pour passer Si le RG-3 est paramétré pour ne lire qu’un seul morceau (p. 27), la lecture au morceau suivant et sur s’arrête automatiquement quand le morceau est terminé. ] pour revenir au Vous pouvez sélectionner le morceau suivant en appuyant sur [...
à partir du premier. Si le RG-3 est paramétré pour ne lire qu’un seul morceau (p. 27), la lecture s’arrête automatiquement quand le morceau est terminé. Vous pouvez sélectionner le morceau suivant en appuyant sur [ ] et revenir au début du morceau ou au morceau précédent en appuyant sur...
également l’utiliser pour choisir ce qui s’affiche sur l’écran externe ou sur le télécommande, voir téléviseur éventuellement reliés au RG-3 et affecter des fonctions de votre “Description de la télécommande” (p. 34). choix à ses différents boutons.
Chapitre 1. Lecture de Songs ■ Utilisation de la télécommande Pour utiliser cette télécommande, dirigez-la vers le récepteur infrarouge en tenant compte de son champ d’action (ci-dessous). fig.01-110 Vue avant Récepteur infrarouge Vue supérieure Zone de couverture : Distance : Télécommande Angle : 40°...
Chapitre 1. Lecture de Songs ■ Description de la télécommande fig.01-120 Fenêtre d’émission infrarouge Sélection du son Choix de l’affichage sur Retour au son de l’écran externe ou le piano téléviseur Sélection du genre de Mise en lecture / arrêt Song des Songs et passage au Song précédent ou...
Page 35
(p. 49). Change les sons de main gauche, main droite et de la Part User (celle avec la- TONE quelle les enregistrements réalisés sur le RG-3 sont sauvegardés). Rappelle les valeurs par défaut pour le bouton [TONE]. CANCEL Les Parts de main gauche, main droite et User reviennent au son de piano.
Utilisation de la fonction karaoké Vous pouvez brancher un Le RG-3 permet le branchement d’un micro et de chanter en vous écran externe ou un téléviseur accompagnant avec des fichiers musicaux de type karaoké. sur le RG-3 pour afficher les paroles (si le fichier les Branchez la carte mémoire USB contenant les Songs que vous...
Chapitre 1. Lecture de Songs ■ Modification de la tonalité du morceau (Playback Transpose) Vous pouvez aussi transposer le morceau à Les fichiers musicaux SMF Music ou les enregistrements que vous avez pu l’aide des boutons faire sur l’instrument peuvent être transposés en lecture. TRANSPOSE [-] et [+] de la Les CDs audio et les fichiers audio peuvent également être transposés.
Chapitre 1. Lecture de Songs Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Le témoin s’éteint. Appuyez sur [ ] pour lancer la lecture du Song. Le Song est lu dans la tonalité modifiée. * La fonction Playback Transpose est annulée dès que vous sélectionnez un autre Song. Transposition séparée du Song et du clavier Vous pouvez transposer séparément le clavier et le Song en mettant la fonction Link sur «...
Chapitre 1. Lecture de Songs ■ Ajout d’écho sur la partie vocale (Mic Echo) Règle l’effet d’écho ajouté au son du micro quand il est branché sur le RG-3. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’allume. Utilisez les boutons [Song] (Select -) ou [ ] (Select +) pour accéder à...
USB branchée sur le port Ext Memory ou Vous ne pouvez pas copier d’autres Songs dans les « Favoris » du RG-3. en « favoris » des morceaux Cette copie permet ensuite un accès rapide simplement en appuyant sur le issus de CD audio du bouton [Song] et en choisissant le genre «...
Page 41
Chapitre 1. Lecture de Songs Utilisez les boutons [ ] (Value -) ou [ ] (Value +) pour modifier le paramétrage « COPY From ». Valeurs Description Jazz Copie dans les favoris de morceaux interne du genre « Jazz ». Copie dans les favoris de morceaux interne du genre Classical «...
Page 42
Chapitre 1. Lecture de Songs Utilisez les boutons [Song] (Select -) ou [ ] (Select +) pour faire clignoter le numéro de Song « COPY To ». fig.01-280d Utilisez les boutons [ ] (Value -) ou [ ] (Value +) pour sélectionner le numéro de destination de la copie.
Chapitre 1. Lecture de Songs Suppression de Songs sauvegardés dans les « Favoris », sur mémoire USB ou sur disquettes Cette opération supprime les Songs sauvegardés sur mémoires USB (vendues séparément) et en « favoris ». Préparez la mémoire USB ou la disquette contenant le(s) Song(s) à supprimer.
Page 44
Chapitre 1. Lecture de Songs Utilisez les boutons [ ] (Value -) ou [ ] (Value +) pour sélectionner « Nom_du_Song_à_supprimer ». Value Description Favorites Suppression de Songs en « Favorites ». Floppy Disk Suppression de Songs sur disquettes. Ext Memory Suppression de Songs sur carte mémoire USB.
Vous ne pouvez toutefois pas utiliser simultanément un écran externe et un télécommande » (p. 34). téléviseur avec le RG-3 et ni l’un ni l’autre ne pourraient afficher correctement les pages de visualisation si vous tentiez de les brancher en même temps.
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Allumez l’écran. Pour plus de détails sur la gestion de l’écran externe, Mise hors-tension reportez-vous à son mode Après utilisation, l’extinction se fera dans l’ordre suivant: d’emploi spécifique.
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Branchement d’un téléviseur REMARQUE Il n’est pas possible fig.02-040 d’afficher des informations ou des images sur un téléviseur si un écran Câble vidéo Connecteur Video Out externe est branché sur le du panneau de connecteur Ext Display.
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Choix des données à afficher sur l’écran externe ou le téléviseur Cette section permet de définir précisément ce qui apparaîtra sur l’écran externe ou le téléviseur éventuellement branchés sur le RG-3.
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Affichage d’images « favorites » sur écran externe ou téléviseur (Slide Show) À propos du VIMA? La technologie VIMA de Le RG-3 vous permet d’afficher les images personnelles éventuellement Roland constitue un concept contenues sur une carte mémoire USB sur l’écran externe ou le téléviseur qui...
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Utilisez les boutons [ ] (Value -) ou [ ] (Value +) pour choisir une durée d’affichage pour chaque photo. Valeurs: 2 à 60 secondes Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’éteint.
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur ■ À partir d’un CD-ROM VIMA (VIMA TUNES) Insérez le CD-ROM VIMA (VIMA TUNES) dans le lecteur CD. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Song] pour sélectionner le genre «...
Chapitre 2. Utilisation du RG-3 avec un écran externe ou un téléviseur Modification du fond d’écran des paroles REMARQUE Il n’est pas possible Vous pouvez choisir d’afficher des images personnalisées en arrière-plan d’accéder à l’écran des des paroles sur écran externe.
Chapitre 3. Utilisation Écoute des sons À la sortie d’usine, les Le RG-3 comporte 20 sonorités internes différentes organisées en 5 groupes « favoris » comportent des affectés aux boutons « Tone ». démonstrations des fig.03-010 différents sons (p. 25) permettant de se rendre compte des possibilités de...
Chapitre 3. Utilisation ■ Modification de la balance des sons (Layer Balance) Certains sons de la liste précédente sont combinés en « layers », destinés à être joués ensemble. Dans ce cas vous pouvez régler la balance entre les deux sons. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit).
Le son de piano peut être réglé très finement. Ce paramétrage peut être sauvegardé dans la mémoire ■ Réglage du toucher du clavier (Key Touch) du RG-3 en utilisant la fonction Memory Backup Vous pouvez agir sur le toucher (la sensation) du clavier comme suit: (p. 73).
Ce paramétrage peut être des notes. C’est la fonction « Hammer Response ». sauvegardé dans la mémoire du RG-3 en utilisant la Sur un piano acoustique, les touches provoquent le mouvement du marteau fonction Memory Backup qui frappe une corde pour produire le son. Si vous jouez la note doucement, (p.
(Key Off Resonance) Ce paramétrage peut être sauvegardé dans la mémoire Vous pouvez demander la simulation du son de relâchement de touche que du RG-3 en utilisant la produisent les pianos acoustiques. fonction Memory Backup (p. 73). Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’allume.
Ce paramétrage peut être sauvegardé dans la mémoire Quand vous jouez une note sur un piano acoustique, les cordes qui sont en du RG-3 en utilisant la train de vibrer pour d’autres notes résonnent aussi par sympathie avec cette fonction Memory Backup note.
Memory Backup jouée, ce qui ajoute une réverbération riche et de l’épaisseur au son. La (p. 73). pédale forte du RG-3 restitue cette résonance (Damper Resonance) quand elle est enfoncée. REMARQUE Ce paramètre n’est Appuyez sur le bouton [Function] (Exit).
Chapitre 3. Utilisation ■ Réglage de la qualité du son pour l’adapter aux caractéristiques de la pièce (Equalizer) Le RG-3 dispose d’un égaliseur trois bandes incorporé. Ce paramétrage peut être L’égaliseur renforce ou atténue le niveau de bandes de fréquences sauvegardé...
Chapitre 3. Utilisation Transposition du clavier (Transpose) La fonction « Transpose » vous permet de modifier la tonalité de votre exécution sans changer les notes jouées. De cette manière, même si le morceau est dans une tonalité difficile dotée de nombreux dièses ( ) ou bémols ( ), vous pouvez le transposer dans une tonalité...
Chapitre 3. Utilisation Transposition séparée du clavier et du Song mis en lecture Vous pouvez transposer séparément le son du clavier et celui du Song en Pour ce qui concerne la mettant le paramètre Link sur « Off ». transposition du Song, voir Pour cela, reprenez les étapes 3 à...
Si vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez être amené à modifier du RG-3 en utilisant la l’accordage de base (le diapason) du RG-3 pour vous adapter à eux. La note fonction Memory Backup de référence habituelle pour l’accordage est le « la » du milieu du clavier (p.
Ce paramétrage peut être tempérament égal ne l’exigerait. Cette courbe d’accordage élargie est sauvegardé dans la mémoire appelée « stretched tuning. » du RG-3 en utilisant la fonction Memory Backup La représentation graphique de la comparaison entre l’accordage égal et (p. 73).
Ce paramétrage peut être La plupart des compositions modernes sont destinées à être jouées à sauvegardé dans la mémoire du RG-3 en utilisant la « tempérament égal », qui est le système le plus couramment utilisé fonction Memory Backup aujourd’hui.
Page 66
Quand vous utilisez des tempéraments non égaux vous devez définir la sauvegardé dans la mémoire tonique du morceau dans lequel vous les utilisez (correspondant au do du RG-3 en utilisant la d’une gamme majeur ou au la d’une gamme mineure). fonction Memory Backup Pour le tempérament égal, il n’y a pas besoin de définir de tonique.
Chapitre 3. Utilisation Sélection de sons différents pour la main droite et la main gauche (Split) La division du clavier entre un son destiné à la main gauche et un son Pour modifier le point de destiné à la main droite est appelée « Split », et la limite entre les deux zones partage, voir “Modification est appelée «...
] (Value -) et [ ] (Value +) pour choisir le point de split. Valeurs: B1 à B6 (de si1 à si6) Il est réglé sur Fa#3 à la mise sous tension du RG-3. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’éteint.
Chapitre 3. Utilisation Ajout de réverbération (Reverb) Vous pouvez ajouter de la réverbération aux sons que vous jouez sur le RG-3. Ce paramétrage peut être La réverb vous donne l’impression de jouer dans une salle de concert. sauvegardé dans la mémoire...
Chapitre 3. Utilisation Fonctions affectées aux pédales Vous pouvez affecter diverses fonctions aux pédales gauche et centrale. L’appel de la fonction affectée se fait ensuite d’un simple appui sur cette pédale. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’allume. Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour accéder à...
Page 71
Chapitre 3. Utilisation Valeurs Description Les notes jouées pendant que la pédale est enfoncée sont systé- matiquement doublées à l’octave supérieure. Octave Le volume de cette note jouée à l’octave varie en fonction de l’enfoncement appliqué à la pédale. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’éteint.
Chapitre 3. Utilisation Balance entre le son du clavier et l’accompagnement Vous pouvez également modifier la balance entre le niveau de l’accompagnement et le niveau du son affecté au clavier. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’allume. Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour accéder à...
« Executing...» est affiché à l’écran sous peine d’endommager la mémoire du RG-3 et de le rendre inutilisable. Un appui sur [Function] (Exit) permettrait encore de revenir à l’écran précédent sans sauvegarder l’option. Appuyez à nouveau sur [Enter].
REMARQUE Quand elle est achevée et que l’écran ci-dessous apparaît, éteignez l’appareil Ne mettez jamais l’appareil puis rallumez-le. hors-tension pendant que fig.03-431d « Executing...» est affiché à l’écran sous peine d’endommager la mémoire du RG-3 et de le rendre inutilisable.
Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour accéder à l’écran RECORD. fig.04-010d Appuyez sur le bouton [Enter]. L’écran suivant apparaît et le RG-3 passe en attente d’enregistrement. fig.04-020d Lancez l’enregistrement L’appui sur une touche quelconque du clavier lance l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête. L’écran suivant apparaît. Vous pouvez sauvegarder fig.04-040d les enregistrements ou vos exécutions sur le RG-3 lui- même (p. 77). ■ Écoute de l’enregistrement Appuyez sur le bouton [ Vous entendez ce que vous venez d’enregistrer. Une nouvelle pression sur le bouton [ ] arrête la lecture.
Chapitre 4. Enregistrement Sauvegarde de l’enregistrement Vous pouvez copier les Si elles ne sont pas sauvegardées en « Favorites » dans la mémoire du RG-3, données des « Favorites » sur mémoire USB ou sur disquettes, les données enregistrées sont effacées sur mémoire USB ou...
Chapitre 4. Enregistrement Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour faire clignoter le numéro de destination de la sauvegarde. fig.04-090d REMARQUE Utilisez les boutons [ ] (Value -) et [ ] (Value +) pour Si vous effectuez cette choisir l’emplacement de destination sauvegarde sur carte mémoire, ne la retirez pas du...
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Sauvegarde de données d’exécution (User Program) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 36 programmes « User » dans le RG-3. Choisissez votre Tone ainsi que les paramétrages que vous voulez lui associer. Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’allume.
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Rappel de programmes sauvegardés Vous pouvez utiliser la pédale Il est très simple de rappeler des programmes utilisateur (User). en tant que sélecteur pour l’appel séquentiel des programmes User. Voir “Appel des programmes Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son témoin s’éteint. utilisateurs au pied”...
Vous pouvez restituer la Les 36 configurations indépendantes de programmes utilisateurs (User) mémoire utilisateur (User) enregistrés dans le RG-3 peuvent être sauvegardées en tant que «Sets » dans dans son état d’origine en la mémoire utilisateur (p. 25) ou dans la mémoire USB.
Page 83
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour faire clignoter le type de destination. fig.05-140d REMARQUE Faites attention à ne pas éteindre l’appareil tant que la mention « Executing...» est présente à l’écran sous peine Utilisez les boutons [ ] (Value -) et [ ] (Value +) pour...
Vous pouvez recharger des sets de programmes utilisateurs précédemment rechargés, tous les paramétrages sauvegardés individuellement en mémoire « User » (p. 25) ou USB dans le RG-3. de performances présents * Pour recharger des programmes utilisateurs depuis une mémoire USB, branchez antérieurement dans le RG-3...
Page 85
Memory tant que le rechargement n’est pas Pour revenir à l’écran original sans effectuer ce rechargement de achevé. programme utilisateur, appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Appuyez à nouveau sur le bouton [Enter]. Le programme utilisateur sélectionné est rechargé dans RG-3.
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Suppression de « Sets » utilisateurs sauvegardés Vous pouvez supprimer isolément un set de programmes utilisateurs sauvegardés en mémoire USB (vendue séparément) ou en mémoire User (p. 25). * Si la suppression concerne un set présent sur une mémoire USB, veillez à bien brancher celle-ci sur le port Ext Memory de l’instrument (p.
Page 87
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ ] (Select +) pour faire clignoter le choix du numéro de programme User à supprimer. fig.05-270d Utilisez les boutons [ ] (Value -) et [ ] (Value +) pour sélectionner le numéro du programme à...
Chapitre 5. Programmes utilisateurs Appel des programmes utilisateurs au pied Vous pouvez utiliser la pédale comme sélecteur pour appeler de manière séquentielle les programmes utilisateur. Chaque pression sur la pédale faisant alors avancer d’un pas dans la liste. Après avoir atteint ainsi le programme 36 de manière incrémentale, un nouvel appui provoquera le retour au premier (soit l’enchaînement: 1, 2, 3, ...
Chapitre 6. Paramétrages divers Verrouillage des boutons de Paramétrages fins la face avant (Panel Lock) L’accordage général, le choix de tempéraments non égaux et diverses autres fonctions permettent de répondre à toutes les Quand la fonction « Panel Lock » est activée, tous les boutons situations pouvant se présenter pour un exécutant.
→ Vous pouvez utiliser la fonction Memory Backup pour Vous pouvez désactiver le pilotage du RG-3 par sa sauvegarder ces paramètres dans le RG-3 (p. 73). télécommande, pour éviter par exemple de modifier des paramétrages par inadvertance.
CD est branché sur l’appareil. → Vous pouvez utiliser la fonction Memory Backup pour Fonctions affectées aux boutons [FUNC 1] sauvegarder ces paramètres dans le RG-3 (p. 73). et [FUNC 2] Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son Valeurs Description témoin s’allume.
Sélectionnez votre morceau (p. 28). harmonie avec le morceau. Vous pouvez paramétrer le RG-3 pour que cette affectation Appuyez sur le bouton [Function] (Exit), son automatique soit activée (On) ou désactivée (Off).
* Veillez à ne pas éteindre l’appareil tant que la mention réinitialisation de l’appareil (p. 74). « Executing...» est présente à l’écran sous peine d’endommager la mémoire interne du RG-3 et de le rendre Si l’initialisation concerne une mémoire USB, inutilisable.
V-LINK Function automatiques En branchant le RG-3 sur une unité vidéo compatible Vous pouvez régler le RG-3 de manière à ce qu’un morceau V-LINK, vous pouvez contrôler ses images depuis le RG-3. de démonstration soit mis automatiquement en lecture à la mise sous tension.
Part à muter » (p. 95). La fonction « Minus One » est désactivée. → Les morceaux exécutés et enregistrés sur le clavier du RG-3 sont sauvegardés dans la Part 1. En mode Split toutefois, la Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son main droite est enregistrée dans la Part 4 et la main gauche...
Partition main droite + main gauche. Partition main droite. Partition main gauche. Partition de la prestation en- User registrée sur le RG-3. * Quand l’enregistrement comporte une Performance « Split », l’affichage se fait comme suit: • Sélection « L+R » Staff Partition de la prestation pour main droite + main gauche.
Song (Infrared Playback) IrDA. La société Roland ne prend pas en charge les questions Cette option permet de forcer le RG-3 à lancer la lecture d’un concernant les transmissions infrarouges Song immédiatement après sa réception par infrarouge ■...
Si la sortie de l’unité externe est mono, utilisez le (Line Out, Aux Out) connecteur L (Mono). * Le RG-3 ne permet pas de contrôler le volume du son externe ainsi traité. ■ Branchements Réduisez au minimum le volume du RG-3 et celui de l’appareil que vous voulez lui relier.
œuvre, reportez-vous au mode d’emploi livré avec cet Cette liaison permet la réception de messages MIDI émis appareil. par l’unité externe. Le RG-3 peut alors, à la réception de ces messages, émettre des sons ou effectuer des échanges de données avec l’autre appareil.
Control en position « OFF ». Cette fonction est toujours mise ■ Choix du canal d’émission en position « ON » à la mise sous tension du RG-3. Si les données MIDI émises par le clavier sont envoyées au Le système MIDI dispose de 16 canaux numérotés de 1 à 16.
Quand vous choisissez un message Program Change (un numéro de programme), celui-ci est transmis à l’unité MIDI externe reliée au RG-3. Celle-ci change alors de son en Utilisez les boutons [Song] (Select -) et [ fonction du numéro appelé.
Si vous voulez enregistrer une séquence enregistrée sur le Bank Select LSB 0 à 127 RG-3, procédez comme suit. Dans ce cas le séquenceur externe doit avoir sa fonction MIDI Thru désactivée (OFF). Appuyez sur le bouton [Function] (Exit). Son Pour plus de détails, reportez-vous à...
• Si l’ordinateur passe en veille ou sur réserve d’énergie Utilisez les boutons [ ] (Value -) et [ pendant une transmission de données, ou si le RG-3 est (Value +) pour sélectionner le driver (pilote) USB. allumé ou éteint pendant ce temps, des erreurs systèmes Indication Description peuvent intervenir.
N’avez-vous pas sélectionné un son Layer? (p. 54) fois (doublés) quand vous Si le RG-3 est relié à un séquenceur externe, veillez à le mettre en mode « Local OFF » (p. 100). jouez Vous pouvez aussi désactiver la fonction « Soft Thru » du séquenceur.
Page 105
Le paramètre « Master Tune » est-il bien réglé? (p. 63) La qualité du son de piano utilisé par le RG-3 restitue en elle-même un sentiment d’espace La réverbération reste audible correspondant à la résonance naturelle d’un piano acoustique et peut donner l’impression d’une même après désactivation...
Utilisez des formats d’images compatibles avec le RG-3 (p. 49). Error 30: La mémoire interne du RG-3 est saturée. Le RG-3 ne peut pas gérer le flux de données MIDI émis par l’unité externe. Error 40: Réduisez le flux des données envoyées au RG-3.
Liste des sons fig.08-010 Paramétrages avec la fonction Split (p. 67) (n° de son Son main gauche / Son main droite) Piano 1 Piano 1 Superior Grand A.Bs / SuperiorGrand Superior Grand + Str A.Bs/SuperiorGnd+Str Superior Grand + Pad A.Bs/SuperiorGnd+Pad Piano + FM E.Piano Choir/Piano+FM E.Pno Piano 2...
Liste des Songs internes Jazz Classical Trio Grande Liebestraume 3 Scrambled Egg Etude op10-3 Blue Sky Rag Je te veux One Down And Easy Valse op64-1 Bop On The Rock Golliwog’s Cakewalk Fly Free Fantaisie Impromptu Late Night Chopin Arabesque 1 Wedding Song Nocturne No.2 Yesterday’s Dream...
Paramètres stockés en mémoire interne ■ Paramètres « Memory Backup » Écran Affichage Description Page Touch Toucher p. 55 KEY TOUCH Hammer Effet de marteau p. 56 KeyOff Résonance au relâchement de touche p. 57 RESONANCE String Résonance harmonique p. 58 Damper Résonance sympathique p.
Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales comme l’enfoncement d’une touche et le temps pendant lequel elle reste enfoncée. Ces données d’exécution sont transmises au RG-3 à partir de fichiers stockés sur cartes mémoires USB. Ils diffèrent d’un CD audio puisqu’ils ne contiennent pas le son lui-même mais seulement des ordres d’exécution des notes. Par contre vous pouvez facilement effacer certaines parties, ou changer de son ou de tempo sans changer de hauteur pour une même musique.
MIDI Implementation Chart DIGITAL PIANO Date : 1 août 2006 Implémentation MIDI Modèle RG-3 Version : 1.00 Transmis Reconnus Remarques Fonction... Canal Par défaut 1–16 1–16 de base Modifié – Par défaut Mode 3 Mode 3 Mode 3, 4 (M=1)
Caractéristiques RG-3 <Clavier> Clavier 88 touches (à action de marteaux progressive avec échappement) Toucher: 100 niveaux Sensibilité du clavier Réponse de marteaux: Light, Medium, Heavy, Off Whole, Layer (sous forme de sons « layers ». Balance réglable), Modes clavier Split (point de split réglable) <Générateur de son>...
Page 113
Caractéristiques RG-3 Forte (reconnaissance de la demi-pédale), Douce (reconnaissance de la demi-pédale, fonction assign- Pédales able), Sostenuto (fonction assignable) Autres fonctions Verrouillage du couvercle du clavier Connecteur d’alimentation, Connecteur pédalier, Entrées (L/Mono, R), Sorties (L/Mono, R), Video Connecteurs Out, Connecteur écran externe, port USB, prises MIDI (IN, OUT), Entrée micro, Prises casques (stéréo) x 2, connecteur lecteur de disquettes (USB), port mémoire externe (USB)
Page 117
Index Télécommande Variation de timbre ............53 [CANCEL] ..............35 Verrouillage [DISPLAY] ............35, 48 Couvercle du clavier ..........19 [EXTERNAL] ............35 Protection de la carte mémoire ......22 [FAVORITES] ............35 Réglages en cours ............ 89 ................ 35 Verrouillage des contrôles ...........
Page 119
MALAYSIA ISRAEL JUAN Bansbach Instrumentos Juan Fanning 530 Roland Corporation U.S. G2 Calmount Park, Calmount Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Musicales Miraflores Halilit P. Greenspoon & Sons 5100 S. Eastern Avenue Avenue, Dublin 12 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Lima - Peru Ave.1.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Modèle : RG-3 Type d’appareil : Digital Piano Responsabilité : Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Adresse : (323) 890-3700 Téléphone : Ce produit doit pouvoir suivre la filière de recyclage dont vous dépendez.