Page 1
B26PS Operator's manual 6-20 Bruksanvisning 21-35 Brugsanvisning 36-51 Bruksanvisning 52-67 Käyttöohje 68-83 Bedienungsanweisung 84-100 Manuel d'utilisation 101-117 Gebruiksaanwijzing 118-133 Manual de usuario 134-150 Manual do utilizador 151-167 Manuale dell'operatore 168-184 Kasutusjuhend 185-199 Lietošanas pamācība 200-215 Operatoriaus vadovas 216-231 Návod k použití...
Page 6
Contents Introduction..............6 Troubleshooting............17 Safety................7 Transportation and storage...........18 Assembly..............11 Technical data.............. 18 Operation..............13 Accessories..............19 Maintenance..............15 EC Declaration of Conformity........20 Introduction Product description product for other tasks than grass trimming and grass clearing. Use a grass blade or trimmer head to cut This product is a brushcutter with a combustion engine.
(Fig. 10) The arrows show the limits for the position of Note: Other symbols/decals on the product refer to the handle. certification requirements for some markets. (Fig. 11) Use approved protective gloves. Euro V Emissions (Fig. 12) Use heavy-duty slip-resistant boots. (Fig.
• Do not start the product indoors or near flammable A cutting attachment that is attached incorrectly can material. The exhaust fumes are hot and can contain cause injury or death. a spark which can start a fire. Not sufficient airflow •...
• Before you remove the unwanted materials from the To do a check of the throttle trigger lockout product, stop the engine and wait until the cutting 1. Make sure that the throttle trigger lockout (A) and attachment stops. Let the cutting attachment stop throttle trigger (B) move freely and that the return before you or an aid remove the cut material.
Page 10
• A hot muffler can cause a fire. Be careful, if you use (Fig. 34) the product near flammable liquids or fumes. • Use the trimmer head to cut grass. • Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is (Fig.
• Keep the teeth of the blade correctly sharpened. • Do not put the product or a fuel container where there is an open flame, spark or pilot light. Make • Do not use a damaged cutting attachment. sure that the storage area does not contain an open •...
Page 12
2. Make sure that the J- handle attaches between the 4. Put the locking pin (C) into the hole to lock the shaft. arrows on the shaft. 5. Put the blade (D), support cup (E) and support flange (F) on the output shaft. To assemble the two-piece shaft 6.
Page 13
Operation Introduction 2% (50:1) 0.10 WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety 0.20 chapter. 0.30 Fuel 0.40 This product has a two-stroke engine. CAUTION: Small errors can influence the CAUTION: Incorrect type of fuel can result in ratio of the mixture drastically when you mix engine damage.
6. Make sure that the safety devices on the product is • Move in a regular pattern across the work area. (Fig. not defective. • Move the product fully to the left and right, to clear a 7. Make sure that the product has no fuel leaks. width of 4–5 m on each turn.
To cut the grass 1. Hold the trimmer head and the trimmer line parallel to the ground and above the ground. 1. Make sure that the grass trimmer line is parallel to 2. Apply full throttle. the ground when you cut. (Fig. 63) 3.
Page 16
Maintenance Daily Weekly Monthly Clean the external surface of the carburetor and the area around it. Examine the fuel filter for contamination. Examine the fuel hose for damage. Examine all cables and connections. Examine the clutch, the clutch springs and the clutch drum for wear. Replace the spark plug.
Page 17
To adjust the throttle cable 3. Rub the plastic bag to supply the oil equally across the air filter. 1. Make sure that the throttle cable is tight and gives no 4. Push the unwanted oil out of the air filter while in the gas to the product.
• Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data B26PS Engine Cylinder displacement, cm 26.2 Cylinder bore, mm 35.8 Stroke, mm Idle speed, rpm...
B26PS Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A): Equipped with trimmer head (original) Equipped with grass blade (original)
John Thompson, Product and Marketing director EUAP. Brushcutter (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.) Brand McCulloch Platform/Model AT26CSMC/B26PS Batch Serial number dating 2017 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC “relating to machinery”...
Page 21
Innehåll Introduktion..............21 Felsökning..............32 Säkerhet............... 22 Transport och förvaring..........32 Montering..............26 Tekniska data............... 33 Drift................27 Tillbehör................ 34 underhåll............... 30 EG‐försäkran om överensstämmelse......35 Introduktion Produktbeskrivning Använd inte produkten till andra uppgifter än grästrimning och gräsröjning. Använd en gräsklinga eller Produkten är en buskröjare med förbränningsmotor.
(Fig. 10) Pilarna visar gränserna för handtagets Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser position. specifika krav för certifieringar på vissa marknader. (Fig. 11) Använd godkända skyddshandskar. Euro V-utsläpp (Fig. 12) Använd kraftiga halksäkra kängor. (Fig. 13) Se till att långt hår sätts upp ovanför axlarna. VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här (Fig.
Page 23
• Starta inte produkten inomhus eller nära brandfarligt Skärutrustning som ansluts på fel sätt kan orsaka material. Avgaserna är heta och kan medföra gnistor skador eller dödsfall. som kan orsaka brand. Otillräckligt luftflöde kan • För att använda produkten på ett säkert sätt och orsaka skador eller dödsfall på...
skärutrustningen stannar. Låt skärutrustningen Kontrollera dödmansgreppet stanna innan du avlägsnar skärmaterialet. 1. Kontrollera att dödmansgreppet (A) och gasreglaget (B) går lätt samt att deras returfjädersystem Personlig skyddsutrustning fungerar. (Fig. 27) 2. Tryck ner dödmansgreppet och se till att det går VARNING: Läs varningsinstruktionerna tillbaka till sitt ursprungliga läge när du släpper det.
Page 25
• En varm ljuddämpare kan orsaka brand. Var försiktig (Fig. 34) om du använder produkten nära brandfarliga vätskor • Använd trimmerhuvudet för att klippa gräs. eller ångor. (Fig. 35) • Rör inte ljuddämparens delar om ljuddämparen är • Se till att klingans skärtänder är korrekt slipade för skadad.
Page 26
• Håll klingans skärtänder väl och korrekt skärpta. • Flytta produkten minst 3 m från den plats där du fyllde på tanken innan du startar den. • Använd inte en skadad skärutrustning. • Fyll inte på med för mycket bränsle i bränsletanken. •...
Page 27
3. Tryck in utrustningen i kopplingen tills ett klick hörs. kombinyckelns skaft så nära klingskyddet som (Fig. 41) möjligt. 4. Dra åt vredet helt. (Fig. 39) 7. Muttern dras åt när kombinyckeln förs mot rotationsriktningen. (Fig. 44) Så demonterar du det tvådelade riggröret Notera: Vänstergängad.
Page 28
OBSERVERA: Små fel kan påverka OBSERVERA: Motorn kan skadas om du blandningsförhållandet drastiskt när du fyller på med fel typ av bränsle. Använd en blandar små mängder bränsle. Mät noga blandning av bensin och tvåtaktsolja. mängden olja för att se till att du får rätt blandning.
Avlägsna gräs med en gräsklinga motstånd. Dra snabbt i startsnörets handtag med kraft tills du hör att motorn startar. (Fig. 55) 1. Stå med fötterna isär när du använder produkten. Notera: Vira inte startsnöret runt handen.(Fig. 56) Stå stadigt med fötterna på marken. 2.
Page 30
Sopa gräset förhindra obalans och vibrationer i handtagen. Gör även en kontroll av andra Luftflödet från den roterande trimmerlinan kan användas delar av trimmerhuvudet och rengör det vid för att ta bort klippt gräs från ett område. behov. 1. Håll trimmerhuvudet och trimmerlinan parallellt mot Så...
underhåll Varje Varje Dagligen vecka månad Undersök bränslefiltret avseende smuts. Undersök bränsleslangen avseende skador. Undersök alla kablar och anslutningar. Undersök kopplingen, kopplingsfjädrarna och kopplingstrumman avseende slita- Byt ut tändstiftet. Så justerar du tomgångsvarvtalet vill minska risken för oönskat material på tändstiftets elektroder: Se till att luftfiltret är rent och att luftfilterkåpan sitter fast a) Se till att tomgångsvarvtalet är korrekt justerat.
Så tillsätter du fett i vinkelväxeln 2. Justera muttern på gasvajern. (Fig. 73) 3. Dra åt låsmuttrarna. • Kontrollera att vinkelväxeln är fylld till ¾ med vinkelväxelfett. (Fig. 72) Justera gasvajern 1. Se till att gasvajern är spänd och att ingen gas kommer in i produkten.
Kassera bränslet på lämplig • Rengör och utför service på produkten innan anvisad plats. långvarig förvaring. Tekniska data Tekniska data B26PS Motor Cylindervolym, cm 26,2 Cylinderdiameter, mm 35,8 Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, varv/min 2 700–3 300 Rekommenderat högsta varvtal, varv/min...
Page 34
B26PS Utrustad med trimmerhuvud (original) Utrustad med gräsklinga (original) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ) i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 11806 och SS-EN ISO 22867, m/s hv,eq Utrustad med trimmerhuvud (original), vänster/höger 6,89/6,80 Utrustad med gräsklinga (original), vänster/höger 6,05/7,30 Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör...
Bensindriven grästrim- John Thompson, Product and Marketing director EUAP. mer/buskröjare (Auktoriserad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för teknisk dokumentation.) Varumärke McCulloch Plattform/modell AT26CSMC/B26PS Parti Serienummer daterade 2017 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning Beskrivning 2006/42/EC ”angående maskiner”...
Page 36
Indhold Indledning..............36 Fejlfinding..............47 Sikkerhed..............37 Transport og opbevaring..........48 Montering..............42 Tekniske data............... 48 Drift................43 Tilbehør.................49 Vedligeholdelse............45 EU-overensstemmelseserklæring.........51 Indledning Produktbeskrivelse Brug ikke produktet til andre opgaver end græstrimning og græsrydning. Brug en græsklinge eller et Produktet er en buskrydder med en forbrændingsmotor. trimmerhoved til at slå...
Page 37
(Fig. 9) Maksimalt omdrejningstal for udgående Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet aksel. henviser til certificeringskrav på visse markeder. (Fig. 10) Pilene viser grænserne for håndtagets Euro V-emissioner position. (Fig. 11) Brug godkendte beskyttelseshandsker. ADVARSEL: Ved manipulation af motoren (Fig. 12) Brug altid kraftige, skridsikre støvler.
Page 38
• Indånd ikke dampe fra motoren. Langvarig indånding • Medbringerhjulet og støtteflangen skal indkobles af motorens udstødningsgasser er korrekt i skæreudstyrets midterste hul. Skæreudstyr, sundhedsskadelig. som er forkert monteret, kan forårsage personskade eller dødsfald. • Start ikke produktet indendørs eller i nærheden af brandfarligt materiale.
• Før du fjerner uønsket materiale fra produktet, skal • Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du du stoppe motoren og vente, indtil skæreudstyret henvende dig til din Husqvarna-serviceforhandler. standser. Sørg for, at skæreudstyret er stoppet, før du eller en hjælper fjerner det afskårne materiale. Sådan kontrolleres gasreguleringslåsen Personligt beskyttelsesudstyr 1.
Page 40
• Rør ikke ved motoren eller lyddæmperen, når Skæreudstyr motoren er tændt. Rør ikke ved motoren eller • Brug klingerne og græsknivene til at klippe kraftigere lyddæmperen et stykke tid, efter at motoren stopper. græs. Varme overflader kan medføre personskader. (Fig.
Page 41
• Stands motoren, inden du foretager arbejde på • Flyt produktet minimum 3 m fra det sted, hvor du skæreudstyret. Sørg for, at skæreudstyret helt er fyldte tanken, før du starter det. holdt op med at rotere. Fjern kablet fra tændrøret. •...
Page 42
Montering Indledning Sådan monteres klingebeskyttelse, græsklinge og græskniv ADVARSEL: Inden brug af produktet skal du BEMÆRK: Sørg for, at beskyttelseskappen læse og forstå kapitlet om sikkerhed. er afmonteret. Tilbehør Bemærk: Brug anbefalet klingebeskyttelse. Se ADVARSEL: Fjern tændrørskablet fra på side 49 . tændrøret inden samling af produktet.
Page 43
Sådan monteres selen 3. Juster selen for at opnå den bedste arbejdsstilling. 4. Tilpas sideremmene, så vægten af produktet ADVARSEL: Produktet skal altid være fordeles ligeligt på skuldrene. (Fig. 49) sikkert fastgjort til selen. Hvis ikke, kan du 5. Juster selen, indtil skæreudstyret løber parallelt med ikke styre produktet sikkert, hvilket kan jorden.
tændhætten er beskadiget. Anvend Sådan fyldes brændstoftanken aldrig et produkt med defekt tændhætte. 1. Rengør omkring brændstoftankens dæksel. (Fig. 51) 2. Ryst beholderen, og sørg for, at brændstoffet er helt Sådan starter du en varm motor blandet. 3. Åbn brændstoftankens dæksel, og fyld brændstof i 1.
Sådan klippes græsset 6. Udfør arbejdet rytmisk. 7. Bevæg dig fremad, og sørg for et godt fodfæste mod 1. Sørg for, at græstrimmertråden er parallel med jorden. underlaget, når du klipper. (Fig. 63) 8. Stop motoren. 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden 9.
Page 46
Vedligeholdelse Måned- Hver dag Ugentligt ligt Undersøg, om der er brændstoflækager. Sørg for, at græsklingen er afstemt med midten, at den er skærpet og er fri for skader på klingen og midterhullet. Sørg for, at skæreudstyret ikke roterer i tomgang. Smør fedt på...
4. Udskift tændrøret hver måned eller oftere, hvis det er nødvendigt. ADVARSEL: Tag beskyttelseshandsker på. Luftfilterets olie kan forårsage hudirritation. Sådan smører du fedt på den todelte aksel 1. Anbring luftfilteret i en plastpose. 2. Anbring olien i plastposen. • Smør fedt på...
Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og langtidsopbevaring. transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data B26PS Motor Cylindervolumen, cm 26,2 Cylinderboring, mm 35,8 Slaglængde, mm Omdrejningstal i tomgang, o/min. 2700-3300 Anbefalet maks.
Page 49
B26PS Brændstof-/smøresystem Benzintankens kapacitet, cm /liter 550/0,55 Vægt Vægt uden brændstof, skæreudstyr og beskyttelse, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN/ISO 11806 og ISO 22868, dB(A): Udstyret med trimmerhoved (original) Udstyret med græsklinge (original)
Beskrivelse Benzingræstrimmer/busk- John Thompson, produkt- og marketingchef EUAP. rydder (Autoriseret repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentation.) Mærke McCulloch Platform/model AT26CSMC/B26PS Batch Serienumre fra 2017 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmelser Beskrivelse 2006/42/EC "vedrørende maskiner" 2014/30/EU "vedrørende elektromag-...
Page 52
INNHOLD Innledning..............52 Feilsøking..............63 Sikkerhet...............53 Transport og oppbevaring..........64 Montering..............57 Tekniske data............... 64 Drift................59 Tilbehør.................65 Vedlikehold..............61 EF-samsvarserklæring..........67 Innledning Produktbeskrivelse bruk produktet til andre oppgaver enn gresstrimming og gressrydding. Bruk en gressklinge eller et trimmerhode Produktet er en ryddesag med en forbrenningsmotor. for å...
(Fig. 10) Pilene viser grensene for plasseringen av Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet håndtaket. gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. (Fig. 11) Bruk godkjente vernehansker. Euro V-utslipp (Fig. 12) Bruk kraftige, sklisikre støvler. (Fig. 13) Sørg for at langt hår settes opp over skuldrene.
Page 54
• Ikke start produktet innendørs eller i nærheten av • Produktet må alltid festes til selen på riktig måte for brennbare materialer. Eksosen er varm og kan trygg bruk og for å forhindre skade på brukeren og inneholde gnister som kan starte en brann. En andre personer.
stoppes. Vent til skjæreutstyret stopper før du eller 2. Trykk på gassregulatorsperren, og kontroller at den andre fjerner avklipt materiale. går tilbake til utgangsstillingen når du slipper den. (Fig. 28) Personlig verneutstyr 3. Kontroller at gassregulatoren er låst i tomgangsstillingen når gassregulatorsperren slippes. (Fig.
Page 56
Slik fester og fjerner du låsemutteren • Bruk bare skjæreutstyr sammen med anbefalt Tilbehør på side 65 . beskyttelse. Se ADVARSEL: Slå av motoren, bruk vernehansker, og vær forsiktig rundt de Trimmerhode skarpe kantene på skjæreutstyret. ADVARSEL: Pass alltid på at trimmertråden En låsemutter brukes til å...
• Ikke start produktet hvis det er drivstoff eller Pass på at det ikke er åpen flamme i motorolje på produktet. Fjern uønsket drivstoff/olje, oppbevaringsområdet. og la produktet tørke. Fjern uønsket drivstoff fra • Bruk bare godkjente beholdere når du flytter drivstoff produktet.
4. Stram knotten helt. (Fig. 39) 7. For å trekke til mutteren må du vri kombinasjonsnøkkelen i motsatt retning av Slik demonterer du det todelte riggrøret rotasjonsretningen. (Fig. 44) 1. Vri knotten 3 omdreininger eller mer for å løsne Merk: venstregjenget koblingen.
Page 59
Drift Innledning 2 % (50:1) 0,10 ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du 0,20 lese og forstå kapittelet om sikkerhet. 0,30 Drivstoff 0,40 Dette produktet har en totaktsmotor. OBS: Små feil kan påvirke OBS: Feil type drivstoff kan føre til skader på blandingsforholdet drastisk når du blander motoren.
6. Kontroller at sikkerhetsutstyret på produktet ikke er • Beveg deg over arbeidsområdet i et regelmessig defekt. mønster. (Fig. 57) • Flytt produktet helt til venstre og høyre, for å fjerne 7. Kontroller at produktet ikke har noen en bredde på 4–5 meter for hver sving. drivstofflekkasjer.
Page 61
3. Reduser motorens turtall for å redusere faren for å 1. Hold trimmerhodet og trimmertråden parallelt med skade planter. og over bakken. 4. Bruk 80 % gass når du klipper gresset i nærheten av 2. Gi full gass. objekter. (Fig. 62) 3.
Page 62
Vedlikehold Daglig Ukentlig Månedlig Rengjør tennpluggen utvendig. Fjern tennpluggen, og mål elektrodeavstanden. Juster elektrodeavstanden eller bytt ut tennpluggen. Rengjør kjølesystemet. Rengjør lyddemperens gnistfangernett. Rengjør utsiden av forgasseren og området rundt den. Undersøk drivstoffilteret for forurensning. Se etter skade på drivstoffslangen. Undersøk alle kabler og forbindelser.
Page 63
Slik påfører du olje på luftfilteret 4. Skyv den uønskede oljen ut av luftfilteret mens det er i plastposen. (Fig. 71) Slik påfører du fett på vinkelgiret OBS: Bruk alltid Husqvarna spesiell luftfilterolje. Ikke bruk andre typer olje. • Sørg for at vinkelgiret er 3/4 fullt med vinkelgirfett. (Fig.
Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og tids oppbevaring. transport av drivstoff. • Tøm produktet for drivstoff før transport eller før lang tids oppbevaring. Lever drivstoffet hos en returstasjon. Tekniske data Tekniske data B26PS Motor Sylindervolum, cm 26,2 Sylinderdiameter, mm 35,8 Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 2700–3300 Anbefalt maks.
Page 65
B26PS Støynivå Lydeffektnivå, målt dB (A) Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 11806 og ISO 22868 dB(A): Utstyrt med trimmerhode (original) Utstyrt med gressklinge (original) Vibrasjonsnivåer Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 11806 og ISO 22867, m/s...
Page 66
Godkjent tilbehør Art.nr. Brukes til Ryddesagtilbehør 577 61 62-06 B26PS 1228 - 001 - 12.07.2019...
Bensindrevet gresstrim- John Thompson, produkt- og markedsføringssjef i mer/ryddesag EUAP. (Autorisert representant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk dokumentasjon.) Merke McCulloch Plattform/modell AT26CSMC/B26PS Parti Serienummer datert 2017 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og - forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
Sisältö Johdanto............... 68 Vianmääritys..............79 Turvallisuus..............69 Kuljetus ja säilytys............80 Asentaminen..............73 Tekniset tiedot.............. 80 Käyttö................75 Lisävarusteet..............81 Huolto................77 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......83 Johdanto Tuotekuvaus muuhun kuin ruohontrimmaukseen ja ruohonraivaukseen. Käytä ruohoterää tai siimapäätä Laite on polttomoottorilla toimiva ruohoraivuri. ruohon leikkaamiseen. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään Huomautus: Käyttöä...
Page 69
Euro V -päästöt (Kuva 12) Käytä kestäviä luistamattomia jalkineita. (Kuva 13) Sido pitkät hiukset olkapäiden yläpuolelle. (Kuva 14) Polttoaineen ilmauspumppu. VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. (Kuva 15) Rikastin: Aseta rikastin rikastusasentoon. Tuotevastuu (Kuva 16) Aseta rikastin RUN-asentoon. (Kuva 17) Polttoaine. Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos (Kuva 18) Melupäästöt ympäristöön eurooppalaisen...
Page 70
Turvallisuusohjeet käyttöä varten tukehtuminen tai hiilimonoksidin hengittäminen voi aiheuttaa vamman tai kuoleman. • Varmista ennen laitteen käyttämistä, että se on • Kun laitetta käytetään, moottori muodostaa valmiiksi koottu. sähkömagneettisen kentän. Sähkömagneettinen • Siirrä laite ennen käynnistämistä 3 metrin päähän kenttä voi vaurioittaa lääketieteellisiä implantteja. paikasta, jossa täytit polttoainesäiliön.
Henkilökohtainen suojavarustus Turvaliipaisimen varmistimen tarkistaminen 1. Tarkista, että turvaliipaisimen varmistin (A) ja turvaliipaisin (B) liikkuvat vapaasti ja että VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet palautusjousi toimii oikein. (Kuva 27) ennen koneen käyttämistä. 2. Paina turvaliipaisimen varmistin alas ja varmista, että se palautuu vapautettaessa lähtöasentoonsa. (Kuva •...
Page 72
sammuttamisen jälkeen. Kuumat pinnat voivat (Kuva 35) aiheuttaa vammoja. • Pienennä onnettomuusvaaraa pitämällä terän • Kuuma äänenvaimennin voi aiheuttaa tulipalon. Ole leikkuuhampaat oikein teroitettuina. varovainen, jos käytät laitetta palavien nesteiden tai (Kuva 36) kaasujen läheisyydessä. • Tarkista terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. •...
Page 73
Polttoaineturvallisuus • Varmista, ettei polttoainetta pääse vuotamaan, kun liikutat laitetta tai polttoainekannua. • Älä sijoita laitetta tai polttoainekannua paikkaan, jossa on avotulta, kipinöitä tai sytytysliekkejä. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen koneen käyttämistä. Varmista, ettei säilytyspaikassa ole avotulta. • Käytä vain hyväksyttyjä kannuja polttoaineen siirtämiseen tai säilyttämiseen.
Page 74
2. Kohdista terälaitteen kieleke (A) liitännän reiän (B) 6. Asenna mutteri (G). Kiristä mutteri kohdalle. (Kuva 40) yhdistelmäavaimella 35–40 Nm:n kiristysmomenttiin. Pidä kiinni yhdistelmäavaimen varresta 3. Työnnä laite kokonaan liitäntään, kunnes kuuluu mahdollisimman läheltä teränsuojusta. naksahdus. (Kuva 41) 7. Mutteri kiristyy, kun yhdistelmäavainta käännetään 4.
Page 75
Käyttö Johdanto Bensiinin ja kaksitahtiöljyn sekoitus Bensiini, litraa Kaksitahtiöljy, VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä litraa luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen laitteen käyttämistä. 2 % (50:1) 0,10 Polttoaine 0,20 Tässä laitteessa on kaksitahtimoottori. 0,30 HUOMAUTUS: Vääräntyyppinen polttoaine voi vaurioittaa moottoria. Käytä bensiinin ja 0,40 kaksitahtiöljyn seosta.
Page 76
Yleiset työohjeet 4. Varmista, että lukkomutteri on kiristetty. Katso Lukkomutterin kiinnittäminen ja irrottaminen sivulla 72 . VAROITUS: Ole varovainen jännityksessä olevaa puuta sahatessasi. Se voi ponnahtaa 5. Varmista, ettei ilmansuodatin ole tukossa. takaisin normaaliin asentoonsa ennen 6. Varmista, ettei tuotteen turvalaitteissa ole vikoja. sahausta tai sen jälkeen ja osua sinuun tai 7.
Page 77
Ruohon siistiminen Ruohon lakaiseminen 1. Pidä siimapää aivan maanpinnan yläpuolella ja Leikatun ruohon voi poistaa alueelta pyörivän trimmerin siiman aiheuttaman ilmavirran avulla. kallista sitä. Älä paina siimaa ruohoon. (Kuva 61) 2. Lyhennä siiman pituutta noin 10–12 cm (4–4,75"). 1. Pidä siimapäätä ja siimaa maan suuntaisesti maan yläpuolella.
2. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä. 1. Siirrä ilmansuodatin muovipussiin. Varmista ennen asentamista, että ilmansuodatin on 2. Kaada öljy muovipussiin. kuiva. 3. Hiero muovipussia, jotta öljy levittyy tasaisesti koko 3. Vaihda ilmansuodatin, jos se on liian likainen, eikä ilmansuodattimeen. sitä saa täysin puhtaaksi. Vaurioitunut ilmansuodatin 4.
Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa säilytystä. aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot B26PS Moottori Sylinteritilavuus, cm 26,2 Sylinterihalkaisija, mm 35,8 Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 2 700–3 300 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min...
Page 81
B26PS Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, cm 550/0,55 Paino Ilman polttoainetta, terälaitetta ja suojusta, kg Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna EN/ISO 11806- ja ISO 22868 -standardien mukaan, dB(A) Varustettu siimapäällä (alkuperäinen) Varustettu ruohoterällä...
Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, Puh. dokumentaatiosta vastaava edustaja) +46 36 146500 vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trim- meri/ruohoraivuri Tuotemerkki McCulloch Alusta/Malli AT26CSMC/B26PS Erä Sarjanumero alkaen 2017 vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC Konedirektiivi...
Page 84
Inhalt Einleitung..............84 Fehlerbehebung............97 Sicherheit..............85 Transport und Lagerung..........97 Montage................91 Technische Angaben............ 98 Betrieb................92 Zubehör................ 99 Wartung................ 95 EG-Konformitätserklärung.......... 100 Einleitung Produktbeschreibung Bewüchse verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Motorsense Grasfreischneiden.
Page 85
Geräteschild und im Abschnitt „Technische (Abb. 8) Falls die Schneidausrüstung auf einen Daten“ angegeben. Gegenstand trifft, der nicht sofort geschnitten wird, besteht die Gefahr von yyyywwxxx Das Typenschild zeigt die Seriennummer. Klingenstoß. Das Gerät kann Körperteile yyyy ist das Produktionsjahr, ww ist die Pro- abtrennen.
ausschließlich zugelassene Anbaugeräte und • Der Bediener des Geräts trägt bei einem Unfall die Zubehörteile. Verantwortung. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät auf ist. Halten Sie sich an den Wartungsplan. Führen Sie schadhafte Teile.
• Das Gerät kann Objekte umherschleudern und Schneidausrüstung anhalten, bevor Sie oder ein Augenverletzungen verursachen. Tragen Sie immer Helfer das geschnittene Material entfernen. einen zugelassenen Augenschutz, wenn Sie mit dem Persönliche Schutzausrüstung Gerät arbeiten. • Achten Sie darauf, dass sich während der Arbeiten WARNUNG: Lesen Sie die folgenden kein Kind unbemerkt dem Gerät nähert.
Page 88
• Benutzen Sie kein Gerät mit defekten 1. Stoppen Sie den Motor vollständig. Sicherheitsvorrichtungen. 2. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen • Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der (z. B. Risse) durch. (Abb. 31) Wartungsplan Sicherheitsvorrichtungen durch. Siehe 3. Tauschen Sie den Schutz für die Schneidausrüstung auf Seite 95 .
Ersetzen Sie die Mutter, wenn die Nylonsicherung nicht • Ein kleineres Gerät erfordert kleine Trimmerköpfe über einen Widerstand von mindestens 1,5 Nm verfügt. und umgekehrt. Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt wurde, müssen • Die Länge des Trimmerfadens ist wichtig. Bei Sie die Kontermutter ersetzen.
• Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff Sie sicher, dass sich im Lagerbereich keine offene oder Öl darauf befindet. Entfernen Sie den Feuerquelle befindet. unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl und lassen Sie • Verwenden Sie nur zugelassene Behälter, wenn Sie das Gerät trocknen.
Montage Einleitung WARNUNG: Eine nicht korrekt montierte Schneidausrüstung kann zu Verletzungen WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes oder zum Tod führen. müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. So bringen Sie einen Klingenschutz, eine Grasklinge und ein Grasmesser an WARNUNG: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
1. Den Tragegurt anlegen. Hinweis: Linksgewinde. 2. Verbinden Sie das Gerät mit dem Tragegurt. So installieren Sie den Transportschutz 3. Stellen Sie den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung ein. • Installieren Sie den Transportschutz an der Klinge. (Abb. 48) 4. Stellen Sie den Seitenriemen so ein, dass das Gewicht des Geräts gleichmäßig auf Ihren Schultern So montieren Sie den Tragegurt verteilt ist.
Page 93
So starten Sie bei kaltem Motor korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die beizumischende 1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und Ölmenge genau abgemessen werden. stellen Sie sicher, dass nichts die Schneidausrüstung berührt. (Abb. 50) 2. Bewegen Sie den Gashebel in die Vollgasposition. 1.
Page 94
Schneiden in seine normale Position So erzielen Sie die besten Ergebnisse: zurückspringen und Sie verletzen oder das Produkt beschädigen. • Halten Sie den Trimmer so, dass sich der Trimmerkopf direkt über dem Boden befindet. • Neigen Sie den Trimmerkopf leicht. •...
Page 95
Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu durchführen, müssen Sie das Kapitel über erhalten. die Sicherheit lesen und verstehen. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich.
So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein a) Vergewissern Sie sich, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist und der b) Vergewissern Sie sich, dass das Luftfilterdeckel befestigt wurde, bevor Sie die Kraftstoffgemisch korrekt ist. Leerlaufdrehzahl einstellen.
So stellen Sie das Gaskabel ein 2. Stellen Sie die Mutter am Gaskabel ein. (Abb. 73) 3. Ziehen Sie die Sicherheitsmuttern an. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gaskabel fest sitzt und kein Kraftstoff in das Gerät gelangt. Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise...
Langzeitaufbewahrung. Entsorgen Sie • Reinigen und warten Sie das Gerät, bevor Sie es für den Kraftstoff in einer geeigneten längere Zeit einlagern. Abfallentsorgungsstelle. Technische Angaben Technische Daten B26PS Motor Hubraum, cm 26,2 Bohrung, mm 35,8 Hub, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700-3300 Empfohlenes max.
Page 99
B26PS Lautstärke Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22868, in [dB (A)] Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Ausgestattet mit Grasklinge (Original) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s...
Beschreibung Benzinbetriebener Rasen- John Thompson, Produkt- und Marketingdirektor EUAP. trimmer/Motorsense (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation). Marke McCulloch Plattform/Modell AT26CSMC/B26PS Charge Seriennummer ab 2017 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften voll erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC Maschinenrichtlinie 2014/30/EU...
Page 101
Sommaire Introduction..............101 Dépannage..............114 Sécurité...............102 Transport et stockage..........114 Montage..............107 Caractéristiques techniques........115 Utilisation..............109 Accessoires..............116 Entretien..............111 Déclaration de conformité CE........117 Introduction Description du produit végétation. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage. Utilisez une lame Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un à...
Caractéristiques techniques contiennent des (Fig. 8) Risque de rebond si l'équipement de coupe données sur les émissions sonores. touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des yyyywwxxx La plaque signalétique indique le numéro de parties du corps. Restez à une distance série.
travaux d'entretien dont les instructions sont que les personnes présentes dans une zone comprises dans ce manuel. Tous les autres travaux adjacente sachent que vous allez utiliser le produit. d'entretien doivent être effectués par un centre • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles d'entretien agréé.
• N'utilisez pas le produit si des personnes sont L'équipement de protection individuel ne protège pas présentes dans la zone de travail. Arrêtez le produit complètement des blessures, mais il diminue la si une personne pénètre dans la zone de travail. gravité...
Page 105
(B) se déplacent librement et que le ressort de • Vérifiez régulièrement que le silencieux est bien fixé rappel fonctionne correctement. (Fig. 27) sur le produit. • Ne touchez pas le moteur ni le silencieux quand le 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération moteur est allumé.
endommagé est susceptible de provoquer effectuée correctement et que les bonnes pièces des accidents. Remplacez tout équipement sont utilisées. Une installation incorrecte peut de coupe endommagé. provoquer l'expulsion de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant à...
• Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles • Retirez le chapeau de bougie avant de remiser le peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la produit afin de vous assurer que le moteur ne ventilation est suffisante. démarre pas par inadvertance. •...
Pour démonter le tube de transmission 7. Pour serrer l'écrou, tournez la clé mixte dans le sens inverse du sens de rotation. (Fig. 44) démontable Remarque: Filetage à gauche. 1. Tournez le bouton sur 3 tours pour desserrer le raccord. (Fig. 39) Pour fixer la protection de l'équipement de 2.
Utilisation Introduction N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps. AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous devez lire et comprendre le Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps chapitre sur la sécurité. Essence, en litres Huile deux temps, en li- Carburant tres Ce produit est équipé...
Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le de carburant sur votre produit, reportez-vous à la capot. Cela peut provoquer des brûlures Aperçu du produit à la page 101 . section de la peau et un choc électrique si le chapeau de bougie est endommagé.
3. Déplacez l'appareil dans un mouvement latéral fluide 4. Baissez le régime à 80 % lorsque vous coupez de droite à gauche. Faites travailler la lame du côté l'herbe à proximité d'objets. (Fig. 62) gauche (secteur 8 h à 12 h). (Fig. 59) Pour couper l'herbe 4.
Calendrier de maintenance Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Nettoyez la surface externe. Nettoyez le filtre à air. Remplacez-les si nécessaire. Examinez la fonction du blocage de l'accélération et de l'accélération. Examinez l'interrupteur d'arrêt. Examinez les protections.
Pour contrôler le silencieux Pour graisser le tube de transmission démontable AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais un • Appliquez de la graisse sur l'extrémité de l'arbre produit dont le silencieux est défectueux. d'entraînement après toutes les 30 heures de fonctionnement. (Fig. 69) (Fig.
Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause possible Procédure Interrupteur d'arrêt. L'interrupteur d’arrêt est en position Faites réaliser le remplacement de d’arrêt. l'interrupteur d'arrêt par un agent d'entretien agréé. Cliquets du démarreur. Les cliquets du démarreur ne peu- Retirez le cache du démarreur et net- vent pas se déplacer librement.
Fixez la protection de transport pendant le transport • Nettoyez et effectuez l'entretien sur le produit avant et le remisage. de le remiser pour une période prolongée. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques B26PS Moteur Cylindrée, cm 26,2 Alésage du cylindre, mm 35,8 Course, mm Régime de ralenti, tr/min...
B26PS Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) Équipée d'une lame à herbe (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en hv,eq Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite 6,89/6,80 Équipée d'une lame à...
Marque McCulloch John Thompson, directeur des produits et du marketing EUAP. (Représentant autorisé Husqvarna AB et Plate-forme/Modèle AT26CSMC/B26PS responsable de la documentation technique.) Numéro de série à partir de 2017 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
Inhoud Inleiding..............118 Probleemoplossing............. 130 Veiligheid..............119 Transport en opslag............131 Montage..............124 Technische gegevens..........131 Werking...............125 Accessoires..............132 Onderhoud..............128 EG verklaring van overeenstemming......133 Inleiding Productbeschrijving soorten vegetatie. Gebruik het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een bosmaaier met een Gebruik een grasmaaiblad of trimmerkop voor het verbrandingsmotor.
Page 119
amputeren. Houd personen en dieren op Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben een minimale afstand van 15 m tijdens het betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten. gebruik van dit product. Euro V-emissies (Fig. 9) Maximum toerental van de uitgaande as. (Fig.
Page 120
onderhoudswerkzaamheden uit waarvoor u in deze het aangrenzende gebied weten dat u het product handleiding een instructie aantreft. Alle overige gaat gebruiken. onderhoudswerkzaamheden moeten door een • Neem nationale en lokale wetgeving in acht. Deze erkend servicepunt worden uitgevoerd. kan het gebruik van het product in sommige situaties •...
dat anderen weten dat u het product gaat gebruiken (Fig. 21) voordat u het product start. • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming met • Draai niet met het product voordat u zeker weet dat voldoende dempvermogen. Langdurige blootstelling er zich geen personen of dieren in de aan lawaai kan leiden tot permanente veiligheidszone bevinden.
Page 122
De borgmoer bevestigen en verwijderen WAARSCHUWING: Als de snijuitrusting beweegt wanneer de gashendel in de WAARSCHUWING: Stop de motor, gebruik stationaire stand staat, moet het veiligheidshandschoenen en wees stationair toerental van de carburateur voorzichtig rond de scherpe randen van de Stationair worden afgesteld.
Page 123
• Gebruik de trimmerkop om gras te maaien. grasmaaiblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. (Fig. 35) • Schakel de motor uit voordat u werkzaamheden aan • Houd de snijtanden van het blad goed geslepen om de snijuitrusting uitvoert. Zorg ervoor dat de het risico op ongevallen te verkleinen.
• Verplaats het product minstens 3 m (10 ft) van de • Koppel de bougiekap los voordat u onderhoud plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat uitvoert. u het product start. • Uitlaatgassen van de motor bevatten koolmonoxide, • Doe niet te veel brandstof in de brandstoftank.
Page 125
2. Bevestig de meenemer (B) op de uitgaande as. (Fig. WAARSCHUWING: Een verkeerd bevestigde snijuitrusting kan leiden tot 3. Draai aan de uitgaande as totdat het gat in de ernstig letsel of de dood. meenemer op één lijn ligt met de opening in het tandwielhuis.
Brandstof mengen OPGELET: Meng maximaal de hoeveelheid Benzine brandstof die u nodig hebt voor 1 maand. • Gebruik hoogwaardige loodvrije benzine met maximaal 10% ethanol (E10). Brandstoftank vullen 1. Maak het gebied rondom de brandstoftankdop goed OPGELET: Gebruik geen benzine met schoon.
Gras maaien met een grasmaaiblad kan schade aan het product veroorzaken. 1. Sta met uw voeten uit elkaar tijdens het gebruik van 6. Zet de chokehendel in de bedrijfsstand en trek aan het product. Zorg ervoor dat u stevig staat. de startkoordhendel totdat de motor start.
Page 128
Gras vegen WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een nieuwe De luchtstroom van de roterende trimmerdraad kan trimmerdraad monteert, om onbalans en worden gebruikt om maaisel uit een gebied te trillingen in de hendels te voorkomen. verwijderen.
Page 129
Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer alle kabels en aansluitingen. Controleer de koppeling, de koppelingsveren en de koppelingstrommel op slijta- Vervang de bougie. Stationair toerental afstellen 1. Als het product lastig te starten of gebruiken is, of als het product niet goed werkt bij stationair toerental, Zorg dat het luchtfilter schoon is en dat het controleer dan de bougie op afzettingen.
De smoorklepkabel afstellen 2. Doe de olie in de plastic zak. 3. Wrijf over de plastic zak, zodat de olie gelijkmatig 1. Controleer of de smoorklepkabel goed vastzit en over het luchtfilter wordt verdeeld. geen gas aan het product levert. 4.
• Leeg de brandstoftank voorafgaand aan transport of langdurige opslag. De brandstof via een geschikte verwijderingslocatie afvoeren. Technische gegevens Technische gegevens B26PS Motor Cilinderinhoud, cm 26,2 Cilinderdiameter, mm 35,8 Slaglengte, mm Stationair toerental, tpm 2700-3300 Aanbevolen maximum toerental, omw./min...
Page 132
B26PS Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, gemeten in overeenstemming met EN/ISO 11806 en ISO 22868, dB(A): Uitgerust met trimmerkop (origineel) Uitgerust met grasmaaiblad (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO...
John Thompson, product- en marketingmanager EUAP. Beschrijving Grastrimmer / bosmaaier (Geautoriseerde vertegenwoordiger voor Husqvarna AB met benzinemotor en verantwoordelijk voor de technische documentatie.) Merk McCulloch Platform/model AT26CSMC/B26PS Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
Contenido Introducción..............134 Resolución de problemas........... 146 Seguridad..............135 Transporte y almacenamiento........147 Montaje............... 140 Datos técnicos............147 Funcionamiento............141 Accesorios..............149 Mantenimiento............144 Declaración de conformidad CE......... 150 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba.
Page 135
datos sobre las emisiones sonoras se (Fig. 8) Existe riesgo de lanzada de hoja si el equipo pueden encontrar en la etiqueta de la de corte entra en contacto con un objeto máquina y en el capítulo Datos técnicos. que no pueda cortar inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo.
• No utilice un producto dañado. Respete el programa animales antes de utilizar el producto. Asegúrese de de mantenimiento. Realice solamente el trabajo de que las personas que pueda haber en el área mantenimiento indicado en las instrucciones de este circundante sepan que va a usar el producto.
• No utilice el producto si no puede recibir ayuda en • Use un casco protector cuando exista el riesgo de caso de accidente. Antes de comenzar a utilizar el que caigan objetos. producto, asegúrese siempre de que otros saben (Fig.
Page 138
5. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo Montaje y extracción de la contratuerca de corte se detiene y permanece inmóvil. ADVERTENCIA: Pare el motor, utilice ADVERTENCIA: Si el equipo de corte se guantes protectores y tenga cuidado con los mueve con el acelerador en posición de bordes afilados del equipo de corte.
• Mantenga los dientes de la hoja bien afilados para • Utilice solo un equipo de corte o una hoja reducir el riesgo de accidentes. correctamente afilados. • Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y (Fig. 36) en buen estado.
• No coloque el producto o un recipiente de • Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar combustible cerca de una llama descubierta, chispa el mantenimiento. o llama piloto. Asegúrese de que la zona de • Los gases de escape del motor contienen monóxido almacenamiento no contiene una llama descubierta.
Page 141
Montaje de una protección de hoja, hoja para 4. Coloque un destornillador pequeño (C) en el orificio para bloquear el eje. hierba y cuchilla de hierba 5. Gire el cabezal de corte (H) hacia la izquierda para apretar el cabezal de corte contra la caja de PRECAUCIÓN: Compruebe que la cambios.
Mezcla de combustible 1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un recipiente limpio homologado para combustible. 2. Añada la cantidad total de aceite. Gasolina 3. Agite la mezcla de combustible. • Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un máximo de un 10 % de etanol.
Page 143
5. Mantenga el producto en el suelo. Tira lentamente • Mueva el producto totalmente a la derecha y a la de la empuñadura de arranque con la mano derecha izquierda para despejar una superficie de 4-5 m de hasta que note resistencia. Tire de la cuerda de anchura en cada pasada.
Para recortar la hierba Barrer la hierba 1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede usarse para retirar la hierba cortada de una zona. encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra la hierba.
Mantenimiento Diario Semanal Mensual Aplique grasa al tubo de dos piezas Examine la empuñadura de la cuerda de arranque y la cuerda de arranque. Examine la grasa del engranaje angulado. Limpie la superficie externa de la bujía. Retire la bujía y mida la distancia entre los electrodos.
Aplicación de grasa al tubo de dos ADVERTENCIA: Use guantes protectores. piezas El aceite del filtro de aire puede causar irritación en la piel. • Aplique grasa en el extremo del eje propulsor después de cada 30 horas de funcionamiento. (Fig. 1.
• Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos B26PS Motor Cilindrada, cm 26,2 Diámetro del cilindro, mm 35,8 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 148
B26PS Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm 2700-3300 Régimen máximo recomendado, rpm 11800 Velocidad en el eje de salida, rpm 8700 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a rpm 0,75/1,0 a 8500 Silenciador con catalizador Sí Sistema de encendido con regulación de velocidad Sí...
Page 149
580 30 50-01 Se recomienda usar los accesorios siguientes para los modelos indicados abajo. Accesorios homologados Art. n× Se emplea en Accesorio de cultivadora 577 61 62-02 B26PS Accesorio soplador 577 61 62-03 B26PS Accesorio de rebordeadora 577 61 62-04 B26PS...
EUAP. (Representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica). Marca McCulloch Plataforma/Modelo AT26CSMC/B26PS Lote Número de serie a partir del 2017 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/EC "relativa a las máquinas"...
Page 151
ÍNDICE Introdução..............151 Resolução de problemas..........163 Segurança..............152 Transporte e armazenamento........164 Montagem..............157 Especificações técnicas..........164 Funcionamento............158 Acessórios..............165 Manutenção..............161 Declaração CE de conformidade........167 Introdução Descrição do produto de vegetação. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva. Utilize uma lâmina de O produto é...
Page 152
não é imediatamente cortado. O produto encontrados na etiqueta da máquina no pode cortar partes do corpo. Mantenha capítulo Especificações técnicas. pessoas e animais a uma distância mínima yyyywwxxx A etiqueta de tipo apresenta o número de de 15 m durante o funcionamento do série.
Page 153
Instruções de segurança para Fale com um especialista do produto, o seu concessionário, oficina autorizada ou centro de montagem assistência autorizado para obter informações. • Desligue o cabo da vela de ignição antes de montar ATENÇÃO: Leia, compreenda e siga o produto, de o armazenar ou de realizar tarefas de atentamente estas instruções antes de manutenção.
podem enrolar-se à volta do acessório de corte e (Fig. 23) causar danos. • Use luvas sempre que necessário, por exemplo, ao • Não utilize o produto em más condições fixar, examinar ou limpar o acessório de corte. meteorológicas (nevoeiro, chuva, ventos fortes, risco (Fig.
Page 155
2. Desloque o interruptor de paragem para a posição • Para remover a porca de fixação, desaperte-a no de paragem e certifique-se de que o motor para. sentido da rotação do acessório de corte. (Fig. 30) • Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize uma chave de caixa com um eixo longo.
Segurança no manuseamento do combustível Cabeçote de recorte ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que a linha do aparador é enrolada firme e ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que uniformemente à volta do tambor, para se seguem antes de utilizar o produto. evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais.
• Esvazie o depósito de combustível antes do • Os gases de escape do motor contêm monóxido de armazenamento a longo prazo. Respeite a carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente legislação local sobre a eliminação de combustível. perigoso que pode provocar a morte. Não utilize o produto em zonas interiores ou espaços fechados.
Page 158
3. Rode o eixo de saída até que 1 dos orifícios do Nota: Rosca do lado esquerdo. acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem. Instalar a proteção para transporte 4. Coloque o pino de bloqueio (C) no orifício para •...
Page 159
• Se o óleo para motores de dois tempos da 4. Aperte com cuidado a tampa do depósito de Husqvarna não estiver disponível, use um óleo para combustível. motores de dois tempos de boa qualidade destinado 5. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo, a motores arrefecidos a ar.
esquerdo da lâmina (entre as posições ATENÇÃO: Não toque na cobertura. Se correspondentes às 8 e 12 horas dos ponteiros do a cobertura da vela de ignição estiver relógio) para cortar. (Fig. 59) danificada, pode causar queimaduras na 4. Incline a lâmina para a esquerda para limpar a relva. pele e provocar um choque elétrico.
Para aparar a relva linha do aparador para evitar desequilíbrios e vibrações nos punhos. Efetue também O fluxo de ar da linha do aparador a girar pode ser uma verificação das outras peças da cabeça utilizado para remover a relva cortada de uma área. do aparador e limpe-as, se necessário.
Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Verifique a existência de contaminação no filtro de combustível. Examine a mangueira de combustível quanto a danos. Examine todos os cabos e ligações. Examine se a embraiagem, as molas da embraiagem e o tambor da embraia- gem apresentam sinais de desgaste.
Aplicar óleo no filtro de ar 4. Empurre o óleo indesejado para fora do filtro de ar enquanto estiver no saco de plástico. (Fig. 71) CUIDADO: Utilize sempre o óleo do filtro de Adicionar massa lubrificante à ar especial da Husqvarna. Não utilize outros engrenagem cónica tipos de óleo.
Limpe e efetue a manutenção do produto antes do • Esvazie o depósito de combustível antes do armazenamento a longo prazo. transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas B26PS Motor Cilindrada, cm 26,2 Diâmetro do cilindro, mm 35,8 Curso, mm...
Page 165
B26PS Sistema de lubrificação e combustível Capacidade do depósito de combustível, cm /litros 550/0,55 Peso Sem combustível, acessório de corte e proteção, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos...
Page 166
Acessórios aprovados Referência Aplicado em Acessório de cultivador 577 61 62-02 B26PS Acessório de soprador 577 61 62-03 B26PS Acessório de aparador 577 61 62-04 B26PS Acessório de podadora com vara 577 61 62-05 B26PS Acessório de corta-sebes 967 17 64-01 B26PS Acessório aparador...
John Thompson, Diretor de Produtos e Marketing ra a gasolina EUAP. (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.) Marca McCulloch Plataforma/modelo AT26CSMC/B26PS Lote Número de série referente 2017 e posteriores está em plena conformidade com as seguintes diretivas e regulamentos da UE: Diretiva/Regulamento Descrição...
Sommario Introduzione..............168 Ricerca dei guasti............180 Sicurezza..............169 Trasporto e rimessaggio..........181 Montaggio..............174 Dati tecnici..............181 Utilizzo................ 175 Accessori..............182 Manutenzione............. 178 Dichiarazione di conformità CE........184 Introduzione Descrizione del prodotto utilizzare il prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba.
immediatamente. Il prodotto può tagliare aaaassxxxxLa targhetta dati di funzionamento riporta il parti del corpo. Tenersi a una distanza numero di serie. aaaa è l'anno di produzio- minima di 15 m da persone e animali ne, ss è la settimana di produzione. quando il prodotto è...
Page 170
Istruzioni di sicurezza per il montaggio di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di AVVERTENZA: Leggere, comprendere e assistenza autorizzato. rispettare attentamente queste istruzioni •...
Page 171
può avvolgersi attorno al gruppo di taglio e causare conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN dei danni. 166 per i paesi EU. • Non utilizzare il prodotto in condizioni (Fig. 23) meteorologiche sfavorevoli (nebbia, pioggia, vento •...
Page 172
Controllo dell’interruttore di arresto • Per il fissaggio, serrare il controdado girando in senso contrario a quello di rotazione del gruppo di 1. Avviare il motore. taglio. 2. Spostare l'interruttore di arresto in posizione di • Per rimuovere il controdado, allentarlo nello stesso arresto e accertarsi che il motore si arresti.
Sicurezza nell'uso del carburante Testina portafilo AVVERTENZA: Accertarsi sempre che il filo di taglio sia ben avvolto attorno al tamburo AVVERTENZA: Leggere le seguenti per evitare vibrazioni dannose. avvertenze prima di utilizzare il prodotto. (Fig. 37) • Non miscelare il carburante in un ambiente chiuso o in prossimità...
• Utilizzare solo contenitori omologati per spostare il • I fumi di scarico del motore contengono monossido carburante o riporlo in magazzino. di carbonio, un gas inodore, velenoso e altamente pericoloso che può causare la morte. Non far • Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi funzionare il prodotto in ambienti chiusi o in spazi periodi di stoccaggio.
Page 175
Montaggio della protezione di trasporto 3. Far ruotare l'albero in uscita fino a far coincidere uno dei fori del menabrida con il foro nella scatola • Montare la protezione di trasporto sulla lama. (Fig. ingranaggi. 4. Introdurre nel foro la spina di bloccaggio (C) per Installazione del cinghiaggio bloccare l'albero.
Olio per motori a due tempi 4. Stringere con cura il tappo del serbatoio del carburante. • Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per 5. Spostare il prodotto ad almeno 3 m/10 ft dal luogo e motori a due tempi Husqvarna. dalla fonte di rifornimento prima di avviare il motore.
3. Utilizzare un movimento laterale da destra a sinistra AVVERTENZA: Non toccare il per un movimento di sfoltimento. Utilizzare il lato cappuccio. Può bruciare la pelle e sinistro della lama (prendendo ad esempio l'orologio, provocare scosse elettriche se il la posizione sarebbe fra le 8 e le 12) per tagliare. cappuccio della candela è...
Rimozione dell'erba nuovo filo di taglio per prevenire lo sbilanciamento e le vibrazioni delle Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer impugnature. Eseguire un controllo delle può essere utilizzata per rimuovere erba tagliata da altre parti della testina portafilo e pulirla, se un'area.
Manutenzione Una volta Giorna- Una volta a setti- liera al mese mana Pulire il sistema di raffreddamento. Pulire la retina parascintille sulla marmitta. Pulire la superficie esterna del carburatore e la zona circostante. Esaminare il filtro del carburante per verificare l'eventuale contaminazione. Esaminare il tubo pescante per verificare l'eventuale presenza di danni.
3. Sostituire il filtro dell'aria se è troppo sporco per 2. Versare l'olio nel sacchetto di plastica. poterlo pulire completamente. Sostituire sempre un 3. Massaggiare il sacchetto di plastica per assicurarsi filtro dell'aria danneggiato. che l'olio venga distribuito in modo uniforme sul filtro 4.
• Svuotare il carburante prima del trasporto o prima di lunghi periodi di rimessaggio. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento. Dati tecnici Dati tecnici B26PS Motore Cilindrata, cm 26,2 Alesaggio, mm 35,8 Corsa, mm...
Page 182
B26PS Carburante e sistema di lubrificazione Capacità del serbatoio del carburante, cm /litro 550/0,55 Peso Escluso carburante, gruppo di taglio e protezione, kg Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB (A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, mi-...
John Thompson, direttore Marketing e Prodotti EUAP. (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica). Marchio McCulloch Piattaforma/Modello AT26CSMC/B26PS Lotto A partire dal numero di serie 2017 e successivi è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive Direttiva/norma...
Page 185
Sisukord Sissejuhatus............... 185 Veaotsing..............196 Ohutus................ 186 Transportimine ja hoiustamine........196 Kokkupanek..............190 Tehnilised andmed............. 197 Töö................191 Lisatarvikud..............198 Hooldamine..............194 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 199 Sissejuhatus Toote kirjeldus muul otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. Rohu lõikamiseks kasutage See toode on sisepõlemismootoriga võsalõikur. rohutera või trimmipead.
(Joon. 10) Nooled tähistavad käepideme piirasendeid. Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad teatud riikides kehtivatele (Joon. 11) Kandke heakskiidetud kaitsekindaid. sertifitseerimisnõuetele. (Joon. 12) Kandke vastupidavaid libisemiskindlaid jalanõusid. Euro V heitmed (Joon. 13) Jälgige, et pikad juuksed ei ulatuks õlgadest allapoole. HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine (Joon.
Page 187
• Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike • Veoketas ja tugiäärik peavad sobituma õigesti materjalide ligidal. Heitgaasid on tulised ja võivad lõikeosa keskavasse. Valesti kinnitatud lõikeosa võib sisaldada sädemeid, mis võivad põhjustada põhjustada kehavigastuse või surma. tulekahju. Ebapiisav õhuvahetus võib põhjustada •...
Page 188
lõikeosa on peatunud. Enne kui teie ise või abiline Gaasihoovastiku nupu luku kontrollimine asub kõrvalisi esemeid eemaldama, laske lõikeosal 1. Veenduge, et gaasihoovastiku nupu lukustusmutter täielikult peatuda. (A) ja gaasihoovastiku nupp (B) liiguksid takistamatult ning tagastusvedru töötaks korralikult. Isikukaitsevahendid (Joon. 27) 2.
Page 189
• Tuline summuti võib põhjustada tulekahju. Olge väga • Muru pügamiseks kasutage trimmeripead. ettevaatlik, kui kasutate toodet tuleohtlike vedelike (Joon. 35) või aurude läheduses. • Õnnetusohu vähendamiseks jälgige, et tera hambad • Kui summuti on kahjustatud, ärge puudutage oleksid teritatud. summuti osi.
Page 190
Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel • Ärge asetage toodet või kütusenõu kohta, kus on lahtine leek, sädemed või süüteleek. Veenduge, et hoiukohas ei oleks lahtist leeki. • Kütuse kandmiseks või hoidmiseks kasutage üksnes HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. heakskiidetud mahuteid. •...
Page 191
2. Joondage lõikeosa (A) tähistus ühenduslülil (B) 6. Paigaldage mutter (G). Kasutage lehtsilmusvõtit ja oleva avaga. (Joon. 40) pingutage mutter jõumomendiga 35-50 Nm. Hoidke lehtsilmusvõtme vart lõiketera kaitsele võimalikult 3. Lükake lõikeosa lõpuni ühenduslüli sisse, kuni lähedal. kuulete klõpsatust. (Joon. 41) 7.
Page 192
ETTEVAATUST: Väikeste kütusekoguste ETTEVAATUST: Vale kütuse kasutamine segamisel võib väike viga segusuhet võib mootorit kahjustada. Kasutage bensiini oluliselt mõjutada. Mõõtke segatava õli ja kahetaktiõli segu. kogus väga täpselt ja veenduge, et segu oleks õige. Eelsegatud kütus • Parima jõudluse saavutamiseks ja mootori tööea (Joon.
Page 193
5. Hoidke seadet maapinna lähedal. Tõmmake parema • Liikuge sellises suunas, kus tuul puhub lõigatud rohu käega aeglaselt käivitusnööri, kuni tunnete takistust. puhastatud alale. (Joon. 58) Tõmmake starteri käivitusnööri käepidet kiiresti ja • Liikuge piki kallakut, mitte üles-alla. jõuga, kuni kuulete mootori käivitumist. (Joon. 55) Rohu niitmine rohuteraga Märkus: Käivitusnööri ei tohi kerida käe ümber.
Page 194
3. Jälgige, et trimmeripea ei puutuks pidevalt vastu 2. Rakendage täisgaasi. maapinda, sest see võib trimmeripead kahjustada. 3. Liigutage trimmipead küljelt küljele ja pühkige muru. 4. Kui liigutate muru lõigates toodet küljelt-küljele, HOIATUS: Uue trimmerijõhvi paigaldamisel rakendage täisgaasi. Veenduge, et trimmerijõhv puhastage trimmeripea katet, et vältida asuks maapinnaga paralleelselt.
Hooldamine Üks kord Üks kord Üks kord päevas nädalas kuus Veenduge, et kütusevoolikul poleks kahjustusi. Kontrollige kõiki juhtmeid ja ühendusi. Kontrollige, ega siduril, sidurivedrudel ja-trumlil pole kulumisjälgi. Vahetage süüteküünal. Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine a) veenduge, et tühikäigu pöörete arv oleks õigesti reguleeritud;...
Käivitusnööri reguleerimine 2. Reguleerige käivitusnööri mutrit. (Joon. 73) 3. Pingutage lukustusmutreid. 1. Veenduge, et käivitusnöör on pingul ega anna seadmele kütust. Veaotsing Mootor ei käivitu Kontrollige Võimalik põhjus Toiming Seiskamislüliti. Seiskamislüliti on seiskamisasendis. Laske volitatud hooldustöökojas seis- kamislüliti välja vahetada. Starterikutsikad.
• Transpordi ja hoiulepaneku ajaks kinnitage • Enne pikaks ajaks hoiulepanekut puhastage ja transportkaitse. hooldage toode. Tehnilised andmed Tehnilised andmed B26PS Mootor Silindrimaht, cm 26,2 Silindri läbimõõt, mm 35,8 Käigu pikkus, mm Tühikäigu pöörete arv, p/min 2700–3300 Soovituslik suurim pöörete arv, p/min...
Page 198
B26PS Originaaltrimmipeaga Originaalrohuteraga Vibratsioonitase Käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), mõõdetud EN ISO 11806 ja ISO 22867 järgi, m/s hv,eq Originaaltrimmipeaga, vasak/parem 6,89/6,80 Originaalrohuteraga, vasak/parem 6,05/7,30 Lisatarvikud Lisavarustus Heakskiidetud lisavarustus Tüüp Lõikepea kaitse M10LH võlli keermed Rohutera/rohunuga Grass 200-4 1” (Ø 200-4 hammast)
Page 199
Kirjeldus Bensiinimootoriga muru- John Thompson, EUAP toote- ja turundusjuht. trimmer/võsalõikur (Husqvarna AB volitatud esindaja ja tehnilise dokumentatsiooni eest vastutaja) Kaubamärk McCulloch Platvorm/mudel AT26CSMC/B26PS Partii Seerianumber alates aas- tast 2017. vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja eeskirjadele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EC „masinadirektiiv”...
Page 200
Saturs Ievads................. 200 Problēmu novēršana...........211 Drošība............... 201 Pārvadāšana un uzglabāšana........212 Montāža..............206 Tehniskie dati..............213 Lietošana..............207 Piederumi..............214 Apkope................209 EK atbilstības deklarācija..........215 Ievads Izstrādājuma apraksts izstrādājumu citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Izmantojiet zāles asmeni vai Izstrādājums ir krūmgriezis ar iekšdedzes dzinēju. trimmera galvu, lai pļautu zāli.
attālumu — 15 m — no cilvēkiem un Piezīme: Pārējie uz produkta norādītie simboli/norādes dzīvniekiem. atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām. (Att. 9) Dzenamās vārpstas maksimālais ātrums. Euro V emisija (Att. 10) Bultiņas norāda roktura atrašanās vietas ierobežojumus. (Att. 11) Izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus. BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē...
Page 202
Norādījumi par drošu uzstādīšanu • Šī rokasgrāmata nevar ietvert visas situācijas, kas var rasties, izmantojot šo izstrādājumu. Esiet uzmanīgs un saprātīgs. Nelietojiet pūtēju un BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma neveiciet tā apkopi, ja neesat drošs par radušos lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet šīs situāciju.
Page 203
līdzīgos laika apstākļos). Sliktos laika apstākļos var • Valkājiet neslīdošus un stabilus zābakus. rasties bīstami darba apstākļi (piemēram, slidenas (Att. 25) virsmas). • Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet • Pārliecinieties, vai varat brīvi kustēties un strādāt biezas, garas bikses un apģērbu ar garām stabilā...
Page 204
Piederumi lpp. 214 ). Ja griešanas ierīces Piezīme: Pārbaudiet, vai pretuzgriezni nevar pagriezt ar aizsargs ir uzstādīts nepareizi vai ir pirkstiem. Nomainiet pretuzgriezni, ja neilona oderējuma defektīvs, pastāv nopietnas traumas risks. pretestība nav vismaz 1,5 Nm. Pretuzgrieznis ir jānomaina, kad tas ir lietots apmēram 10 reizes. Griešanas ierīces aizsargs aptur objektus, kas tiek izsviesti operatora virzienā.
Page 205
• Pārliecinieties, vai uz trimera aizsarga piestiprinātais • Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir griezējs nav bojāts. Tas sagriež auklu pareizajā viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un garumā. var izraisīt savainojumus vai nāvi. • Pirms lietošanas uz dažām dienām iemērciet trimera •...
Page 206
• Piederumi un pārveidojumi izstrādājumā, kurus • Veiciet tikai to apkopi, kas ir ieteikta šajā lietotāja ražotājs nav apstiprinājis, var izraisīt nopietnas rokasgrāmatā. Ļaujiet pilnvarotā Husqvarna servisa traumas vai nāvi. Nepārveidojiet izstrādājumu. pārstāvim veikt visu pārējo apkopi. Vienmēr izmantojiet oriģinālos piederumus. •...
Page 207
stiprinājumu. Nelietojiet stiprinājuma siksnas 5. Grieziet trimera galvu (H) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai trimera galvu nostiprinātu pie ar bojātu ātrās atvienošanas mehānismu. zobratu kārbas. (Att. 47) 1. Uzlieciet drošības jostu. Piezīme: Kreisās puses vītne. 2. Pievienojiet izstrādājumu stiprinājumam. Transportēšanas aizsarga uzstādīšana 3.
Page 208
nomēriet eļļas daudzumu un pārbaudiet, vai 5. Turiet izstrādājumu pie zemes. Ar labo roku lēni tiek iegūts pareizs maisījums. velciet startera auklas rokturi, līdz ir jūtama pretestība. Ātri un spēcīgi pavelciet startera auklas rokturi, līdz dzirdat, ka iedarbojas dzinējs. (Att. 55) (Att.
Page 209
Zāles apgriešana • Pārvietojieties virzienā, kur jums nav jāiet pāri grāvjiem un šķēršļiem vairāk, nekā nepieciešams. 1. Turiet trimera galvu slīpi tieši virs zemes. Nespiediet • Pārvietojieties virzienā, kādā vēja ietekmē nopļautā trimera auklu tieši zālē. (Att. 61) veģetācija krīt uz notīrītās teritorijas. (Att. 58) 2.
Apkopes grafiks Apkope Katru Reizi ne- Reizi mē- dienu dēļā nesī Notīriet ārējo virsmu. Iztīriet gaisa filtru. Ja nepieciešams, nomainiet. Pārbaudiet droseles blokatora un droseles darbību. Pārbaudiet apturēšanas slēdzi. Pārbaudiet aizsargus. Pārbaudiet trimera galvu. Pārbaudiet pretuzgriezni. Pārbaudiet, vai nerodas degvielas noplūde. Pārbaudiet, vai zāles asmens ir salāgots ar centru, vai tas ir ass un vai uz asmens vai centrālās atveres nav bojājumu.
Gaisa filtra tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Dzinēja izplūdes gāzes ir karstas, un tajās var būt dzirksteles, kas var 1. Noņemiet gaisa filtra pārsegu un izņemiet gaisa izraisīt ugunsgrēku. Nekad nedarbiniet filtru. (Att. 70) izstrādājumu telpās vai ugunsnedrošu 2. Iztīriet gaisa filtru ar siltu ziepjūdeni. Pirms materiālu tuvumā.
Kas jāpārbauda Iespējamais iemesls Procedūra Startera sprūdi Startera sprūdi nevar brīvi kustēties. Noņemiet startera pārsegu un notīriet laukumu ap startera sprūdiem. Ska- tiet šeit: Izstrādājuma pārskats lpp. 200 . Ļaujiet pilnvarotam servisa pārstāvim jums palīdzēt. Degvielas tvertne. Nepareizs degvielas tips Iztukšojiet degvielas tvertni un uzpil- diet ar pareizo degvielu.
Tehniskie dati Tehniskie dati B26PS Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 26,2 Cilindra diametrs, mm 35.8 Gājiens, mm Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2700–3300 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 11800 Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 8700 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/zp (apgr./min.) 0.75/1.0 @ 8500...
Page 214
B26PS Vibrācijas līmeņi Līdzvērtīgi vibrācijas līmeņi (a ) pie rokturiem mērīti atbilstoši standartam EN ISO 11806 un ISO 22867, m/s hv,eq Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls), pa kreisi/pa labi 6.89/6.80 Aprīkots ar zāles asmeni (oriģināls), pa kreisi/pa labi 6.05/7.30 Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi...
Džons Tompsons (John Thompson), EUAP krūmgriezis izstrādājumu un mārketinga direktors. (Pilnvarotais Husqvarna AB pārstāvis un atbildīgais par tehnisko Zīmols McCulloch dokumentāciju.) Platforma/modelis AT26CSMC/B26PS Partija Sērijas numurs no 2017. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula Apraksts 2006/42/EC par mašīnām...
Page 216
TURINYS Įvadas................. 216 Gedimai ir jų šalinimas..........227 Sauga................. 217 Gabenimas ir laikymas..........228 Surinkimas..............221 Techniniai duomenys..........228 Naudojimas..............223 Priedai.................229 Techninė priežiūra............225 EB atitikties deklaracija..........231 Įvadas Gaminio aprašas Nenaudokite gaminio kitiems darbams, išskyrus žolės pjovimą ir žolės valymą. Žolės pjovimo peilį arba Gaminys yra krūmapjovė...
(Pav. 11) Naudokite patvirtintas apsaugines pirštines. Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai), skirti kai kurių rinkų sertifikavimo (Pav. 12) Avėkite patvarius, neslystančius batus. reikalavimams. (Pav. 13) Ilgus plaukus pakelkite aukščiau pečių. „Euro V“ standartas (Pav. 14) Oro šalinimo siurbliukas. (Pav.
Page 218
būti kibirkščių, kurios gali sukelti gaisrą. Dėl oro • Kad įrenginį būtų galima saugiai naudoti ir nebūtų stygiaus galima susižaloti arba žūti uždusus arba sužeistas naudotojas arba kiti asmenys, įrenginys apsinuodijus anglies monoksidu. būtinai turi būti tinkamai prikabintas prie diržų. •...
pašalinti nupjautą medžiagą, palaukite, kol pjovimo Akceleratoriaus gaiduko fiksatoriaus patikra įtaisas sustos. 1. Patikrinkite, ar akceleratoriaus gaiduko fiksatorius (A) ir akceleratoriaus gaidukas (B) laisvai junginėjasi Asmeninės apsauginės priemonės ir ar gerai veikia jų spyruoklių sistema. (Pav. 27) 2. Paspauskite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių ir PERSPĖJIMAS: Prieš...
Page 220
• Karštas duslintuvas gali sukelti gaisrą. Būkite (Pav. 35) atsargūs naudodami gaminį greta degių skysčių arba • Kad būtų sumažintas nelaimingų atsitikimų pavojus, dujų. peilio ašmenys turi būti gerai ir teisingai pagaląsti. • Nelieskite pažeisto duslintuvo dalių. Dalyse gali būti (Pav.
Page 221
• Transportuodami arba palikdami saugoti gaminį, • Nestatykite gaminio arba kuro bakelio greta atviros pritvirtinkite transportavimui skirtą apsauginį liepsnos, kibirkščių arba degiklio. Įsitikinkite, kad elementą prie žolės pjovimo peilio. laikymo patalpoje nėra atviros liepsnos. • Kurą gabenkite ir laikykite tik patvirtintuose Degalų...
Page 222
2. J rankeną būtinai pritvirtinkite tarp rodyklių, 5. Peilį (D), atraminį gaubtą (E) ir atraminę jungę (F) pažymėtų ant veleno. uždėkite ant galios atidavimo veleno. 6. Prisukite veržlę (G). Naudodami kombinuotą Dviejų dalių veleno surinkimas veržliaraktį priveržkite veržlę 35–50 Nm sukimo 1.
Page 223
Naudojimas Įvadas Nenaudokite alyvos, skirtos keturtakčiams varikliams. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus Degalų ir dvitakčių variklių alyvos maišymas informaciją. Benzinas, litrais Dvitakčio va- riklio alyva, li- Degalai trais Įrenginys turi dvitaktį variklį. 2 % (50:1) PASTABA: Naudojant netinkamo tipo 0,10 degalus gali būti sugadintas variklis.
Page 224
Bendrieji darbo nurodymai 2. Patikrinkite, ar veržlės ir varžtai yra priveržti 3. Įsitikinkite, kad nepažeisti ašmenys ar žoliapjovės galvutė. PERSPĖJIMAS: Pjaudami įtemptą medį būkite atsargūs. Prieš pjaunant arba baigus 4. Įsitikinkite, kad tinkamai priveržta fiksavimo veržlė. pjauti medis gal spyruokliuodamas grįžti į Antveržlės tvirtinimas ir nuėmimas psl.
Kaip išvalyti oro filtrą 1. Įdėkite oro filtrą į plastikinį maišelį. 2. Įpilkite alyvos į plastikinį maišelį. 1. Nuimkite oro filtro dangtelį ir išimkite oro filtrą. (Pav. 3. Trinkite plastikinį maišelį, kad alyva tolygiai pasiskirstytų ant oro filtro. 2. Išplaukite oro filtrą šiltame muiluotame vandenyje. 4.
• Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys B26PS Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 26,2 Cilindro skersmuo, mm 35,8 Stūmoklio eiga, mm Greitis tuščiąja eiga, aps./min 2700–3300...
Page 229
B26PS Tarpas tarp elektrodų, mm 0,65 Degalų / tepimo sistema Degalų bakelio talpa, cm 550/0,55 Svoris Svoris be degalų, pjovimo įtaiso ir apsaugo, kg Skleidžiamas triukšmas Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Garso lygiai Ekvivalentinis garso slėgio lygis naudotojo ausyse, išmatuotas pagal EN ISO...
Page 230
Šiuos priedus rekomenduojama naudoti su toliau išvardytais modeliais. Patvirtinti priedai Art. Nr. Naudojami Kultivavimo priedas 577 61 62-02 B26PS Pūstuvo priedas 577 61 62-03 B26PS Kraštų pjovimo priedas 577 61 62-04 B26PS Aukštapjovės priedas 577 61 62-05 B26PS Gyvatvorių pjovimo įtaisas...
John Thompson, EUAP produktų ir rinkodaros krūmapjovė direktorius. (Įgaliotasis „Husqvarna AB“ atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją.) Prekės ženklas McCulloch Platforma / modelis AT26CSMC/B26PS Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EC „dėl mašinų“...
Obsah Úvod................232 Odstraňování problémů..........243 Bezpečnost..............233 Přeprava a skladování..........244 Montáž................ 238 Technické údaje............244 Provoz.................239 Příslušenství............... 246 Údržba................ 241 ES Prohlášení o shodě..........247 Úvod Popis výrobku hlavou. Nepoužívejte výrobek k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. K sečení trávy Tento výrobek je křovinořez se spalovacím motorem.
Page 233
(Obr. 9) Maximální otáčky výstupního hřídele Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. (Obr. 10) Šipky znázorňují krajní polohy držadla. (Obr. 11) Používejte schválené ochranné rukavice. Emise Euro V (Obr. 12) Používejte odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou.
Page 234
schválené výrobcem. Nesprávná údržba může mít • Hnací kotouč a pomocná příruba musí být řádně za následek zranění nebo smrt. instalovány ve středovém otvoru řezacího nástavce. Nesprávně připevněný řezací nástavec může • Nevdechujte výpary motoru. Dlouhodobé způsobit zranění nebo usmrcení osob. vdechování...
• Než výrobek začnete přesouvat, zastavte motor. • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Další Plán údržby na strani informace naleznete v části • Neodkládejte výrobek, když je spuštěný motor. 241 . • Než začnete z výrobku odstraňovat nechtěný • Pokud je bezpečnostní zařízení vadné, obraťte se na materiál, zastavte motor a počkejte, než...
Page 236
• Nepoužívejte motor s poškozeným tlumičem. VÝSTRAHA: Používejte správný sekací Poškozený tlumič zvyšuje úroveň hluku a nebezpečí nástavec. Sekací nástavec používejte požáru. Vždy mějte poblíž hasicí přístroj. výhradně spolu s námi doporučenými kryty, • Pravidelně kontrolujte, zda je k výrobku namontován Příslušenství...
Page 237
• Travní kotouč a nůž na trávu jsou určeny k sečení způsobit zranění nebo smrt udušením nebo otravou hrubších travin. kysličníkem uhelnatým. • Nůž na trávu může způsobit zranění při točení po • Uzávěr palivové nádrže pečlivě dotáhněte, aby zastavení motoru nebo uvolnění páčky plynu. Před nedošlo k požáru.
Page 238
Montáž Úvod Montáž krytu nože, travního kotouče a travního nože VÝSTRAHA: Před montáží výrobku je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda je odstraněno o bezpečnosti. prodloužení krytu. VÝSTRAHA: Před montáží výrobku sejměte Povšimněte si: Používejte doporučený kryt nože. Další koncovku kabelu zapalovací...
Upevnění nosného popruhu 4. Seřiďte postranní popruhy tak, aby byla váha výrobku nesena rovnoměrně na obou ramenech. (Obr. 49) VÝSTRAHA: Výrobek musí být vždy správně připevněn na nosném popruhu. Pokud tomu 5. Seřiďte nosný popruh tak, aby byl řezací nástavec tak není, nelze výrobek bezpečně...
5. Směs paliva dobře protřepejte. 6. Posuňte ovládání sytiče do provozní polohy a tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud motor nenastartuje. VAROVÁNÍ: Neskladujte směs paliva déle 7. Lehce zmáčkněte páčku plynu a nechte motor běžet než 1 měsíc. 60 sekund na nízké otáčky. VÝSTRAHA: Nedotýkejte se krytu.
3. Sekejte trávu pohybem zprava doleva. K sekání 4. Když sečete trávu v blízkosti předmětů, používejte používejte levou stranu kotouče (část mezi 8. plyn na 80 %. (Obr. 62) a 12. hodinou). (Obr. 59) Sečení trávy 4. Při odstraňování trávy nakloňte nůž doleva. 1.
Údržba Denně Týdně Měsíčně Zkontrolujte strunovou hlavu. Prohlédněte pojistnou matici. Zkontrolujte, zda neuniká palivo. Zkontrolujte, zda je nůž na trávu zarovnaný se středem, ostrý a zda nemá po- škozený nůž nebo středový otvor. Zkontrolujte, zda se sekací nástavec neotáčí při chodu motoru na volnoběžné ot- áčky.
1. Pokud výrobek nelze snadno spustit nebo ovládat, filtry naneste pouze na pěnový filtr. Nenanášejte olej nebo jestliže výrobek nepracuje správně při na vzduchové filtry na plstěný filtr. volnoběžných otáčkách, zkontrolujte, zda nejsou na Nanesení oleje na vzduchový filtr zapalovací svíčce nechtěné materiály. Aby se snížilo nebezpečí...
• Před přepravou nebo dlouhodobým uskladněním vyprázdněte palivovou nádrž. Odevzdejte palivo na příslušném sběrném místě. Technické údaje Technické údaje B26PS Motor Zdvihový objem válce, cm 26,2 Vrtání válce, mm 35,8 Zdvih, mm 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 245
B26PS Volnoběžné otáčky, ot/min 2700–3300 Doporučené maximální otáčky, ot/min 11 800 Otáčky výstupního hřídele, ot/min 8700 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při ot/min 0,75/1,0 při 8500 Tlumič výfuku s katalytickým konvertorem Systém zapalování řízený počtem otáček Systém zapalování...
Page 246
P25 (struna Ø 2,4 mm) 580 30 50-01 Pro uvedené modely se doporučují následující nástavce. Schválené nástavce Ref.číslo Používá se pro: Nástavec s kultivátorem 577 61 62-02 B26PS Nástavec s foukačem 577 61 62-03 B26PS Nástavec se zarovnávačem okrajů 577 61 62-04 B26PS trávníků...
EUAP. (Autorizovaný zástupce společnosti Husqvarna AB a osoba odpovědná za technickou Značka McCulloch dokumentaci) Platforma / Model AT26CSMC/B26PS Šarže Výrobní číslo od ro- ku 2017 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis Popis 2006/42/EC „o strojních zařízeních“...
Obsah Úvod................248 Riešenie problémov............ 259 Bezpečnosť..............249 Preprava a uskladnenie..........260 Montáž................ 254 Technické údaje............260 Prevádzka..............255 Príslušenstvo.............. 262 Údržba................ 257 ES vyhlásenie o zhode..........263 Úvod Popis výrobku Výrobok nepoužívajte na iné účely ako kosenie či vyžínanie trávnatého porastu. Nôž na trávu a vyžínacia Tento výrobok je krovinorez so spaľovacím motorom.
Page 249
Výrobok je schopný odrezať časť tela. možno nájsť na štítku stroja a v kapitole Počas používania výrobku zachovávajte s technickými údajmi. minimálnu vzdialenosť 15 metrov od ľudí yyyywwxxx Na výkonovom štítku je uvedené výrobné a zvierat. číslo. yyyy je rok výroby, ww je týždeň výro- (Obr.
Bezpečnostné pokyny pre montáž istotou neviete, o aký problém ide. Kontaktujte produktového odborníka, predajcu, servisného zástupcu alebo schválené servisné stredisko a VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si požiadajte o informácie. pozorne prečítajte tieto pokyny, pričom dajte • Pred montážou výrobku, jeho uskladnením alebo pozor, aby ste im porozumeli a dodržiavali vykonávaním údržby odpojte kábel zapaľovacej ich.
nepriaznivé poveternostné podmienky). Nepriaznivé • Používajte pevnú protišmykovú obuv. počasie môže mať za následok vznik nebezpečných (Obr. 25) podmienok (ako sú napr. klzké povrchy). • Používajte odev vyrobený z pevnej tkaniny. Vždy • Uistite sa, že sa môžete voľne pohybovať a pracovať noste pevné, dlhé...
Page 252
nesprávneho alebo poškodeného krytu Poznámka: Uistite sa, aby poistnú maticu nebolo možné rezacieho nadstavca by mohlo zapríčiniť otočiť rukou. Ak nylónový krúžok nemá odpor minimálne vážne zranenie. 1,5 Nm, poistnú maticu vymeňte. Poistnú maticu je nutné vymeniť vždy po tom, ako bola použitá na upnutie Kryt rezacieho nadstavca slúži na zastavenie predmetov približne 10-krát.
Page 253
• Uistite sa, či je rezací zub na kryte vyžínacej hlavy • Pri manipulácii s palivom zachovajte opatrnosť. nepoškodený. Tento zub presne odrezáva žacie Palivo je horľavá látka a výpary z paliva sú výbušné lanko na potrebnú dĺžku. a môžu spôsobiť poranenia alebo smrť. •...
Page 254
smrť. Výrobok neupravujte. Vždy používajte • Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať kvôli originálne príslušenstvo. údržbe u schváleného servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. • Nepravidelná a nesprávne vykonaná údržba zvyšuje nebezpečenstvo poranenia a poškodenia výrobku. • Vymeňte všetky poškodené, opotrebované alebo zlomené diely. •...
Page 255
5. Otočením vyžínacej hlavy (H) proti smeru 1. Popruh si preveste cez plecia. hodinových ručičiek utiahnite a upevnite vyžínaciu 2. Výrobok pripojte k popruhu. hlavu k prevodovke. (Obr. 47) 3. Upravte popruh do čo najvhodnejšej pracovnej polohy. Poznámka: Ľavý závit. 4.
pomer zmesi. Opatrne odmerajte množstvo 4. Prepnite ovládanie sýtiča do polohy sýtiča. (Obr. 54) oleja, aby ste získali správnu zmes. 5. Výrobok držte pri zemi. Pravou rukou pomaly ťahajte za rukoväť so šnúrou, kým nepocítite odpor. Rýchlo (Obr. 50) a silno ťahajte rukoväť štartovacieho lanka, kým nezačujete, že motor naštartoval.
Page 257
Vyžínanie trávy Kanister na benzín počas postupovania ďalej noste so sebou. 1. Vyžínaciu hlavu držte okamžite nad zemou a v uhle. • Postupujte smerom, v ktorom nemusíte prechádzať Netlačte lanko vyžínača na trávnik. (Obr. 61) jamami a prekážkami viac, než je nevyhnutné. 2.
Page 258
Údržba Týžden- Denne Mesačne Vyčistite vzduchový filter. V prípade potreby ich vymeňte. Skontrolujte funkčnosť poistky páčky plynu a plynu. Skontrolujte vypínač. Skontrolujte kryty. Skontrolujte vyžínaciu hlavu. Skontrolujte poistnú maticu. Skontrolujte, či neuniká palivo. Skontrolujte, či je nôž na trávu zarovnaný so stredom a či je ostrý. Ďalej skontro- lujte, či nôž...
• Skontrolujte, či je tlmič výfuku správne pripevnený 2. Očistite vzduchový filter teplou mydlovou vodou. k výrobku a či nie je poškodený. (Obr. 66) Pred opätovným vložením sa uistite, že je vzduchový filter suchý. Čistenie chladiaceho systému 3. Ak je vzduchový filter príliš znečistený a nie je možné...
Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte a vykonajte jeho servis. schválené kanistre. • Pred prepravou alebo dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte v príslušnom zariadení na likvidáciu. Technické údaje Technické údaje B26PS Motor 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 261
B26PS Objem valca, cm 26,2 Vŕtanie valca, mm 35,8 Zdvih, mm Voľnobežné otáčky, ot./min 2700 – 3300 Odporúčané max. otáčky, ot./min 11 800 Otáčky výstupného hriadeľa, ot./min 8700 Max. výkon motora podľa normy ISO 8893, kW/hp pri ot./min. 0,75/1,0 pri 8500 Tlmič...
Page 262
P25 (šnúra s Ø 2,4 mm) 580 30 50-01 Pre uvedené modely sa odporúčajú nasledujúce nadstavce. Schválené doplnky Číslo dielu Použite s Rezací nástroj kultivátora 577 61 62-02 B26PS Nadstavec fúkača 577 61 62-03 B26PS Nadstavec so zarovnávačom okrajov 577 61 62-04 B26PS trávnika Nadstavec tyčovej vyvetvovacej píly...
Popis Benzínový vyžínač trávni- EUAP. (Oprávnený zástupca spoločnosti Husqvarna AB ka/krovinorez a zodpovedný za technickú dokumentáciu.) Značka McCulloch Platforma/model AT26CSMC/B26PS Séria Výrobné číslo z roku 2017 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ: Smernice/Nariadenia Popis 2006/42/EC „o strojových zariade- niach“...
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............264 Hibaelhárítás...............276 Biztonság..............265 Szállítás és raktározás..........277 Összeszerelés............270 Műszaki adatok............277 Üzemeltetés..............271 Tartozékok..............278 Karbantartás............... 274 EK megfelelőségi nyilatkozat........279 Bevezető Termékleírás fűnyírástól és fűritkítástól eltérő célokra. A fűvágó késsel és a damilfejjel füvet vághat. A termék egy belső égésű motorral működő bokorvágó. Megjegyzés: A használatot nemzeti vagy helyi előírások Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az szabályozhatják.
Page 265
használata közben tartson legalább 15 címkéjén és a Műszaki adatok című méteres távolságot az emberektől és az fejezetben találhatók. állatoktól. ééééhhxxx A sorozatszámot feltüntető típustábla. éééé (ábra 9) A kimenőtengely maximális fordulatszáma. a gyártási év, hh pedig a gyártási hét. (ábra 10) A nyilak a fogantyú...
Page 266
Biztonsági utasítások az szakértőjétől, a forgalmazótól, szervizműhelytől vagy a hivatalos márkaszerviztől. összeszereléshez • Húzza le a gyertyapipát, mielőtt a termék összeszerelésébe kezd, elteszi vagy karbantartásba FIGYELMEZTETÉS: A termék használata kezd. előtt figyelmesen olvassa el, majd tartsa is • Ne használja a terméket, ha megváltozott az eredeti be ezeket az utasításokat.
kívánatos anyag rátekeredhet a vágófelszerelésre és (ábra 23) kárt okozhat. • Ha szükséges, viseljen kesztyűt – például a • Ne használja a terméket rossz időjárás esetén (köd, vágószerkezet felhelyezésekor, ellenőrzésekor vagy eső, erős szél, villámlás kockázata vagy egyéb tisztításakor. kedvezőtlen időjárási viszonyok). Rossz időjárás (ábra 24) esetén veszélyes feltételek alakulhatnak ki (például csúszós talajfelület).
Page 268
A vágófelszerelés védőburkolatának ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS: A záróanya meglazítása és meghúzása során a FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a penge sérülést okozhat. Mindig ügyeljen vágófelszerelést jóváhagyott és megfelelően arra, hogy a művelet során védje a kezét felhelyezett védőburkolat nélkül. Mindig az a pengevédőtől. éppen használt vágófelszereléshez ajánlott védőburkolatot használja, lásd: Megjegyzés: Győződjön meg, hogy a záróanya kézzel...
Page 269
• Csak a javasolt damilfejeket és zsinórokat használja. • Ha a kiömlött üzemanyag a ruhájára csöppent, öltözzön át azonnal. • Csak a javasolt vágófelszereléseket használja. • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzemanyag a • Kisebb géphez általában kisebb damilfej szükséges, testére, mert az sérülést okozhat.
Page 270
• Állítsa le a motort, és győződjön meg arról, hogy a Ne végezzen módosításokat a terméken. Mindig vágófelszerelés megállt-e. A karbantartás eredeti tartozékokat használjon. megkezdése előtt várja meg, amíg a termék lehűl. • Megnövekszik a személyi sérülés és a termék •...
Page 271
7. Az anya meghúzásához forgassa a kombinált 1. Vegye fel a hevedert. csavarkulcsot a tengely forgásirányával ellentétes 2. Csatlakoztassa a terméket a hevederhez. irányba. (ábra 44) 3. Állítsa be a hámot úgy, hogy az a legkényelmesebb munkahelyzetet nyújtsa. Megjegyzés: Balmenet. 4.
Page 272
Az üzemanyagtartály feltöltése VIGYÁZAT: Ne használjon 90 RON/87 AKI értéknél alacsonyabb oktánszámú 1. Tartsa tisztán az üzemanyagtartály sapkájának benzint. Alacsonyabb oktánszám esetén környékét. (ábra 51) kopogás jelentkezhet a motorban, ami a 2. Rázza össze a tartályt, és győződjön meg róla, hogy motor károsodását okozhatja.
Page 273
6. Állítsa a hidegindító kart üzemelés állásba, majd 3. A füvet jobbról balra induló mozdulattal ritkíthatja. A húzza meg akár többször az indítózsinór fogantyúját, penge bal oldalával dolgozzon („8 és 12 óra között”). amíg a motor be nem indul. (ábra 59) 7.
biztosíthasson és elkerülhesse a markolat 1. Tartsa a damilfejet és a zsinórt a talaj felett, arra párhuzamosan. vibrálását. Ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg a szegélyvágó fej egyéb 2. Adjon teljes gázt. elemeit is. 3. A szegélyvágó fejet oldalról oldalra mozgatva seperje a füvet.
Karbantartás Naponta Hetente Havonta Ellenőrizze, hogy nem kopott-e a tengelykapcsoló, a tengelykapcsoló-rugók és a tengelykapcsoló-dob. Cserélje a gyújtógyertyát. Az alapjárati fordulatszám beállítása szennyeződés a gyújtógyertyán. A gyújtógyertya elektródái közötti lerakódások kialakulásának Az alapjárati fordulatszám beállítása előtt gondoskodjon csökkentése érdekében végezze el a következő arról, hogy tiszta legyen a levegőszűrő...
A szöghajtás zsírzása 2. Állítsa be az anyát a gázbowdenen. (ábra 73) 3. Húzza meg a záróanyákat. • A szöghajtás legyen ¾ részig feltöltve szöghajtás- kenőzsírral. (ábra 72) A gázbowden beállítása 1. Ellenőrizze, hogy a gázbowden feszes-e, és nem juttat-e gázt a termékbe. Hibaelhárítás A motor nem indul Ellenőrzés...
üzemanyag tárolására és szállítására. • Szállítás vagy hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagot a termékből. A felesleges üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyűjtőponton. Műszaki adatok Műszaki adatok B26PS Motor Hengerűrtartalom, cm 26,2 Furat, mm 35,8 Löket, mm Alapjárati fordulatszám, ford/perc...
Page 278
B26PS Hangteljesítményszint, mért dB (A) érték Hangteljesítményszint, garantált , L dB (A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 11806 és ISO 22868 szerint mért hangnyomásszint db(A): Szegélyvágó fejjel ellátva (eredeti) Fűvágó késsel ellátva (eredeti) Rezgésszintek Az EN ISO 11806 és az ISO 22867 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyún, m/s...
Leírás Benzinmotoros fűvágó/ bokorvágó Márka McCulloch John Thompson, EUAP termék- és marketingigazgató (A Husqvarna AB technikai dokumentációért felelős Platform/modell AT26CSMC/B26PS hivatalos képviselője.) Sarzs 2017-es és újabb sorozat- számok teljes mértékben megfelel a következő EU- irányelveknek és rendeleteknek: Irányelv/rendelet Leírás 2006/42/EC „gépre vonatkozó”...
SPIS TREŚCI Wstęp................280 Rozwiązywanie problemów........292 Bezpieczeństwo............281 Transport i przechowywanie........293 Montaż................ 286 Dane techniczne............293 Przeznaczenie............287 Akcesoria..............295 Przegląd..............290 Deklaracja zgodności WE...........296 Wstęp Opis produktu używać produktu do innych zadań niż przycinanie trawy i wykaszanie trawy. Tarczy tnącej do trawy lub głowicy Niniejszy produkt jest wykaszarką...
Page 281
etykiecie maszyny oraz w rozdziale „Dane (Rys. 8) Ryzyko niekontrolowanych ruchów noża, techniczne”. jeżeli osprzęt tnący dotknie przedmiotu, który nie zostanie natychmiastowo odcięty. yyyywwxxx Tabliczka znamionowa z numerem seryj- Produkt może odciąć części ciała. Podczas nym. yyyy oznacza rok produkcji, a ww ty- korzystania z produktu należy zachować...
wyłącznie te prace konserwacyjne, które są opisane • Stosować się do przepisów krajowych lub lokalnych. w tej instrukcji. Wszystkie inne prace konserwacyjne Mogą one zabraniać lub ograniczać używanie muszą być wykonywane przez autoryzowane produktu w niektórych sytuacjach. centrum serwisowe. • Osoba, która jest zmęczona lub pod wpływem •...
• Zawsze należy zapewniać kontrolę nad maszyną. pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego sprzętu. • Nie używać maszyny, jeśli otrzymanie pomocy w razie wypadku będzie niemożliwe. Przed • Stosować kask ochronny, gdy zachodzi ryzyko przystąpieniem do używania maszyny należy uderzenia spadającymi przedmiotami. zawsze poinformować...
Page 284
3. Sprawdzić, czy po zwolnieniu manetki gazu jest ona Montaż i demontaż przeciwnakrętki zablokowana w położeniu jałowym. (Rys. 29) OSTRZEŻENIE: Zatrzymać silnik, stosować 4. Włączyć produkt i wcisnąć manetkę gazu do oporu. rękawice ochronne i uważać na ostre 5. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący krawędzie osprzętu tnącego.
• Do cięcia trawy należy użyć głowicy żyłkowej. zatrzymania osprzętu tnącego. Zdejmij przewód ze świecy zapłonowej. (Rys. 35) • Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonego • Zęby tnące ostrza powinny być odpowiednio osprzętu tnącego lub prawidłowo naostrzonej tarczy. naostrzone, aby zmniejszyć ryzyko wypadków. •...
• Podczas ruchu produktu lub pojemnika na paliwo • Przed przystąpieniem do konserwacji odłączyć fajkę istnieje niebezpieczeństwo wycieku paliwa. Podjąć świecy zapłonowej. odpowiednie działania, aby nie dopuścić do wycieku. • Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest • Nie umieszczać produktu lub pojemnika na paliwo w bezwonnym, trującym oraz niebezpiecznym gazem i pobliżu otwartego płomienia, iskry lub płomienia może spowodować...
Page 287
Montaż osłony tarczy, tarczy tnącej do trawy i 4. Umieścić mały śrubokręt (C) w otworze, aby zablokować wałek. noża do trawy 5. Obrócić głowicę żyłkową (H) w lewo, aby dokręcić ją do przekładni. (Rys. 47) UWAGA: Upewnić się, że przedłużenie Uwaga: Gwint lewoskrętny.
Page 288
mniejsza, co zapewnia większą czystość elementów 1. Wlać połowę objętości benzyny do czystego silnika. pojemnika na paliwo. 2. Wlać pełną ilość oleju. Mieszanie paliwa 3. Wymieszać dokładnie paliwo z olejem, potrząsając pojemnikiem. Benzyna 4. Dodać pozostałą objętość benzyny do pojemnika. •...
Pociągnąć linkę rozrusznika szybko i mocno aż do • Poruszać się w kierunku, w którym nie trzeba będzie momentu uruchomienia silnika. (Rys. 55) omijać rowów i przeszkód częściej, niż jest to konieczne. Uwaga: Nie owijać linki rozrusznika wokół dłoni.(Rys. • Poruszać...
Koszenie trawy 1. Trzymać głowicę żyłkową oraz żyłkę równolegle nad podłożem. 1. Upewnić się, że żyłka podczas cięcia jest ustawiona 2. Włącz pełen gaz. równolegle do podłoża. (Rys. 63) 3. Przesuwać głowicę żyłkową z boku na bok, aby 2. Nie dociskać głowicy żyłkowej do ziemi. Istnieje zamieść...
Przegląd Codzien- Co ty- Co mie- dzień siąc Oczyścić świecę zapłonową z zewnątrz. Zdemontować świecę zapłonową i zmierzyć odstęp między elektrodami. Wyregulować odstęp między elektrodami lub wymienić świecę zapłonową. Oczyścić układ chłodzenia. Oczyścić siatkę przeciwiskrową tłumika. Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię gaźnika oraz przestrzeń wokół niego. Sprawdzić...
Czyszczenie filtra powietrza 1. Umieścić filtr powietrza w plastikowej torbie. 2. Wlać olej do plastikowego woreczka. 1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza i wyjąć filtr. (Rys. 70) 3. Potrzeć plastikową torbę, aby olej rozprzestrzenił się 2. Wyczyścić filtr powietrza w ciepłej wodzie z mydłem. równo po całym filtrze.
Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa. • Przed transportem lub przed dłuższym okresem przechowywania należy spuścić paliwo. Utylizacja paliwa musi odbywać się w odpowiednim miejscu. Dane techniczne Dane techniczne B26PS Silnik 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 294
B26PS Pojemność skokowa, cm 26,2 Średnica cylindra, mm 35,8 Skok tłoka, mm Obroty na biegu jałowym, obr/min 2700-3300 Zalecana maks. prędkość obrotowa, obr./min 11800 Obroty wałka zdawczego, obr./min 8700 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/KM przy obr./min 0,75/1,0 przy 8500 Tłumik z katalizatorem...
Page 295
B26PS W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna), lewa/prawa 6,05/7,30 Akcesoria Akcesoria Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego Model Arbor (z wałkiem lewostronnym M10) Tarcza tnąca do trawy/nóż do trawy Grass 200-4 1" (Ø 200-4-zębowa) 580 30 50-01 Głowica żyłkowa P25 (żyłka Ø 2,4 mm) 580 30 50-01 Poniższe akcesoria zaleca się...
John Thompson, kierownik produktu i marketingu EUAP. do trawy/wykaszarka (Autoryzowany przedstawiciel Husqvarna AB oraz osoba odpowiedzialna za dokumentacje techniczną.) Marka McCulloch Platforma/model AT26CSMC/B26PS Partia produkcyjna Począwszy od numerów seryjnych z roku 2017 spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE: Dyrektywa/przepis...
Sadržaj Uvod................297 Rješavanje problema..........308 Sigurnost..............298 Prijevoz i skladištenje..........309 Sastavljanje..............303 Tehnički podaci............309 Rad................304 Dodaci.................311 Održavanje..............306 Izjava o sukladnosti EC..........312 Uvod Opis proizvoda upotrebljavajte isključivo za uređivanje i čišćenje trave. Travu režite nožem za travu ili glavom trimera. Ovaj je proizvod čistač...
proizvodom održavajte minimalnu udaljenost Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu od 15 m od osoba i životinja. odnose se na zahtjeve za certifikaciju na pojedinim tržištima. (Sl. 9) Maksimalna brzina izlazne osovine. (Sl. 10) Strelice prikazuju ograničenja položaja Standard za emisije Euro V. ručice.
Page 299
Upotrebljavajte isključivo dijelove s odobrenjem • Oštećeni ili neodgovarajući štitnik može uzrokovati proizvođača. Nepravilno održavanje može uzrokovati ozljedu. Nemojte upotrebljavati rezni pribor bez ozljede ili smrt. pričvršćenog odgovarajućeg štitnika. • Nemojte udisati pare motora. Dugotrajno udisanje • Pravilno sklopite poklopac i osovinu prije pokretanja ispušnih para motora opasnost je za zdravlje.
Page 300
• Nakon zaustavljanja motora nemojte dodirivati • Nemojte koristiti proizvod s oštećenim zaštitnim konusni zupčanik. Konusni zupčanik je vruć nakon uređajima. zaustavljanja motora. Vruća područja mogu • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. uzrokovati ozljede. Raspored održavanja na stranici 306 . Pogledajte •...
Page 301
opasnost od požara. Imajte protupožarni aparat u UPOZORENJE: Upotrijebite odgovarajući blizini. dodatak za rezanje. Upotrebljavajte samo • Redovno provjeravajte pričvršćenost prigušivača za preporučeni dodatak za rezanje sa proizvod. Dodaci na štitnicima; pogledajte odjeljak stranici 311 . • Kada je motor uključen nemojte dodirivati motor ili prigušivač.
• Nakon zaustavljanja motora ili otpuštanja regulatora • Prije pokretanja proizvod odmaknite najmanje 3 m gasa nož za travu nastavlja se okretati te može (10 stopa) od mjesta punjenja spremnika. uzrokovati ozljede. Prije održavanja provjerite je li • U spremnik za gorivo nemojte uliti previše goriva. nož...
Page 303
Sastavljanje Uvod Pričvršćivanje štitnika noža, noža za travu i rezača trave UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda morate pročitati i usvojiti poglavlje o OPREZ: Provjerite je li uklonjen produžetak sigurnosti. štitnika. Napomena: Koristite preporučeni štitnik noža. Pročitajte UPOZORENJE: Prije sastavljanja proizvoda Dodaci na stranici 311 . odjeljak sa svjećice uklonite kabel svjećice.
Page 304
Ugradnja naramenica 3. Prilagodite naramenice za najbolji radni položaj. 4. Bočne naramenice prilagodite tako da opterećenje UPOZORENJE: Proizvod uvijek mora biti težinom proizvoda podjednako rasporedite na pravilno pričvršćen na naramenice. Ako nije, ramena. (Sl. 49) proizvodom ne možete upravljati na siguran 5.
Page 305
pokretača. Tako možete oštetiti 4. Ulijte preostalu količinu benzina u spremnik. proizvod. 5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. 6. Regulator čoka postavite u položaj za pokretanje i povlačite ručicu užeta pokretača dok se motor ne OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje pokrene.
Page 306
2. Potporni poklopac treba biti lagano naslonjen na tlo. 3. Smanjite broj okretaja kako biste smanjili rizik od Tako sprječavate dodir noža s tlom. oštećenja bilja. 3. Zamah za čišćenje je bočni pomak s desne stane na 4. Ako kosite travu u blizini predmeta, koristite 80 % lijevu.
Održavanje Dnevno Tjedno Mjesečno Pregledajte štitnike. Pregledajte glavu trimera. Pregledajte sigurnosnu maticu. Potražite propuštanja goriva. Provjerite je li nož za travu poravnat sa središtem, je li oštar te bez oštećenja na njemu ili na središnjem otvoru. Rezni pribor ne smije se okretati u praznom hodu. Podmažite dvodijelnu osovinu.
Nanošenje ulja na filtar za zrak 1. Ako se proizvod ne pokreće i ne može se njime lako upravljati ili ako radi neispravno u praznom hodu, pregledajte nema li nepoželjnih materijala u svjećici. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte specijalno Za smanjenje opasnosti od nepoželjnog materijala ulje za filtar zraka Husqvarna.
• Izlijte gorivo prije prijevoza ili prije dugotrajnog skladištenja. Zbrinite gorivo na prikladnoj lokaciji za zbrinjavanje. Tehnički podaci Tehnički podaci B26PS Motor Zapremnina cilindra, cm 26,2 Provrt cilindra, mm 35,8 Hod, mm 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 310
B26PS Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2700 – 3300 Preporučeni maks. broj okretaja, o/min 11800 Broj okretaja izlazne osovine, o/min 8700 Maksimalna snaga motora prema ISO 8893, kW/ks pri o/min 0,75/1,0 pri 8500 Prigušivač s katalizatorom Sustav pokretanja s reguliranim brojem okretaja Sustav uključivanja...
Page 311
580 30 50-01 Sljedeći nastavci preporučuju se za navedene modele. Odobreni dodaci Br. art. Koristi se uz Dodatak za kultivator 577 61 62-02 B26PS Dodatak za puhač 577 61 62-03 B26PS Dodatak za obrezivanje rubnih dijelo- 577 61 62-04 B26PS Priključak za štapnu pilu...
John Thompson, direktor proizvoda i marketinga EUAP. čistač šikare (ovlašteni predstavnik tvrtke Husqvarna AB i osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju). Marka McCulloch Platforma/model AT26CSMC/B26PS Grupa Serijski brojevi od 2017 i noviji u potpunosti sukladan sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
Содержание Введение..............313 Поиск и устранение неисправностей.......326 Безопасность.............314 Транспортировка и хранение........327 Сборка................320 Технические данные..........327 Эксплуатация............321 Принадлежности............329 Техническое обслуживание........324 Декларация соответствия ЕС........330 Введение Описание изделия скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Данное изделие представляет собой кусторез с кошения...
агрегата и в разделе "Технические (Pис. 7) Посторонние лица и животные должны данные". находиться на расстоянии не менее 15 м от работающего инструмента. yyyywwxxx На паспортной табличке указан серийный (Pис. 8) Риск отскакивания ножа, если режущее номер. yyyy означает год производства, оборудование...
Page 315
• Соблюдайте инструкции, изложенные в данном • Не позволяйте людям с ограниченными руководстве. Обращайте внимание на знаки физическими или умственными способностями безопасности и следуйте инструкциям по технике пользоваться данным изделием без присмотра. безопасности. Несоблюдение оператором Они должны постоянно находиться под инструкций...
установка режущего оборудования может • Во время работы держите режущее привести к травме или смерти. оборудование ниже пояса. • Для безопасной эксплуатации изделия и во • Если при запуске двигателя заслонка находится в избежание травм оператора или посторонних лиц закрытом положении, режущее оборудование изделие...
Page 317
(Pис. 25) 2. Переместите выключатель в положение останова и убедитесь, что двигатель останавливается. • Надевайте одежду из прочного материала. (Pис. 30) Всегда надевайте длинные прочные брюки и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, Проверка щитка режущего оборудования которая...
Page 318
На некоторых типах режущего оборудования для • Для снижения риска несчастных случаев следите крепления используется контргайка. Контргайка за тем, чтобы зубья ножа были надлежащим имеет левостороннюю резьбу. образом заточены. • При сборке следует затягивать контргайку против (Pис. 36) направления вращения режущего оборудования. •...
остановился, прежде чем выполнять техническое • Перед заправкой топлива медленно откройте обслуживание. крышку топливного бака и осторожно сбросьте давление. • Всегда выключайте двигатель, прежде чем приступить к работе с режущим оборудованием. • Запрещается заливать топливо в двигатель в Убедитесь, что режущее оборудование помещении.
Page 320
или рядом с легковоспламеняющимися • Выполняйте техобслуживание в строгом материалами. соответствии с инструкциями, приведенными в Руководстве по эксплуатации. Для проведения • Использование принадлежностей или внесение всех других работ по обслуживанию обращайтесь изменений в конструкцию изделия, не в сервисный центр Husqvarna. одобренных...
Page 321
оснастке. В противном случае вы не 7. Гайка затягивается при вращении комбинированного ключа против направления сможете безопасно использовать изделие, что может привести к вращения режущего оборудования. (Pис. 44) травмированию вас или окружающих. Не Примечание: Левосторонняя резьба. используйте неисправную оснастку. Запрещается использовать оснастку со Установка...
Page 322
• Рекомендуется использовать бензин с более высоким октановым числом, если двигатель ВНИМАНИЕ: Срок хранения топливной работает на постоянных высоких оборотах. смеси не должен превышать 1 месяца. Масло для двухтактных двигателей Заправка топливного бака • Для достижения оптимальных результатов и 1. Очистите поверхность вокруг крышки топливного мощности...
Page 323
• Двигайтесь в таком направлении, при котором ВНИМАНИЕ: Не вытягивайте шнур срезанная растительность под воздействием стартера полностью и не выпускайте ветра будет падать на уже очищенную ручку шнура стартера. Это может территорию. (Pис. 58) привести к повреждению изделия. • Работайте поперек склона, не передвигайтесь 6.
Кошение травы 2. Полностью откройте дроссель. 3. Перемещайте триммер из стороны в сторону и 1. При кошении травы держите режущую леску очистите участок от скошенной травы. триммера параллельно земле. (Pис. 63) 2. Не прижимайте головку триммера к земле. Это ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание может...
Page 325
Техническое обслуживание Еже- Ежене- Ежеме- дневно дельно сячно Проверьте ручку стартера и шнур стартера. Проверьте смазку зубчатой передачи. Очистите наружную поверхность свечи зажигания. Снимите свечу зажига- ния и измерьте зазор между электродами. Отрегулируйте зазор между электродами или замените свечу зажигания. Очистите...
2. очистите свечу зажигания, если она загрязнена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наденьте защитные 3. Проверьте правильность зазора между перчатки. Масло для воздушного фильтра Технические данные на электродами. См. раздел может вызвать раздражение кожи. стр. 327 . (Pис. 68) 4. Выполняйте замену свечи зажигания раз в месяц 1.
контейнеры для хранения и транспортировки зафиксировано. топлива. • Перед помещением на длительное хранение • Перед транспортировкой или помещением очистите изделие и проведите его изделия на длительное хранение слейте топливо техобслуживание. Технические данные Технические данные B26PS Двигатель 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 328
B26PS Объем цилиндра, см 26,2 Диаметр цилиндра, мм 35,8 Длина хода, мм Обороты холостого хода, об/мин 2700-3300 Рекомендованные макс. обороты, об/мин 11 800 Частота вращения выходного вала, об/мин 8700 Максимальная мощность двигателя, согласно ISO 8893, кВт/л. с. при 0,75 / 1,0 при 8500 об/мин...
Бензиновый триммер/ кусторез Джон Томпсон, директор по маркетингу продукции, Марка McCulloch EUAP. (Уполномоченный представитель Husqvarna AB, ответственный за техническую документацию.) Платформа/Модель AT26CSMC/B26PS Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив Описание 2006/42/EC "о...
Содержание Въведение..............331 Отстраняване на проблеми........344 Безопасност...............332 Транспорт и съхранение.......... 345 Монтаж...............337 Технически данни............. 345 Операция..............339 Принадлежности............346 Поддръжка..............342 Декларация за съответствие на ЕО......348 Въведение Описание на продукта растителност. Не използвайте продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този...
Page 332
на околната среда (контрол на шума)“. (Фиг. 7) Поддържайте минимална дистанция от 15 Данните за шумови емисии могат да m спрямо хора и животни по време на бъдат намерени на етикета на машината работа с продукта. и в главата „Технически характеристики“. (Фиг.
Page 333
приспособленията и принадлежностите. • Операторът на продукта е отговорен при Използвайте само одобрени приспособления и възникването на инцидент. принадлежности. • Уверете се, че частите не са повредени, преди да • Не използвайте повреден продукт. Спазвайте използвате продукта. графика за техническо обслужване. Извършвайте •...
оборудване не влиза в допир с почвата или с оборудване да спре, преди Вие или Ваш други предмети. помощник да отстраните изрязания материал. • Продуктът може да предизвика изхвърляне на Лични предпазни средства предмети, което може да доведе до увреждане на...
Page 335
• Проверявайте редовно приспособленията за 1. Спрете напълно двигателя. График за техническо безопасност. Вижте 2. За извършване на визуална проверка например обслужване на страница 342 . пукнатини. (Фиг. 31) • Ако приспособленията за безопасност са 3. Подменете предпазителя на режещото дефектни, говорете...
Page 336
смени, след като е завинтвана приблизително 10 • Използвайте само препоръчаното режещо пъти. оборудване. • По-малките машини изискват малки тримерни глави и обратно. Режещо оборудване • Дължината на кордата на тримера е важна. По- дългата корда изисква по-голяма мощност на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Режещото...
Page 337
• Не включвайте продукта, ако върху него има • Изпразнете резервоара за гориво преди гориво или моторно масло. Отстранете дългосрочно съхранение. Спазвайте местните нежеланото гориво/масло и оставете продукта да закони за това къде да изхвърляте горивото. изсъхне. Отстранете нежеланото гориво от •...
Page 338
Поставяне на J-образна дръжка 1. Монтирайте предпазния щит на резеца върху двусекционния вал. Закрепете предпазния щит 1. Прикрепете J-образната дръжка към примковата на резеца с болта. (Фиг. 43) ръкохватка в съответствие с илюстрацията. 2. Закрепете задвижващия диск (B) към изходния Затегнете...
Page 339
дефектен самар. Не използвайте самар с 5. Регулирайте самара, докато режещото дефектно бързо откопчаване. оборудване застане успоредно на земята. 6. Оставете режещото оборудване леко подпряно 1. Поставете самара. на земята. Регулирайте скобата на самара, за да балансирате правилно продукта. 2. Свържете продукта със самара. 3.
Page 340
3. Разклатете горивната смес. ръка, докато усетите съпротивление. Издърпайте бързо и силно дръжката на въжето на стартера, 4. Долейте останалото количество бензин в съда. докато чуете запалването на двигателя. (Фиг. 55) 5. Разклатете внимателно горивната смес. Забележка: Не навивайте стартерното въже ВНИМАНИЕ: Не...
Page 341
Кастрене на трева • Изчистете дължина от 75 m, преди да се обърнете и да се върнете. Местете тубата с 1. Дръжте тримерната глава непосредствено над гориво с Вас, докато продължавате. земята под ъгъл. Не натискайте кордата на • Движете се в посока, в която не преминавате тримера...
Page 342
Поддръжка Въведение За всички работи по поддръжката и поправката на продукта е необходимо специално обучение. Осигуряваме предлагане на професионални ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не извършите техническо обслужване, предлага сервизно обслужване, говорете с него, за трябва да прочетете и разберете раздела да...
Page 343
Регулиране на оборотите на празния от отлагане на нежелани материали върху електродите на запалителната свещ, извършете ход следните стъпки: Уверете се, че въздушният филтър е чист и капакът a) уверете се, че оборотите на празния ход са на въздушния филтър е закрепен, преди да правилно...
За регулиране на кабела за газта 4. Отстранете излишното масло от въздушния филтър, докато е в найлоновата торбичка. (Фиг. 1. Уверете се, че кабелът за газта е стегнат и не дава газ към продукта. За да добавите грес към ъгловата 2.
съхранение и транспортиране на гориво. • Изпразнете горивото преди транспортиране или преди дългосрочно съхранение. Изхвърлете горивото на подходящо за целта място. Технически данни Технически характеристики B26PS Двигател Обем на цилиндъра, cm 26,2 Диаметър на цилиндъра, mm 35,8 Ход, mm Обороти на празния ход, об/мин...
Page 346
B26PS Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L dB(A)] Нива на звука Еквивалентно ниво на звуковото налягане върху ухото на оператора, измерено съгласно EN/ISO 11806 и ISO 22868, dB(A): Оборудван с тримерна глава (оригинална) Оборудван...
Page 347
Одобрени приставки Артикулен номер Използвайте с Приставка за обрязване 577 61 62-04 B26PS Приставка трион на прът 577 61 62-05 B26PS Приспособление за ножици за ка- 967 17 64-01 B26PS стрене Приспособление за рязане на хра- 577 61 62-06 B26PS сти...
Джон Томпсън, продуктов и маркетинг директор за ва/храсторез EUAP. (Оторизиран представител на Husqvarna AB и отговорник за техническата документация.) Марка McCulloch Платформа/модел AT26CSMC/B26PS Партида Сериен номер, датиращ от 2017 и след това отговаря напълно на следните директиви и регламенти на ЕС: Директива/регламент...
Page 349
CUPRINS Introducere..............349 Depanarea..............361 Siguranţă..............350 Transportul și depozitarea...........362 Asamblarea..............355 Date tehnice..............362 Funcţionarea...............356 Accesorii..............363 Întreținerea..............359 Declarație de conformitate CE........365 Introducere Descrierea produsului utilizați produsul pentru alte activități decât tunsul gazonului și curățarea ierbii. Utilizați o lamă de tăiat Acest produs este o motounealtă...
emisiile de zgomot pot fi găsite pe eticheta (Fig. 8) Risc de recul al lamei dacă echipamentul de utilajului și la capitolul Date tehnice. tăiere atinge un obiect care nu este tăiat imediat. Produsul poate amputa părți ale aaaassxxxxPlăcuța de identificare afișează seria. aaaa corpului.
Page 351
Instrucțiuni de siguranță pentru agentul de service sau cu centrul de service omologat pentru informații. asamblare • Deconectați cablul bujiei înainte de a asambla produsul, de a depozita produsul sau de a efectua AVERTISMENT: Citiți, înțelegeți și respectați operații de întreținere. cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a •...
Page 352
nedorite se pot înfășura în jurul accesoriului de tăiere (Fig. 23) și pot cauza deteriorări. • Purtați mănuși atunci când este necesar, de exemplu • Nu utilizați produsul în condiții meteorologice atunci când conectați, inspectați sau curățați nefavorabile (ceață, ploaie, vânt puternic, pericol de echipamentul de tăiere.
Page 353
2. Deplasați comutatorul de oprire în poziția de oprire și • Pentru a îndepărta piulița de fixare, slăbiți piulița de asigurați-vă că motorul se oprește. (Fig. 30) fixare în același sens în care se rotește accesoriul de tăiere. • Pentru a slăbi și a strânge piulița de fixare, utilizați o Verificarea apărătorii accesoriului de tăiere cheie articulată...
Page 354
Reguli de siguranță referitoare la carburant Cap de tuns AVERTISMENT: Asigurați-vă întotdeauna că AVERTISMENT: Înainte de a utiliza firul trimmerului este înfășurat strâns și produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de uniform în jurul tamburului pentru a evita mai jos. vibrațiile dăunătoare. •...
Page 355
• Utilizați numai recipiente omologate atunci când • Gazele de eșapament ale motorului conțin monoxid mutați carburantul sau îl introduceți în spațiul de de carbon, un gaz inodor, toxic și deosebit de depozitare. periculos, care poate cauza decesul. Nu porniți produsul în interior sau în spații închise.
Page 356
5. Rotiți capul de tuns (H) în sens invers acelor de Nota: Utilizați apărătoarea disc recomandată. Consultați ceasornic, pentru a strânge capul de tuns pe cutia Accesorii la pagina 363 . de viteze. (Fig. 47) 1. Montați apărătoarea lamei pe arbore. Atașați Nota: Filet stânga.
Page 357
• Vă recomandăm să folosiți benzină cu o cifră 2. Agitați recipientul și asigurați-vă că amestecarea octanică mai mare atunci când lucrați continuu la o combustibilului s-a efectuat corespunzător. turație înaltă. 3. Demontați bușonul rezervorului de combustibil și umpleți rezervorul de combustibil. Ulei pentru motoare în doi timpi 4.
Page 358
7. Împingeți ușor de pârghia de accelerație și lăsați 3. Utilizați o mișcare laterală de la dreapta la stânga motorul să funcționeze la turație redusă timp de 60 pentru o cursă de curățare. Utilizați latura din partea de secunde. stângă a lamei (între ora 8 și ora 12) pentru a efectua tăierea.
Page 359
mânerelor și resimțirea vibrațiilor în acestea. 1. Mențineți capul de tuns și firul trimmerului în paralel cu solul și deasupra acestuia. De asemenea, verificați celelalte componente ale capului de tuns și curățați- 2. Aplicați accelerație maximă. le, dacă este necesar. 3.
Page 360
Întreținerea Săptă- Zilnic Lunar mânal Verificați dacă sunt uzate ambreiajul, arcurile ambreiajului și tamburul ambreiaju- lui. Înlocuiți bujia. Reglarea turației de mers în gol turație de mers în gol, verificați dacă bujia nu prezintă materiale nedorite. Pentru a reduce riscul Asigurați-vă...
Page 361
Pentru a regla cablul de accelerație 4. Împingeți uleiul nedorit din filtrul de aer în timp ce se află în recipientul din plastic. (Fig. 71) 1. Asigurați-vă că cablul de accelerație este strâns și nu Adăugarea de unsoare la angrenajul prezintă...
și transportarea combustibilului. • Goliți combustibilul înainte de transportare și înainte de a-l depozita pe termen lung. Eliminați combustibilul într-o locație de eliminare autorizată. Date tehnice Date tehnice B26PS Motor Cilindree, cm 26,2 Alezajul cilindrului, mm 35,8 Cursă, mm Turație de mers în gol, rot/min...
Page 363
B26PS Emisii de zgomot Nivel de putere acustică măsurat dB(A) Nivel de putere acustică garantat L dB (A) Niveluri de zgomot Nivel echivalent de presiune acustică la urechea operatorului, măsurat con- form EN/ISO 11806 și ISO 22868, dB(A): Dotat cu cap de tuns (original) Dotat cu lamă...
Page 364
Accesorii aprobate Art. nr. Se utilizează cu Accesoriul de bordurare 577 61 62-04 B26PS Accesoriu ferăstrău cu tijă 577 61 62-05 B26PS Accesoriul de tuns gardul viu 967 17 64-01 B26PS Accesoriu pentru motounealtă 577 61 62-06 B26PS 1228 - 001 - 12.07.2019...
John Thompson, Director de produse și marketing pentru iarbă, pe benzină EUAP. (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB și responsabil cu documentația tehnică.) Marcă McCulloch Platformă/Model AT26CSMC/B26PS Serie cu data 2017 și în continuare respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE: Directivă/Regulament Descriere 2006/42/EC „privind utilajele”...
Περιεχόμενα Εισαγωγή..............366 Αντιμετώπιση προβλημάτων........379 Ασφάλεια..............367 Μεταφορά και αποθήκευση.........380 Συναρμολόγηση............373 Τεχνικά στοιχεία............380 Λειτουργία..............374 Αξεσουάρ..............381 Συντήρηση..............377 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........383 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος διαφόρων τύπων βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον Το...
θορύβου) του 2017". Τα στοιχεία για τις (Εικ. 7) Για όση ώρα λειτουργεί το προϊόν, να εκπομπές θορύβου βρίσκονται στην ετικέτα διατηρείτε ελάχιστη απόσταση 15 μέτρων του μηχανήματος και στο κεφάλαιο "Τεχνικά από πρόσωπα και ζώα. στοιχεία". (Εικ. 8) Αν ο εξοπλισμός κοπής ακουμπήσει ένα αντικείμενο...
Page 368
Εάν ο χειριστής δεν τηρεί τις οδηγίες και τα σύμβολα, • Ασφαλίστε το προϊόν σε σημείο στο οποίο δεν έχουν μπορεί να προκληθεί τραυματισμός, ζημιά ή θάνατος. πρόσβαση παιδιά και μη εγκεκριμένα άτομα. • Μην απορρίψετε αυτό το εγχειρίδιο. Χρησιμοποιήστε •...
Page 369
• Πριν από την εκκίνηση, μετακινήστε το προϊόν σε • Μην ακουμπάτε το προϊόν με τον κινητήρα σε απόσταση 3 m (10 ft) από το σημείο όπου γεμίσατε λειτουργία. το ντεπόζιτο καυσίμου. Τοποθετήστε το προϊόν σε • Πριν απομακρύνετε τα ανεπιθύμητα υλικά από το επίπεδη...
Page 370
Συσκευές ασφαλείας στο προϊόν παρελκόμενο κοπής, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις Ο προφυλακτήρας του παρελκομένου κοπής σταματά τα παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. αντικείμενα που εκτινάσσονται προς την κατεύθυνση του χειριστή. Επίσης αποτρέπει τους τραυματισμούς που θα προκύψουν...
Page 371
περιοχή όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Κεφαλή χορτοκοπτικού πολύγωνο κλειδί. (Εικ. 33) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διασφαλίζετε πάντα ότι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη χαλάρωση η μεσινέζα του χορτοκοπτικού είναι και σύσφιξη του κόντρα παξιμαδιού, τυλιγμένη σφικτά και ομοιόμορφα γύρω από υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από τη την...
Page 372
• Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του προϊόντος, • Μην τοποθετείτε το προϊόν ή ένα δοχείο καυσίμου πρέπει να τοποθετείτε το προστατευτικό μεταφοράς όπου υπάρχουν ακάλυπτες φλόγες, σπινθήρες ή στη λεπίδα χόρτου. φλόγιστρα. Βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή αποθήκευσης δεν υπάρχουν ακάλυπτες φλόγες. Ασφάλεια...
Page 373
Συναρμολόγηση Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ένα εσφαλμένα προσαρτημένο παρελκόμενο κοπής μπορεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο. συναρμολογήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο Τοποθέτηση προφυλακτήρα λεπίδας, λεπίδας για την ασφάλεια. χόρτου και κοπτικού εργαλείου χόρτου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αφαιρέστε το καλώδιο του...
Page 374
εξάρτυση με ελαττωματική διάταξη γρήγορης 5. Γυρίστε την κεφαλή χορτοκοπτικού (H) προς τα αριστερά για να σφίξετε την κεφαλή χορτοκοπτικού απασφάλισης. στο κιβώτιο ταχυτήτων. (Εικ. 47) 1. Φορέστε την εξάρτυση. Περιεχόμενα Αριστερόστροφο σπείρωμα. 2. Συνδέστε το προϊόν στην εξάρτυση. Τοποθέτηση του προστατευτικού μεταφοράς 3.
Page 375
3. Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες ή η κεφαλή του 2% (50:1) χορτοκοπτικού δεν έχουν υποστεί ζημιά. 0,10 4. Βεβαιωθείτε ότι το ασφαλιστικό παξιμάδι είναι Για την σφιγμένο. Ανατρέξτε στην ενότητα 0,20 προσάρτηση και την αφαίρεση του ασφαλιστικού παξιμαδιού στη σελίδα 370 . 0,30 5.
Page 376
2. Πιέστε τη φούσκα της χειροκίνητης αντλίας καυσίμου Περιεχόμενα Το γρασίδι θα συγκεντρώνεται εύκολα (πουάρ) 10 φορές. σε μια γραμμή. 3. Ρυθμίστε το χειριστήριο του τσοκ στη θέση 5. Χρησιμοποιήστε πλευρική κίνηση από αριστερά λειτουργίας και, στη συνέχεια, τραβήξτε το σχοινί προς...
ανισορροπία και κραδασμούς στις λαβές. 1. Κρατήστε την κεφαλή και τη μεσινέζα του χορτοκοπτικού παράλληλα και πάνω από το έδαφος. Επίσης, να ελέγχετε και τα άλλα τμήματα της κεφαλής χορτοκοπτικού και να την 2. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. καθαρίζετε, εάν είναι απαραίτητο. 3.
Page 378
Συντήρηση Κάθε Καθημε- Κάθε μή- εβδομά- ρινά να δα Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του καρμπυρατέρ και το χώρο γύρω από αυ- τό. Ελέγξτε το φίλτρο καυσίμου για ρύπους. Εξετάστε το σωλήνα καυσίμου για ζημιές. Εξετάστε όλα τα καλώδια και τις συνδέσεις. Ελέγξτε...
2. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα με ζεστό σαπουνόνερο. 1. Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα σε μια πλαστική Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι στεγνό πριν να σακούλα. το εγκαταστήσετε. 2. Ρίξτε το λάδι στην πλαστική σακούλα. 3. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα εάν είναι πολύ 3.
αποθήκευση και τη μεταφορά των καυσίμων. • Αδειάζετε το καύσιμο πριν από μεταφορά ή μακροχρόνια αποθήκευση. Απορρίπτετε το καύσιμο σε κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία B26PS Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 26,2 Διάμετρος κυλίνδρου, mm 35,8 Διαδρομή εμβόλου, mm Στροφές...
Page 381
B26PS Διάκενο ηλεκτροδίου, mm 0,65 Σύστημα καυσίμου και λίπανσης Χωρητικότητα ντεπόζιτου καυσίμου, cm /λίτρα 550/0,55 Βάρος Χωρίς καύσιμο, εξάρτημα κοπής και προφυλακτήρα, kg Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, L σε dB (A) Στάθμες...
Page 382
Για τα προδιαγραφόμενα μοντέλα συνιστώνται τα παρακάτω εξαρτήματα. Εγκεκριμένα εξαρτήματα Κωδ. Χρήση με Παρελκόμενο καλλιεργητή 577 61 62-02 B26PS Παρελκόμενο φυσητήρων 577 61 62-03 B26PS Παρελκόμενο κόφτη άκρων 577 61 62-04 B26PS Παρελκόμενο κονταροαλυσοπρίονου 577 61 62-05 B26PS Παρελκόμενο μπορντουροψάλιδου...
κό / θαμνοκοπτικό Μάρκα McCulloch John Thompson, Διευθυντής προϊόντων και μάρκετινγκ EUAP. (Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος της Husqvarna Πλατφόρμα/Μοντέλο AT26CSMC/B26PS AB και υπεύθυνος για την τεχνική τεκμηρίωση.) Παρτίδα Αριθμός σειράς με ημερο- μηνία 2017 και μεταγενέ- στερη συμμορφώνεται πλήρως με τις ακόλουθες οδηγίες και...
Sadržaj Uvod................384 Rješavanje problema..........395 Sigurnost..............385 Transport i skladištenje..........396 Sastavljanje..............390 Tehnički podaci............396 Rukovanje..............391 Pribor................398 Održavanje..............393 Izjava EK o usklađenosti..........399 Uvod Opis proizvoda proizvod za druge stvari osim za šišanje ili uklanjanje trave. Koristite oštricu za travu ili trimer za šišanje trave. Motorna kosa s motorom s unutrašnjim sagorijevanjem.
(Sl. 10) Strelice pokazuju ograničenja za položaj Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu ručke. odnose se na uslove certificiranja za određena tržišta. (Sl. 11) Koristite odobrene zaštitne rukavice. Emisije Euro V (Sl. 12) Koristite robusne protuklizne čizme. (Sl. 13) Ako imate dugu kosu, obavezno je podignite UPOZORENJE: Neovlaštenim otvaranjem iznad ramena.
Page 386
proizvoda bez odobrenja od proizvođača. Koristite • Pogonska ploča i prirubnica nosača moraju se samo dijelove koje je odobrio proizvođač. Povreda ili ispravno pričvrstiti u središnji otvor reznog dodatka. smrt je moguć ishod nepravilnog održavanja. Nepravilno spojen rezni dodatak može uzrokovati povredu ili smrt.
Page 387
• Nemojte dodirivati konusni pogon kada se motor • Redovno provjeravajte sigurnosna sredstva. Plan održavanja na strani 393 . zaustavi. Konusni pogon je vruć nakon što se motor Pogledajte zaustavi. Vruća područja mogu izazvati povredu. • Ukoliko sigurnosno sredstvo nije ispravno, obratite •...
Page 388
• Nemojte koristiti motor s oštećenim auspuhom. UPOZORENJE: Koristite odgovarajući rezni Oštećeni auspuh povećava nivo buke i opasnost od dodatak. Koristite rezni dodatak samo sa požara. Držite aparat za gašenje požara u blizini. štitnicima koje mi preporučujemo; više • Redovno provjeravajte je li auspuh pričvršćen za Pribor na informacije potražite u odjeljku proizvod.
Page 389
• Noževi za travu i sječiva za travu su namijenjena za • Pomjerite proizvod minimalno 3 m (10 stopa) od rezanje grube trave. položaja gdje ste punili spremnik za gorivo prije pokretanja proizvoda. • Nož za travu može izazvati povrede dok se nastavlja vrtiti nakon zaustavljanja motora ili puštanja ili •...
Page 390
Sastavljanje Uvod Postavljanje štitnika noža, noža za travu i rezača trave UPOZORENJE: Prije sklapanja proizvoda, morate s razumijevanjem pročitati poglavlje OPREZ: Provjerite je li nastavak štitnika o sigurnosti. uklonjen. Napomena: Koristite preporučeni štitnik noža. UPOZORENJE: Prije sklapanja proizvoda sa Pribor na strani 398 . Pogledajte svjećice uklonite kabl svjećice.
Page 391
Postavljanje pojasa 3. Podesite remen u najbolji radni položaj. 4. Podesite bočne pojaseve kako biste ravnomjerno UPOZORENJE: Proizvod uvijek mora biti rasporedili težinu na ramena. (Sl. 49) ispravno pričvršćen za remen. Ako nije, ne 5. Podesite remen tako da rezni dodatak bude možete sigurno raditi s proizvodom i to može paralelan s tlom.
Page 392
6. Pomjerite kontrolu prigušenja u radni položaj i povucite ručku konopa za paljenje dok se motor ne OPREZ: Nemojte miješati gorivo više od pokrene. jednom mjesečno. 7. Pritisnite polugu gasa lagano da radi na niskoj brzini 60 sekundi. Da biste napunili spremnik za gorivo UPOZORENJE: Nemojte dodirivati 1.
3. Kod poteza čišćenja zamahujte postrance, zdesna 3. Smanjite brzinu motora kako biste smanjili rizik od nalijevo. Režite lijevom stranom noža (položaj oštećenja biljaka. između 8 i 12 sati). (Sl. 59) 4. Koristite 80% gasa kada režete travu u blizini 4.
Page 394
Održavanje Sedmičn Dnevno Mjesečno Pregledajte zaštitnike. Provjerite glavu trimera. Pregledajte maticu. Provjerite curenja goriva. Vodite računa da je sječivo za travu poravnato sa sredinom, da je naoštreno i da nema oštećenja na njemu ili u otvoru u sredini. Vodite računa da se rezni dodatak ne okreće pri radu u praznom hodu. Podmažite dvodijelnu osovinu.
Page 395
Provjera svjećica 4. Ako vaš proizvod ima pjenasti filter za zrak, nanesite ulje za filter za zrak. Nanesite samo ulje za filter za zrak na pjenasti filter. Nemojte nanositi ulje na felt OPREZ: Koristite preporučene svjećice. filter. Tehnički podaci na strani 396 . Pogledajte Nepravilna svjećica može izazvati oštećenje Dodavanje ulja u filter za vazduh...
Prije skladištenja na duže vrijeme očistite i • Uvijek koristite odobrene posude za skladištenje i servisirajte proizvod. transport goriva. • Prije transporta ili dugotrajnog skladištenja izvadite gorivo. Odbacite gorivo na odgovarajuće mjesto za odlaganje. Tehnički podaci Tehnički podaci B26PS Motor 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 397
B26PS Volumen cilindra cm 26,2 Provrt cilindra, mm 35,8 Hod klipa, mm Broj obrtaja u praznom hodu, o/min 2700 -3300 Preporučena maksimalna brzina, o/min 11800 Brzina izlazne osovine, o/min 8700 Maksimalna snaga motora, prema ISO 8893, kW/hp pri o/min 0,75/1,0 pri 8500...
Page 398
580 30 50-01 Sljedeći dodaci preporučeni su za navedene modele. Odobreni dodaci Br. art. Koristite sa Dodatak za kultivator 577 61 62-02 B26PS Dodatak za duvač 577 61 62-03 B26PS Dodatak za rubove 577 61 62-04 B26PS Dodatak za teleskopsku pilu...
John Thompson, direktor za marketing i proizvode, motorna kosa EUAP. (Ovlašteni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju) Brend McCulloch Platforma/Model AT26CSMC/B26PS Serija Serijski broj s datumom 2017 i kasnije u potpunosti su u skladu sa sljedećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
Page 400
Sadržaj Uvod................400 Rešavanje problema...........411 Bezbednost..............401 Transport i skladištenje..........412 Sklapanje..............406 Tehnički podaci............412 Rukovanje..............407 Oprema...............414 Održavanje..............409 EZ deklaracija o usaglašenosti........415 Uvod Opis proizvoda koristiti proizvod za druge zadatke osim košenja trave i čišćenja trave. Koristite list za travu ili trimi glavu za Proizvod je čistač...
Page 401
(Sl. 10) Strelice prikazuju ograničenja za položaj Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su navedeni na ručice. proizvodu važe za specifične zahteve sertifikata na određenim tržištima. (Sl. 11) Koristite odobrene zaštitne rukavice. (Sl. 12) Nosite nekližuće i čvrste čizme. Emisije Euro V. (Sl.
Page 402
• Nemojte udisati isparenja iz motora. Dugotrajno • Pobrinite se da sklopite poklopac i vratilo na udisanje izduvnih gasova motora je opasno za ispravan način pre pokretanja proizvoda. zdravlje. • Upravljački zahvatnik i oslona prirubnica moraju da • Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom prostoru ili tačno nalegnu u centralni otvor priključka za košenje.
Page 403
Bezbednosni uređaji na proizvodu • Ako je kontrola čoka u položaju čoka prilikom pokretanja motora, priključak za košenje će početi da se okreće. UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća • Nemojte dodirivati menjač ugla nakon zaustavljanja uputstva koja slede pre korišćenja motora. Menjač ugla je vruć nakon zaustavljanja proizvoda.
Page 404
2. Izvršite vizuelni pregled u pogledu oštećenja, na Priključak za košenje primer, naprslina. (Sl. 31) UPOZORENJE: Priključak za košenje ne 3. Zamenite štitnik priključka za košenje ako je sme da se okreće kada vršite radove na oštećen. njemu. Uverite se da se motor zaustavio. Uklonite kapicu za svećicu pre nego što Prigušivač...
Listovi za košenje trave i noževi za košenje trave • Nemojte pušiti u blizini goriva ili motora. • Nemojte stavljati vruće predmete blizu goriva ili • Koristite proizvod sa odobrenim listom za košenje motora. trave. Nemojte koristiti list za košenje trave bez •...
Page 406
• Vršite održavanje samo na način preporučen u • Neka ovlašćeni Husqvarna servisni agent redovno korisničkom uputstvu. Neka ovlašćeni Husqvarna vrši servisiranja proizvoda. servisni agent izvrši sva druga servisiranja. • Zamenite oštećene, pohabane ili pokvarene delove. Sklapanje Uvod Postavljanje zaštite reznog lista, lista za košenje trave i noža za košenje trave UPOZORENJE: Pre sklapanja proizvoda, morate pročitati i razumeti poglavlje o...
Page 407
Postavljanje uprtača 3. Podesite uprtač za najbolji radni položaj. 4. Podesite bočne trake da biste težinu proizvoda UPOZORENJE: Proizvod mora uvek biti ravnomerno raspodelili na ramenima. (Sl. 49) sigurno pričvršćen na uprtač. Ako nije, ne 5. Podesite uprtač tako da priključak za košenje bude možete bezbedno da upravljate proizvodom paralelan sa tlom.
Page 408
7. Blago pritisnite prekidač gasa da radi na niskoj brzini tokom 60 sekundi. OPREZ: Ne pravite mešavinu za duže od 1 mesec unapred. UPOZORENJE: Nemojte dodirivati poklopac. To može dovesti do opekotina kože i prouzrokovati strujni udar ako je Punjenje rezervoara za gorivo kapica svećice oštećena.
Page 409
Košenje trave 4. Kad raščišćavate travu, nagnite nož ulevo. 1. Uverite se da je strunu trimera paralelna sa tlom Napomena: Trava se lako skuplja u vodu. prilikom košenja. (Sl. 63) 5. Za povratni rez koristite bočni pokret sleva nadesno. 2. Nemojte pritiskati glavu trimera o tlo. Može doći do 6.
Page 410
Održavanje Dnevno Nedeljno Mesečno Proverite da li ima curenja goriva. Uverite se da je nož za travu poravnat sa centrom, da je oštar i da nema ošteće- nja na njemu ni na centralnom otvoru. Uverite se da se priključak za košenje ne okreće pri brzini praznog hoda. Nanesite mazivo na dvodelnu osovinu.
3. Uverite se da je zazor između elektroda UPOZORENJE: Navucite zaštitne rukavice. Tehnički podaci na stranici odgovarajući. Pogledajte Ulje za filter za vazduh može izazvati iritaciju 412 . (Sl. 68) kože. 4. Menjajte svećicu mesečno ili češće ako je potrebno. 1.
Page 412
• Ispraznite rezevoar za gorivo pre transporta ili dugotrajnog skladištenja. Gorivo odbacujte na odgovarajućoj lokaciji za odbacivanje. Tehnički podaci Tehnički podaci B26PS Motor Zapremina cilindra, cm 26,2 Prečnik cilindra, mm 35,8 Hod, mm 1228 - 001 - 12.07.2019...
Page 413
B26PS Brzina praznog hoda, o/min 2700-3300 Preporučena maksimalna brzina, o/min 11800 Brzina izlazne osovine, o/min 8700 Maks. snaga motora prema ISO 8893, kW/hp na o/min 0,75 / 1,0 @ 8500 Prigušivač sa katalizatorom Sistem paljenja regulisan brzinom Sistem paljenja Svećica...
Page 414
580 30 50-01 Sledeći dodaci preporučuju se za navedene modele. Odobreni dodaci Br. stavke Koristiti sa Dodatak za kultivator 577 61 62-02 B26PS Dodatak za duvač 577 61 62-03 B26PS Dodatak za ivičar 577 61 62-04 B26PS Dodatak sa teleskopskom testerom...
Džon Tompson, direktor za marketing i proizvode, rezač žbunja EUAP. (Ovlašćeni predstavnik kompanije Husqvarna AB i odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju.) Marka McCulloch Platforma/Model AT26CSMC/B26PS Serija Serijski broj od 2017 i na- dalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i propisima: Direktiva/propis...
VSEBINA Uvod................416 Odpravljanje težav............427 Varnost............... 417 Prevoz in skladiščenje..........428 Montaža..............422 Tehnični podatki............428 Delovanje..............423 Dodatna oprema............430 Vzdrževanje..............425 Izjava ES o skladnosti..........431 Uvod Opis izdelka uporabljati samo za obrezovanje in odstranjevanje trave. Nož za travo ali kosilno glavo uporabljajte za košnjo Ta izdelek je motorna kosa z motorjem z notranjim trave.
(Sl. 9) Najvišja hitrost pogonske gredi. Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za (Sl. 10) Puščici prikazujeta meje položaja ročaja. nekatere trge. (Sl. 11) Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice. Stopnja emisij Euro V (Sl.
Page 418
proizvajalec. Zaradi neustreznega vzdrževanja lahko • Pred zagonom izdelka se prepričajte, da ste pravilno pride do poškodb ali smrti. namestili pokrov in gred. • Ne vdihavajte plinov iz motorja. Dolgotrajno • Pogonski disk in oporna prirobnica se morata vdihavanje izpušnih plinov motorja je zdravju pravilno zaskočiti v središčno odprtino rezalnega nevarno.
Page 419
• Ko se motor zaustavi, se ne dotikajte kotnega • Redno preverjajte varnostne naprave. Glejte Urnik vzdrževanja na strani 425 . prenosa. Kotni prenos je po zaustavitvi motorja vroč. poglavje Če se vročih delov dotikate, lahko pride do poškodb. • Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite •...
Page 420
nevarnost požara. V bližini vedno imejte gasilni OPOZORILO: Uporabite pravilen rezalni aparat. priključek. Uporabljajte samo priporočene • Redno pregledujte, ali ima izdelek nameščen Dodatna rezalne priključke s ščitniki; glejte dušilnik. oprema na strani 430 . • Motorja ali dušilnika se ne dotikajte, ko je motor vklopljen.
• Nož za travo lahko povzroči poškodbe, saj se še • Preden izdelek vklopite, ga premaknite najmanj 3 m vedno vrti, tudi ko motor izklopite ali sprostite ročico (10 čevljev) stran od mesta, kjer ste napolnili posodo plina. Pred izvajanjem morebitnih vzdrževalnih del za gorivo.
Page 422
Montaža Uvod Namestitev ščitnika rezila, noža za travo in rezila za travo OPOZORILO: Preden sestavite izdelek morate prebrati in razumeti poglavje o POZOR: Prepričajte se, da je podaljšek varnosti. ščitnika odstranjen. Opomba: Uporabite priporočeni ščitnik rezila. Glejte OPOZORILO: Preden sestavite izdelek Dodatna oprema na strani 430 .
Page 423
Namestitev oprtnika 3. Oprtnik prilagodite najboljšemu položaju za delo. 4. Nastavite stranske trakove, da se teža izdelka OPOZORILO: Izdelek mora vedno biti enakomerno razdeli na vaših ramenih. (Sl. 49) pravilno pritrjen na oprtnik. Izdelka sicer ne 5. Prilagodite oprtnik tako, da bo rezalni priključek boste mogli varno nadzirati, zaradi česar vzporeden s tlemi.
Page 424
Polnjenje posode za gorivo OPOZORILO: Ne dotikajte se pokrova. Lahko se opečete, ob poškodbah 1. Očistite področje okrog pokrova posode za gorivo. pokrovčka svečke lahko pride tudi do (Sl. 51) električnega udara. Izdelka ne 2. Pretresite posodo in tako poskrbite za ustrezno uporabljajte s poškodovanim mešanje goriva.
Page 425
Košenje trave Opomba: Trava se enostavno nabira v kosilni nitki. 1. Pri košnji naj bo kosilna nitka vedno vzporedna s 5. Za povratni hod uporabite stransko gibanje od leve tlemi. (Sl. 63) proti desni. 2. Kosilne glave ne potiskajte ob tla. To lahko povzroči 6.
Page 426
Vzdrževanje Teden- Dnevno Mesečno Preglejte izdelek in zagotovite, da ne pušča goriva. Poskrbite, da je nož za travo poravnan s središčem, da je nabrušen in da nima poškodb pri nožu ali središčni odprtini. Prepričajte se, da se rezalni priključek ne vrti s hitrostjo prostega teka. Nanesite mast na dvodelno gred.
2. Če je svečka umazana, jo očistite. OPOZORILO: Nadenite si zaščitne rokavice. 3. Prepričajte se, da je razmak pri elektrodi pravilen. Olje za zračne filtre olja lahko povzroči Tehnični podatki na strani 428 . (Sl. Glejte razdelek draženje kože. 4. Svečko zamenjajte enkrat mesečno ali po potrebi 1.
• Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki B26PS Motor Gibna prostornina valja v cm 26,2 Vrtina valja, mm 35,8 Globina, mm Število vrtljajev prostega teka, vrt/min 2700–3300...
Page 429
B26PS Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 11800 Hitrost pogonske gredi, vrt/min 8700 Največja izhodna moč motorja, v skladu z ISO 8893, kW/KM pri vrt/min 0,75/1,0 pri 8500 Dušilnik z katalizatorjem Vžigalni sistem z regulacijo hitrosti Vžigalni sistem Svečka TORCH CMR7H...
John Thompson, Produktni vodja za direktor oddelka za trave/motorna kosa trženje EUAP. (Pooblaščeni predstavnik podjetja Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnično Znamka McCulloch dokumentacijo.) Platforma/model AT26CSMC/B26PS Serija Serijske številke od letnika 2017 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami Direktiva/uredba Opis 2006/42/EC...
İçindekiler Giriş................432 Sorun giderme............443 Güvenlik..............433 Taşıma ve saklama.............444 Montaj................. 438 Teknik veriler.............. 444 Kullanım..............439 Aksesuarlar..............445 Bakım................441 AT Uyumluluk Bildirimi..........447 Giriş Ürün açıklaması çim temizleme işleri dışında kullanmayın. Çim kesmek için çim bıçağını veya misina kafayı kullanın. Bu ürün, yanmalı motorlu bir çalı tırpanıdır. Not: Kullanım ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak düzenlenebilir.
(Şek. 10) Oklar, tutacağın konumunun sınırlarını Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı gösterir. pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. (Şek. 11) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. Avrupa V Emisyonları (Şek. 12) Ağır işler için elverişli, kaymaya dirençli botlar kullanın. (Şek. 13) Uzun saçların omuzlarınızın üstünde UYARI: Motorun kurcalanması...
Page 434
• Motordan çıkan dumanları solumayın. Motordan • Çalıştırma diski ve destek flanşı, kesme donanımının çıkan egzoz dumanlarını uzun süre solumak sağlık orta deliğine doğru şekilde yerleşmelidir. Yanlış açısından risklidir. şekilde takılan kesme donanımı yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. • Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Page 435
• Ürünü taşımadan önce motoru durdurun. • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. Bkz. Bakım takvimi sayfada: 441 . • Motor açıkken ürünü yere koymayın. • Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna bayinizle • Üründeki istenmeyen malzemeleri çıkarmadan önce görüşün. motoru durdurun ve kesme donanımının durmasını bekleyin.
Page 436
• Susturucunun ürüne takılı olup olmadığını düzenli UYARI: Doğru kesme ataşmanını kullanın. olarak kontrol edin. Kesme ataşmanını yalnızca önerdiğimiz • Motor açıkken motora veya susturucuya Aksesuarlar siperliklerle kullanın. Bkz. dokunmayın. Motor durduktan sonra motora veya sayfada: 445 . susturucuya bir süre boyunca dokunmayın. Sıcak yüzeyler yaralanmalara sebep olabilir.
• Çim bıçakları ve çim kesiciler sert çimleri kesmek akışının olmaması yaralanmaya veya ölüme sebep için kullanılır. olabilir. • Motor durdurulduktan sonra veya gaz tetiği serbest • Yakıt tankı kapağını dikkatlice sıkın; aksi takdirde bırakıldıktan sonra dönmeye devam eden bir çim yangın çıkabilir.
Montaj Giriş Bıçak siperliği, çim bıçağı ve çim kesicinin takılması UYARI: Ürünü monte etmeden önce DİKKAT: Siperliğin uzatma parçasının güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. çıkarıldığından emin olun. Not: Önerilen bıçak koruyucusunu kullanınız. Bkz. UYARI: Ürünün montajını yapmadan önce Aksesuarlar sayfada: 445 . buji kablosunu bujiden çıkarın.
Page 439
Arızalı kuşam askılık kullanmayın. Çabuk 5. Kuşam askılığı, kesme donanımı yere paralel olacak çıkartma düğmesi bozuk olan bir taşıma şekilde ayarlayın. askısını kullanmayın. 6. Kesme donanımını hafifçe yere bırakın. Ürünü düzgün bir şekilde dengelemek için kuşam askılık 1. Taşıma askısını takınız. kelepçesini ayarlayın.
Page 440
3. Yakıt tankı kapağını çıkarın ve yakıt tankını 1. Durdurma anahtarını çalıştırma konumuna getirin. doldurun. 2. Yakıt pompası diyaframı haznesine 10 kez basın. 4. Yakıt tankının kapağını dikkatlice sıkın. 3. Jikle kontrolünü çalıştırma konumuna getirin ve 5. Motoru çalıştırmadan önce ürünü yakıt ikmali motor çalışana kadar çalıştırma ipini çekin.
Page 441
11. Kesilen malzemeyi toplayın. 3. Misina kafanın zemine sürekli olarak değmesine izin vermeyin; bu, misina kafaya zarar verebilir. Misina kafayı kullanarak çimin biçilmesi 4. Ürünü bir yandan bir yana hareket ettirerek çim keserken tam gaz kullanın. Misinanın zemine paralel Temizlik olduğundan emin olun.
Bakım Haftalık Aylık ola- Günlük olarak Çim bıçağının ortada hizalı olduğundan, keskin olduğundan ve dişlerinde veya orta deliğinde hasar olmadığından emin olun. Rölantideyken kesme donanımının dönmediğinden emin olun. İki parçalı mile gres uygulayın. Çalıştırma ipi tutacağını ve çalıştırma ipini kontrol edin. Ayna dişli yağını...
4. Bujiyi ayda bir veya gerekirse daha sık değiştirin. UYARI: Koruyucu eldivenleri giyin. Hava İki parçalı mile gres uygulama filtresi yağı ciltte tahrişe neden olabilir. • Tahrik milinin ucuna her 30 saatlik kullanımdan 1. Hava filtresini plastik bir torbaya koyun. sonra gres uygulayın.
• Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler B26PS Motor Silindir hacmi, cm 26,2 Silindir çapı, mm 35,8 Strok, mm Rölanti, dev/dak 2700-3300 Önerilen maksimum devir, dev/dak...
Page 445
B26PS Yakıt ve yağlama sistemi Yakıt deposu kapasitesi, cm /litre 550/0,55 Ağırlık Yakıt, kesme donanımı ve siperlik olmadan, kg Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) garantili Ses seviyeleri EN ISO 11806 ve ISO 22868'e göre ölçülen operatör kulağında eşdeğer ses basıncı...
John Thompson, Ürün ve Pazarlama Müdürü EUAP. Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / (Husqvarna AB yetkili temsilcisi ve teknik Çalı Tırpanı dokümantasyon sorumlusu.) Marka McCulloch Platform/Model AT26CSMC/B26PS Parti 2017ve daha ileri tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve düzenlemeleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Düzenleme Açıklama 2006/42/EC "makinelerle ilgili"...
Зміст Вступ................448 Усунення несправностей.......... 461 Безпека..............449 Транспортування та зберігання....... 461 Збирання..............454 Технічні характеристики........... 462 Експлуатація..............456 Аксесуари..............463 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......458 Декларація відповідності ЄС........464 Вступ Опис виробу зрізання різних типів рослинності. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей...
Page 449
паспортній табличці пристрою, а також у (Мал. 8) Ризик віддачі ножа у випадку, якщо розділі технічних характеристик. різальне обладнання натрапить на предмет, який не зможе миттєво зрізати. yyyywwxxx Серійний номер вказано на табличці з Виріб здатний відтяти частини тіла. Під паспортними...
підтримки виробу в задовільному стані. травм або смерті дотримуйтеся правил техніки Користуйтеся інструкціями для правильного безпеки. встановлення насадок та приладдя. • Не відходьте далеко від працюючого виробу. Використовуйте лише сертифіковані насадки та • Відповідальність за нещасний випадок несе приладдя. оператор. •...
Розташуйте виріб на рівній поверхні. При цьому насадки перед тим як ви або ваш помічник почне ріжуча насадка не повинна торкатися землі або прибирати зрізаний матеріал. інших предметів. Засоби індивідуального захисту • З-під виробу можуть викидатися предмети, що може призвести до пошкодження очей. Під час ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш...
Page 452
• Регулярно перевіряйте захисні пристрої. Див. Глушник Графік технічного обслуговування на сторінці (Мал. 32) 458 . • Не запускайте двигун з пошкодженим глушником. • У випадку пошкодження запобіжних механізмів Пошкоджений глушник збільшує рівень шуму та зверніться до сервісного дилера Husqvarna. підвищує...
Page 453
Різальна насадка • Довжина нитки тримера має значення. Довша нитка тримера вимагає потужнішого двигуна, ніж ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Шина пилки не має коротша нитка такого ж діаметру. обертатися під час виконання будь-яких • Переконайтеся, що ніж на кожусі тримера в операцій із нею. Переконайтеся в тому, порядку.
Page 454
Правила техніки безпеки під час • Не запускайте двигун у разі потрапляння оливи або пального на виріб або тіло. обслуговування • Не запускайте виріб у разі наявності протікання у двигуні. Регулярно перевіряйте двигун на ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати протікання. використання виробу, уважно прочитайте •...
Page 455
2. J-подібна рукоятка має бути встановлена між 5. Установіть ніж (D), опорну манжету (E) і опорний стрілками на валу. фланець (F) на вихідний вал. 6. Установіть гайку (G). Затягніть гайку Монтаж двосекційного вала комбінованим гайковим воротком із моментом 35– 1. Поверніть головку для послаблення муфти. (Мал. 50 Н·м.
Page 456
Зверніть увагу: У разі використання ножа для трави він має бути врівноважений на рівні близько 10 см (4 дюйми) над землею. Експлуатація Вступ охолодженням. Щоб вибрати правильне масло, зверніться до свого дилера з обслуговування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед експлуатацією УВАГА: Не використовуйте оливу для виробу...
Page 457
3. Заповніть паливний бак, попередньо знявши 7. Легко натисніть курок газу та дайте двигуну кришку. попрацювати на низьких обертах протягом 60 секунд. 4. Обережно затягніть кришку паливного бака. 5. Перед запуском двигуна перенесіть виріб не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено менш ніж на 3 метри (10 футів) від місця торкатися...
2. Виріб слід обережно опустити на землю на 2. Зменште довжину нитки тримера на 10–12 см / 4– опорну манжету. Це не дасть лезу торкнутися 4,75 дюйма. землі. 3. Зменште частоту обертання двигуна, щоб 3. Для зрізання рухайте інструмент із боку в бік зменшити...
Page 459
Технічне обслуговування Щоміся- Щодня Щотижня ця Почистіть повітряний фільтр. Замініть їх, якщо це необхідно. Перевірка функціонування фіксатора курка газу й дроселя. Перевірка вимикача. Перевірка кожухів. Перевірка головки тримера. Перевірка стопорної гайки. Перевірте, чи немає витоків палива. Перевірка відцентрованості ножа для трави, його гостроти й відсутності пошкоджень...
• Переконайтеся, що глушник правильно 3. Якщо повітряний фільтр занадто брудний для встановлено на виріб і не пошкоджено. (Мал. 66) очищення, замініть його. Пошкоджений повітряний фільтр необхідно замінювати Очищення системи охолодження обов’язково. 4. Якщо ваш виріб оснащений губчастим повітряним • Очищуйте...
Усунення несправностей Двигун не запускається Перевірка Можлива причина Процес Вимикач. Вимикач перебуває в положенні Вимикач необхідно замінити в сер- STOP (Стоп). тифікованому центрі обслуговуван- ня. Собачки стартера. Собачки стартера не можуть віль- Зніміть кришку стартера й очистьте но рухатися. місце навколо собачок стартера. Огляд...
Перед тривалим зберіганням виріб необхідно встановлювати чохол для транспортування. промити й провести технічне обслуговування. • Зніміть ковпак зі свічки запалювання. Технічні характеристики Технічні характеристики B26PS Двигун Об’єм циліндра, см 26,2 Внутрішній діаметр циліндра, мм 35,8 Величина ходу, мм Холостий хід, об/хв...
Page 463
B26PS Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний у від- повідності до стандартів EN ISO 11806 і ISO 22868 (дБ(A)): При оснащені головкою тримера (оригінал) Обладнано ножем для трави (оригінальна деталь) Рівні вібрації Еквівалент рівнів вібрації (a ) у рукоятках, виміряний відповідно до стандартів EN ISO 11806 і ISO 22867, hv,eq м/с...
Бензиновий тример / Ку- щоріз Бренд McCulloch Джон Томпсон, директор з питань виробництва й маркетингу, програма обслуговування системи Платформа / модель AT26CSMC/B26PS електропостачання. (Уповноважений представник компанії Husqvarna AB, відповідальний за технічну Партія Серійні номери за документацію). 2017 рік і пізніше...
Page 465
6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6" 1228 - 001 - 12.07.2019...