Page 1
Wandventilator Wall mounted fan Ventilateur mural ECA 150 K ECA 150/4 K ECA 150 KVZ ECA 150 KVZC ECA 150 KF ECA 150 KP Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
Page 4
Montage ECA 150 K • Um ein Streifen des Flügelrades [5] zu vermei- Wichtige Hinweise den, das Gehäuse [1] weder verspannt noch • gequetscht einbauen. • Bestimmungsgemäße Verwendung: MAICO VZ, VZC- und F-Ventilatoren: haftet nicht für Schäden, die durch bestim- ESD -gefährdete Bauteile auf Platine [2].
Page 5
Elektrischer Anschluss Ersatzteile • Schaltbilder siehe letzte Seite. Hinweis zu Ersatzteil-Bestellungen: Geben Sie • VZ-, VZC- und F-Ventilatoren: Störfestigkeit generell die Druck-Nr. 0185.0949.0104, das nach EN 55014-2 je nach Impulsform und Produktionsdatum „X” (Stempel im Anschluss- Energieanteil 1000 bis 4000 V. Bei Betrieb mit raum) und die jeweilige Positions-Nr.
Page 6
To prevent the impeller [5] from scraping, ensure Important notes that the housing [1] is not dented or distorted • when mounting. Authorised use: MAICO will not be held responsible • VZ, VZC and F-fans: electrostatic sensitive de- for damage caused by unauthorised use. •...
Page 7
Spare parts Electrical Connection • For wiring diagrams see last page. Instructions for ordering of spare parts: State the • print number 0185.0949.0104, the production date VZ-, VZC- and F-fans: noise immunity according to EN 55014-2 depending on pulse shape and „X“...
Page 8
Remarques important dans le cadre de la loi sur la sécurité des appareils • et produits et aux dispositions des directives CE Utilisation conforme aux dispositions: MAICO applicables. n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation contraire Montage •...
Page 9
Raccordement électrique Version P avec interrupteur à tirette • Avec platine de base [2.1], commande à tirette et Schémas de connexions, cf. dernière page. • tirette. Pas de régulation de la vitesse de rotation. Ventilateurs VZ, VZC et F: résistance aux interfér- ences selon EN 55014-2, en fonction de la forme d’impulsion et de la quantité...
Page 12
Montering ECA 150 K • For at undgå at propellen [5] kører imod huset Vigtige henvisninger [1], må dette ikke monteres i spænd eller være • bøjet. • Bestemmelsesmæssig anvendelse: MAICO VZ, VZC og F ventilatorer: Komponenterne [2] hæfter ikke for skader forårsaget af uhensigts- er udsat for ESD fare.
Page 13
Elektrisk tilslutning Reservedele • Forbindelsesdiagrammer se sidste side. Henvisning til bestilling af reservedele: Angiv altid • VZ, VZC og F ventilatorer: Støjdæmpet iflg. nummeret 0185.0949.0104, produktionsdato ”X” EN 55014-2 afhængig af impulsform og (stempel i tilslutningsrummet) og det pågæl-dende energiandel 1000 til 4000 V. Ved drift med lysstof- positions-nr.
Page 14
[1] nem szabad • eldeformálva vagy beszorítva beépíteni. • Rendeltetésszerû használat: MAICO nem felel A VZ, VZC és az F típusú ventillátorok vezérlõ olyan károkért, amelyek a nem rendeltetésszerû elektronikája elektrosztatikus töltésekre érzékeny használat során vagy annak következtében alkatrészeket tartalmaz.
Page 16
VDE. Zidni ventilator ECA 150 K Važne napomene Montiranje Svrha: MAICO ne jamči za oštećenja Kako krilo ventilatora [5] ne bi dodirivalo nastala neprimjerenom upotrebom. tlo, kućište [1] ne ugrađujte zategnuto ni Ovaj je uređaj predviđen samo za kućnu priklješteno.
Page 17
Rezervni dijelovi Električno priključivanje Priključne sheme nalaze se na posljednjoj Napomena naručivanju rezervnih dijelova: Obavezno navedite broj artikla stranici. 0185.0949.0104, datum proizvodnje „X” Ventilatori VZ, VZC i F: Zaštita od smetnji (prema pečatu u priključnoj prostoriji) i prema EN 55014-2 ovisno o vrsti impulsa i odgovarajući broj pozicije.
Page 18
Belangrijke aanwijzingen wet op de veiligheid van apparaten en producten • en de desbetreffende bepalingen van de EU- Voorgeschreven toepassing: MAICO is niet richtlijnen. aansprakelijk voor schade als gevolg door niet Montage toegestaan gebruik.
Page 19
Elektrische aansluiting Lijst van reservedelen • Zie het schakelschema op de laatste bladzijde. Aanwijzing betreffende het bestellen van ver- • VZ-, VZC- en F-Ventilatoren: Ontstoring volgens vangingsonderdelen: Geef altijd het serienr. EN 55014-2 afhankelijk van de impulsvorm en het 0185.0949.0104, evenals het nummer ”X” van het energieaandeel 1000 tot 4000 V.
Page 22
Конструкция вентилятора соответствует Инструкция по монтажу и эксплуатации требованиям по технике безопасности в Настенный вентилятор ECA 150 K рамках закона о безопасности приборов Важные указания и продуктов, а также соответствующим Применение по назначению: MAICO не положениям директив ЕС.
Page 23
Рис. 2: Потолочный монтаж, см. монтаж в Исполнение F с фотоэлектроникой стену. С платой [2.5] и защитным покрытием, без регулирования скорости Рис. 3: Монтаж в шахту, см. монтаж в стену. вращения. Яркость включения мин. Внимание: Только для систем одиночной 30 люкс, яркость выключения (на приборе) вентиляции, которые...
Page 24
[1], ska detta monteras varken spänt • eller klämt. • Avsedd användning: MAICO ansvarar inte för VZ-, VZC och F-fläktar: Komponenter med risk skador som förorsakas genom användning som för statisk elektricitet är [2]. Undvik direkt beröring den inte är avsedd för.
Page 25
Elektrisk inkoppling Översiktsbild • Kopplingsschema se sista sida. Anvisning för beställning av reservdelar: Ange alltid • VZ-, VZC och F-fläktar: Störningsstabilitet en- denna trycknummer 0185.0949.0104, typskyltens ligt EN 55014-2 beroende på impulsform och nummer „X” på apparaten och det aktuella positions- energidel 1000 till 4000 V.