Page 1
Rohreinschubventilator Duct-mounted fan Aérateur tubulaires ECA 15/2 E ECA 15/4 E Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
Verletzungsgefahr! Sach- schäden! Eine Nichtbeachtung kann zu leichten bis mittleren 3.2 Produktbeschreibung VORSICHT Körperverletzungen führen. ECA 15/2 E und ECA 15/4 E, drehzahl- Sachschäden! steuerbar. Zur Be- oder Entlüftung von ACHTUNG Eine Nichtbeachtung kann zu Bädern, WC´s, Räumen. Sachschäden führen.
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5.3 Vorhersehbare Fehlanwendungen ● Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme aufmerksam durchlesen. Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen ● Das Gerät darf nicht als Spielzeug Fall einsetzen: verwendet werden. ● wenn ein Berührungsschutz nach EN 294 ●...
Drehzahlsteller leitung. Netzleitung ordnungsgemäß Drehzahlsteller STU 1, ST 1 oder STS 2,5 durch Leitungstülle [4.1] in das aus Maico-Zubehörprogramm verwenden. Gerät führen. Darauf achten, Stillstand und Funktions- dass die Leitungstülle die störung des Ventilators bei zu Anschlussleitung dicht geringer Ausgangsspannung umschließt.
Page 7
Zugentlastung [4.2] anbringen. Gehäuse [1] senkerecht ausrichten und in die Rohrleitung schieben. Förderrichtung Deckel mit den beiden Befestigungs- beachten: Entlüftung (Abb. C) oder schrauben mit Gehäuse [1] verschrauben, Belüftung (Abb. D). siehe Abb. C. Förder- und Drehrichtung sind auf dem Ventilatorgehäuse durch Pfeile 7.2 Wandmontage "P"...
10. Störungsbehebung 11. Ersatzteile ● Bei jeder Störung Elektrofachkraft Ersatzteil-Bestellungen: hinzuziehen! Geben Sie generell die Druck-Nr. 0185.0886.0007 dieser Anleitung, ● Reparaturen sind nur durch Elektrofach- das Produktionsdatum (Stempel kräfte zulässig! auf dem Gehäuse) und die jeweilige Lebensgefahr, Gerät steht Positionsnummer in Kapitel 3.1 an. unter Spannung! Ersatzteile sind fettgedruckt.
3.2 Product description Damage to property NOTICE Non-observance can lead to ECA 15/2 E and ECA 15/4 E, speed control- damage to property. lable. For venting or extracting air from bathrooms, WCs, rooms. 2.2 Other symbols The motor is designed for continuous operation.
● Read the safety instructions through 5.3 Predictable misuses carefully before starting up. Maico is not liable for damages caused by ● The unit should not be used as a toy. usage not for the intended purpose. Under ● Keep the instructions.
In Germany Use speed controller STU 1, ST 1 or observe DIN VDE 0100 and the STS 2,5 from the Maico range of corresponding parts in particular. accessories. Take off cover [3]. The fan will stop and suffer ...
Page 12
7.2 Mounting on wall Screw fan to ceiling with screws to prevent it falling off, see Fig. F. Screws should be Functional problems and NOTICE provided by the customer. damage to unit if the impeller Fit protection against accidental contact, [9] scrapes due to incorrect for example protective grille SG.
10. Fault rectification 11. Spare parts ● Call on the services of a trained electrician Orders for spare parts: Always state any time there is a fault. the print no. 0185.0886.0007 of these instructions, the production date ● Repairs should only be carried out by a (stamp on housing) and the relevant trained electrician.
3.2 Description du produit Dommages matériels ! ATTENTION ECA 15/2 E et ECA 15/4 E, à vitesse Le non respect des symboles variable. Pour la ventilation ou l'aération des d'avertissement peut entraîner salles de bain, WC et autres pièces.
● Le branchement électrique et les réparations sont exclusivement 5.3 Erreurs d’application prévisibles réservés à des électriciens qualifiés. Maico décline toute responsabilité en cas de ● Le type de protection indiqué sur la plaque dommages découlant d’une utilisation non- signalétique est uniquement garanti conforme.
Utiliser un régulateur de vitesse STU 1, montage de l’appareil, respecter ST 1 ou STS 2,5 inclus dans le programme impérativement les directives applica- d'accessoires Maico. bles et, pour l'Allemagne, plus particu- Arrêt et dysfonctionnement lièrement la norme DIN VDE 0100 et du ventilateur en cas de ses parties correspondantes.
7.2 Montage mural Aligner le boîtier [1] verticalement et coulisser dans la gaine flexible. Tenir Dysfonctionnement et ATTENTION compte du sens de refoulement : endommagement de l'appareil Extraction (fig. C) ou ventilation (fig. D). en cas de frottement de Le sens de refoulement et le sens l'hélice [9] résultant d'un de rotation sont indiqués par des...
10. Élimination des défauts 11. Pièces de rechange ● Lors de tout dysfonctionnement, consulter Commandes de pièces de rechange : un électricien ! Veuillez systématiquement indiquer le n° d'impression 0185.0886.0007 ● Les réparations sont exclusivement du présent mode d'emploi, la date de réservées à...
NEBEZPEČÍ poranění. 3.2 Popis výrobku Nebezpečí poranění! Nebezpečí vzniku hmotných ECA 15/2 E a ECA 15/4 E, s možností škod! Nedodržení pokynů může regulace otáček. Pro provětrávání a POZOR vést ke vzniku lehkého až střed- odvětrávání koupelen, WC, místností.
● Druh krytí uvedený na typovém štítku je zaručen pouze 5.3 Možné chybné použití – při stanoveném způsobu montáže Maico neručí za škody způsobené používá- (vodorovná instalační poloha) a ním v rozporu s určením. Zařízení v žádném – při řádném zavedení vodičů do případě...
Použijte regulátor otáček STU 1, ST 1 zvláště DIN VDE 0100 s příslušnými nebo STS 2,5 z výrobního programu částmi. příslušenství společnosti Maico. Demontujte kryt [3]. Zastavení a porucha funkce Čep kabelové průchodky [4.1] uřežte podle ventilátoru při příliš nízkém obr.
7.2 Nástěnná montáž Těleso ventilátoru [1] ustavte do svislé polohy a zasuňte do potrubí. Dbejte směru Porucha funkce nebo poško- UPOZORNĚNÍ proudění vzduchu: Odvětrávání (obr. C) zení ventilátoru v důsledku nebo provětrávání (obr. D). tření lopatkového kola [9], Směr proudění vzduchu a otáčení je zapříčiněného nesprávnou na tělese ventilátoru vyznačen montáží!
10. Odstraňování poruch 11. Náhradní díly ● V případě vzniku jakékoli poruchy si Objednávka náhradních dílů: přizvěte na pomoc vyškoleného elektrikáře! Vždy uvádějte číslo výtisku 0185.0886.0007 tohoto návodu, ● Opravu smějí provádět jen vyškolení datum výroby (razítko na tělese) elektrikáři! a příslušné...
Fare for kvæstelser! Materielle skader! Tilsidesættelse af advarslen kan føre til lette eller 3.2 Produktbeskrivelse FORSIGTIG middelstore kvæstelser. ECA 15/2 E og ECA 15/4 E, m/hastigheds- Materielle skader! regulering. Til ventilation og udluftning af VIGTIGT Tilsidesættelse af advarslen kan badeværelser, WC'er, rum.
● Ventilatoren må kun monteres af fagfolk. 5.3 Forudsigelige fejl ● Elektrisk installation og reparationer må Maico hæfter ikke for skader, som skyldes kun udføres af el-installatører. forkert brug. Benyt aldrig apparatet: ● Den på typeskiltet angivene kapsling ● hvis der ikke er monteret en gælder kun...
Ventilatoren kan beskadiges 6. Forberedelse før installation ved kortslutning! Livsfare på grund af elektrisk Beskyttelseslederen og ikke FORSIGTIG stød! benyttede ledere skæres af og Sluk for netsikringen! isoleres! FARE Risiko for kortslutning og Installer rørledning DN 150. beskadigelse af ventilatoren ...
Page 27
7.2 Indbygning i væg Flow- og omdrejningsretningen er markeret på ventilatorhuset med Funktionsfejl og beskadigelse VIGTIGT pile "P", se fig. G. af ventilatoren fordi Skru ventilatoren fast i loftet med skruer, så ventilatorhjulet [9] skraber den ikke kan falde ned, se fig. F. Skruerne imod ved forkert montering! følger ikke med.
Page 28
10. Fejlafhjælpning 11. Reservedele ● Tilkald altid en el-installatør ved evt. fejl! Bestilling af reservedele: Angiv altid nummeret 0185.0886.0007 ● Reparationer skal altid foretages af en el- på denne brugsanvisning, produk- installatør! tionsdatoen (stempel på huset) og Livsfare, der er spænding på det respektive positionsnummer i ventilatoren! kapitel 3.1.
Page 29
VESZÉLY Nyilak: szállítási- és forgási irány okozhat. Sérülésveszély! Anyagi károk! Figyelmen kívül hagyása könnyű 3.2 Termékleírás vagy közepes testi sérülést ECA 15/2 E és ECA 15/4 E, szabályozható VIGYÁZAT okozhat. fordulatszám. Fürdők, WC-k, helyiségek Anyagi károk! be- és elszívásához. FIGYELEM Figyelmen kívül hagyása anyagi...
5.3 Előre látható használati hibák ● A biztonsági utasításokat az üzembevétel Nem rendeltetésszerű használat esetén előtt figyelmesen el kell olvasni. Maico felelősséget nem vállal. A készüléket ● A készülék nem játékszer! semmi esetben sem szabad használatba ● A leírásokat meg kell őrizni.
6.1 Előkészületek az üzemeltetéshez fordulatszám szabályzóval Elektromos bekötés során és a Használjon fordulatszám szabályzót készülék beszerelésekor minden- (STU 1, ST 1 vagy STS 2,5) a Maico képpen figyelembe kell venni a tartozéklistából. vonatkozó előírásokat, Németor- szágban főként a DIN VDE 0100 A ventilátor leállása és...
Page 32
7.2 Fali beszerelés A házat [1] függőlegesen beállítani és a csővezetékbe tolni. Az áramlási irányt Működési zavar és a készülék FIGYELEM figyelembe venni: elszívás (C ábra) vagy károsodása léphet fel a beszívás (D ábra) járókerék [9] súrolódása esetén, ha a beépítés hibás! Az áramlási- és forgásirány a ventilátorházon "P"...
Page 33
10. Zavarelhárítás 11. Pótalkatrészek ● Minden zavar esetén hívjon villamossági Pótalkatrész rendelés: szakembert! Adja meg ezen leírás nyomtatási számát: 0185.0886.0007, a gyártás ● Javításokat csak villamossági dátumát (pecsét a házon) és a megfe- szakemberek végezhetnek! lelő helyzetszámot a 3.1 fejezet Életveszély, a készülék alapján.
Page 34
Gevaar voor verwondingen! 3.2 Beschrijving van het product Materiële schade! Het niet in ECA 15/2 E en ECA 15/4 E, met regelbaar acht nemen kan tot licht tot toerental. Voor de be- en ontluchting van OPGELET middelzwaar lichamelijk letsel badkamers, WC's, ruimtes.
● Wijzigingen en verbouwingen aan het apparaat! apparaat zijn niet toegestaan en ontheffen ● Gevaar door de draaiende waaier! Kom Maico van elke vorm van garantie en niet te dicht bij het apparaat om te aansprakelijkheid. voorkomen dat haren, kleding of sieraden in het apparaat kunnen worden getrokken.
Neem tijdens de elektrische installatie Toerentalregelaar STU 1, ST 1 of STS 2,5 en de montage van het apparaat altijd uit het toebehorenprogramma van Maico. de desbetreffende voorschriften in Stilstand en functionele acht, in Duitsland met name DIN...
7.2 Wandmontage Transport- en draairichting zijn met pijlen op het ventilatorhuis Functionele storing en LET OP "P" aangegeven, zie afb. G. beschadiging van het Schroef de ventilator, om te voorkomen dat apparaat door aanlopende deze naar beneden valt, op het plafond waaier [9] bij een verkeerde vast, zie afb.
10. Verhelpen van de storing 11. Reserveonderdelen ● Raadpleeg bij elke storing een elektricien! Bestelling van reserveonderdelen: Geef altijd het druk-nr. 185.0886.0007 ● Reparaties mogen uitsluitend door een van deze handleiding, de productie- elektricien worden uitgevoerd! datum (stempel op het huis) en het Levensgevaar, het apparaat desbetreffende positienummer in staat onder spanning!
śmierć lub ciężkie CZEŃSTWO obrażenia ciała. 3.2 Opis produktu Niebezpieczeństwo zranienia! Szkody rzeczowe! ECA 15/2 E i ECA 15/4 E, z możliwością Nieprzestrzeganie może sterowania prędkości obrotowej. OSTROŻNIE spowodować lekkie lub średnie Do wentylacji i wyciągu powietrza z łazienek, obrażenia ciała.
5.3 Przewidywalne błędne ● Podłączenie elektryczne i naprawy tylko zastosowania przez wykwalifikowanego elektryka. Firma Maico nie odpowiada za szkody ● Rodzaj ochrony podany na tabliczce powstałe na skutek użycia niezgodnie z znamionowej zagwarantowany jest tylko przeznaczeniem. W żadnym wypadku nie w przypadku stosować...
Stosować nastawnik prędkości obrotowej Podczas wykonywania instalacji STU 1, ST 1 lub STS 2,5 z oferty osprzętu elektrycznej i montażu urządzenia Maico. bezwzględnie przestrzegać obowiązu- Możliwość zatrzymania jących przepisów, w Niemczech wentylatora i zakłócenia pracy zwłaszcza odpowiednich części w przypadku zbyt niskiego na- normy DIN VDE 0100.
7.2 Montaż naścienny Obudowę [1] wyrównać w pionie i wsunąć w przewód rurowy. Zwrócić uwagę na Możliwość zakłócenia pracy UWAGA kierunek przepływu powietrza: wyciąg i uszkodzenia urządzenia powietrza (rys. C) lub wentylacja (rys. D). przez ocierający się Kierunki przepływu powietrza oraz wirnik [9] w przypadku obrotów są...
10. Usuwanie usterek 11. Części zamienne ● W przypadku każdej usterki wezwać na Zamówienia części zamiennych: pomoc wykwalifikowanego elektryka! Generalnie należy podać nr druku 0185.0886.0007 niniejszej instrukcji, ● Naprawy mogą być wykonywane tylko datę produkcji (stempel na obudowie) przez wykwalifikowanych elektryków! i odpowiedni numer pozycji z rozdzi- Śmiertelne niebezpieczeń- ału 3.1.
серьезным физическим подачи и вращения травмам. Опасность травмы! 3.2 Описание изделия Материальный ущерб! Невыполнение может ECA 15/2 E и ECA 15/4 E, регулируемая ОСТОРОЖНО привести к физическим скорость вращения. Для приточной и травмам легкой до средней вытяжной вентиляции ванных, туалетов, тяжести.
Page 45
защитную решетку Maico SG. ● Допустимая максимальная температура транспортируемой среды + 40 °C. ● Изменения и переоборудование прибора не допускаются и освобождают компанию MAICO от любых гарантий и 5. Основные указания по ответственности. безопасности 5.1 Общие указания по 5.2 Применение по назначению...
● Опасность травмы! Не вставляйте Используйте регулятор скорости предметы в воздушный канал или вращения STU 1, ST 1 или STS 2,5 из прибор! выбора принадлежностей Maico. ● Опасность вследствие вращающейся Останов и отказ крыльчатки! Не подходите к прибору вентилятора при слишком...
Опасность короткого 7.2 Настенный монтаж замыкания и повреж- ВНИМАНИЕ Отказ и повреждение дения прибора вследс- ОСТОРОЖНО прибора вследствие твие проникновения заедания крыльчатки [9] конденсационной воды при неверной установке! при неверном вводе Устанавливайте корпус [1] присоединительного без продольных и провода. поперечных...
Выровняйте корпус [1] по вертикали и 10. Устранение помех вставьте в трубопровод. Соблюдайте ● При возникновении любых сбоев направление потока воздуха: вытяжная обращайтесь к специалисту-электрику! (рис. C) или приточная (рис. D) вентиляция. ● Допускается выполнение ремонта только специалистами-электриками! Направления подачи воздуха и вращения...
Page 49
11. Запчасти Заказ запчастей: Всегда указывайте печатный № 0185.0886.0007 данной инструкции, дату выпуска (штамп на корпусе) и соответствующий номер позиции в главе 3.1. Запасные части выделены жирным шрифтом. 12. Демонтаж Опасность для жизни вследствие удара током! Выключите сетевой ОПАСНОСТЬ предохранитель! ●...
Page 50
Monteringsanvisningar och 3. Produktinformation driftsinstruktion Rörfläkt 3.1 Översikt över utrustningen, bild G ECA 15/2 E och ECA 15/4 E Anslutningsplämma, 2-polig 1. Leveransomfattning Lock Tillbehörspåse, komplett Rörfläkt, 2 st skumgummiband, tillbehörspåse (ledningshylsa, dragavlastning med 2 st 4.1 Ledningshylsa, vit skruvar, 2 st skruvar för lock), monterings- 4.2 Dragavlastning...
5.3 Förutsägbara felaktiga ● Läs noggrant igenom säkerhets anvisnin- användningar garna innan du använder fläkten. Maico ansvarar inte för skador som har ● Utrustningen får inte användas som leksak. uppstått av icke ändamålsenlig användning. ● Spara på monterings- och driftsanvisningen Montera aldrig utrustningen: för framtida bruk.
6.1 Förberedelser för drift varvtalsinställning Vid elinstallation och montering av Använd varvtalsinställningen STU 1, ST 1 utrustningen måste gällande eller STS 2,5 från Maico- föreskrifter beaktas, i Tyskland tillbehörsprogrammet. särskilt DIN VDE 0100 inkl. gällande avsnitt. Risk för att fläkten står stilla ...
7.2 Väggmontering Justera in huset [1] lodrätt och skjut sedan in det i rörledningen. Beakta Risk för funktionsstörningar FÖRSIKTIG matningsriktningen: Avluftning (bild C) eller och skador på utrustningen luftning (bild D). och fläkthjulet släpar emot [9] Matnings- och rotationsriktningen pga felaktig montering! anges på...