A lire avant utilisation Avant de faire fonctionner cet appareil, de fichiers exFAT*. Vérifiez auparavant lisez attentivement ce mode d’emploi et que l’équipement connecté prend en conservez-le pour toute référence charge le système exFAT. Si vous ultérieure. connectez un équipement qui ne prend pas en charge ce système et que l’écran de Pour gérer les images enregistrées format s’affiche, ne formatez pas.
Utilisation du caméscope A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de • Evitez de tenir le caméscope par l’une des parties suivantes : l’objectif • Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
A lire avant utilisation (suite) A propos de la température de votre • En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux caméscope et de la batterie d’image, les phénomènes suivants • Votre caméscope comporte une fonction peuvent se produire : de protection qui désactive –...
A propos du fonctionnement du doivent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs de DVD, car il se peut que caméscope le lecteur/enregistreur de DVD ne Vous pouvez faire fonctionner le parvienne pas à éjecter le support, et en caméscope en utilisant les touches B/b ou efface le contenu sans avertissement.
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ......... 9 Etape 2 : Fixation du microphone fourni et du pare-soleil avec capuchon d’objectif .................. 10 Etape 3 : Rechargement de la batterie ..........12 Etape 4 : Mise sous tension et prise en main correcte du caméscope ..
Page 7
Edition Fonctionnement du menu MODE ............60 Protection des images enregistrées (Protection) ........61 Utilisation de la Liste de lecture des films ..........62 Création de la Liste de lecture............62 Lecture de la Liste de lecture ............. 62 Capture d’images fixes d’un film ............64 Division d’un film ..................65 Suppression des films et des images fixes ..........66 Duplication de films/copie d’images fixes ..........67...
Page 8
Table des matières (suite) Dépannage Dépannage .................... 94 Indicateurs et messages d’avertissement ..........103 Informations complémentaires Durée de prise de vue des films ............105 Utilisation de votre caméscope à l’étranger ......... 107 La structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire et le lecteur mémoire flash ..................
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble USB (1) (p. 92) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Grand œilleton de viseur (1) (p. 16) •...
Etape 2 : Fixation du Etape 1 : Vérification des accessoires fournis (suite) microphone fourni et du pare-soleil avec Câble de raccordement (DK-415) (1) (p. 13) capuchon d’objectif CD-ROM « Content Management Utility » Fixation du microphone fourni CD-ROM « Manuals for Digital HD Video Camera Recorder »...
Pour retirer le pare-soleil avec Placez le câble du microphone capuchon d’objectif dans le support de câble E. Tournez le pare-soleil dans le sens opposé à la flèche 2 sur l’illustration, tout en appuyant sur la touche PUSH (déblocage du pare-soleil). z Astuces •...
Etape 3 : Rechargement de la batterie Le témoin de charge s’allume, et la Vous pouvez charger la batterie charge commence. « InfoLITHIUM » (série L) avec l’adaptateur/le chargeur secteur fourni. Après le rechargement de la batterie b Remarques Le témoin de charge s’éteint (charge •...
Pour retirer la batterie • Les informations relatives à la batterie (p. 55) ne s’affichent pas correctement dans les conditions Faites glisser le commutateur POWER sur suivantes : OFF. Appuyez sur la touche BATT – la batterie n’est pas correctement installée ; RELEASE (déblocage de la batterie), et –...
Etape 4 : Mise sous Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite) tension et prise en main correcte du Remarques sur l’adaptateur/le chargeur secteur caméscope • Branchez l’adaptateur/chargeur secteur sur la prise secteur la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur/le chargeur secteur Pour enregistrer ou lire, réglez le de la prise secteur si un problème de commutateur POWER sur ON.
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur Tenez le caméscope correctement. Panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 180 degrés (1), puis faites-le pivoter à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2). 1Ouvrez à...
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite) L’image dans le viseur n’est pas quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse. claire Vous pouvez également allumer le Si vous n’arrivez pas à voir l’image rétroéclairage de l’écran LCD en allumant/ clairement dans le viseur dans des éteignant le caméscope.
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure Procédez au réglage de la date et de l’heure, la première fois que vous utilisez votre Sélectionnez (AUTRES) en caméscope. Si vous ne réglez pas la date et tournant la molette SEL/PUSH l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] EXEC, puis appuyez sur celle-ci.
Etape 7 : Insertion Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure (suite) d’une carte mémoire / Fixation d’un lecteur mémoire flash Carte mémoire L’horloge démarre. Ouvrez le couvercle dans le sens • Réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE] de la flèche.
b Remarques • Si vous insérez une carte mémoire dans le mauvais sens dans sa fente, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire, ou les données d’image. • Lorsque vous insérez une nouvelle carte mémoire en mode de veille, l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît.
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire / Fixation d’un lecteur mémoire flash (suite) Lecteur mémoire flash Lorsque [Le support EXT a été raccordé. Redémarrage Vous pouvez fixer un lecteur mémoire flash HXR-FMU128 (vendu séparément) à votre nécessaire. Exécuter?] s’affiche caméscope pour enregistrer des films.
Enregistrement/Lecture Enregistrement Voyant Touche d’enregistrement d’enregistrement de la poignée Voyant d’enregistrement Pare-soleil Commutateur POWER Touche d’enregistrement Votre caméscope enregistre les films sur des cartes mémoires ou sur un lecteur mémoire flash. Pour enregistrer des films, suivez la procédure suivante. • Ce caméscope peut enregister des films soit en qualité d’image haute définition (HD), soit en qualité d’image définition standard (SD).
Enregistrement (suite) Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON. Maintenez le bouton vert enfoncé. Appuyez sur la touche d’enregistrement ou sur la touche d’enregistrement de la poignée. [STBY] t [REC] Le voyant d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à...
Page 23
Insérez une carte mémoire enregistrable. Petit espace Début REC : Enregistrement Petit espace b Remarques • N’éjectez pas la carte mémoire qui est actuellement utilisée pour l’enregistrement. Remplacez uniquement la carte mémoire dans la fente dont le témoin est éteint. •...
Enregistrement (suite) Modification du réglage de la touche d’enregistrement ou de la touche d’enregistrement de la poignée Vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement sur des supports d’enregistrement différents à tout moment en utilisant la touche d’enregistrement ou la touche d’enregistrement de la poignée.
Pour enregistrer en qualité d’image définition standard (SD) Pour enregistrer en qualité d’image définition standard (SD) sur la carte mémoire, sélectionnez [ ] dans [REGLAGE Pour enregistrer en qualité d’image définition standard (SD) sur le lecteur mémoire flash, sélectionnez [ b Remarques •...
Enregistrement (suite) Valeur de réglage Si vous sélectionnez [ ], par exemple, les films sont enregistrés dans le format suivant. • HD : qualité d’image haute définition. SD est la qualité d’image définition standard. • 1080 : Nombre effectif de lignes de balayage •...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope • N’oubliez pas de garder votre doigt sur la Réglage du zoom manette de zoom D. En effet, si vous enlevez votre doigt de la manette de zoom D, le bruit de son fonctionnement risque d’être lui aussi enregistré.
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Réglage manuel de la mise au Pendant l’enregistrement ou en point mode de veille, réglez le commutateur FOCUS B sur MAN. s’affiche. Tournez la bague de mise au point A , et réglez la mise au point.
Si vous relâchez la touche, le réglage Pour revenir au mode de mise au point repasse en mise au point manuelle. manuelle, relâchez le commutateur FOCUS Utilisez cette fonction pour faire basculer la B. Cette fonction vous permet d’activer la mise au point d’un sujet à...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) • Cette fonction s’avère utile pour rendre l’arrière Réglage du diaphragme plan flou ou net. Vous pouvez régler manuellement le Pour régler le diaphragme diaphragme pour contrôler le niveau de automatiquement lumière entrant dans l’objectif.
b Remarques z Astuces • Lorsque vous positionnez le commutateur • La mise au point automatique s’avère difficile AUTO/MANUAL H sur AUTO, les autres avec une vitesse d’obturation inférieure. Dans options réglées manuellement (diaphragme, ce cas, il est recommandé d’effectuer une mise vitesse d’obturation, balance des blancs) passent au point manuelle avec le caméscope fixé...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) clignote, positionnez le filtre ND Vous pouvez enregistrer les valeurs de la sur OFF. L’icône du filtre ND disparaîtra de balance des blancs dans la mémoire A l’écran. A) et dans la mémoire B ( respectivement.
Page 33
z Astuces Conditions de prise de Indicateur • Vous pouvez modifier le réglage de la balance des blancs en extérieur en définissant un • Les réglages de la décalage. Appuyez sur la touche (une balance des blancs (Mémoire A) pression) C lorsque (extérieur) est pour les sources sélectionné, et tournez la molette SEL/PUSH...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) b Remarques Personnalisation de la qualité • Si un réglage de la balance des blancs n’a pas d’image (Profil d’image) été correctement obtenu, A ou B passe d’un clignotement rapide à un clignotement lent. Effectuez une mise au point sur le sujet, réglez la vitesse d’obturation sur auto ou aux environs de 1/50, puis essayez à...
Page 35
Pour changer le profil d’image Numéro du profil Condition d’enregistrement d’image Vous pouvez modifier les réglages enregistrés dans [PP1] à [PP6]. Exemples de réglages d’images enregistrées par 1 Appuyez sur la touche PICTURE un caméscope d’épaule PROFILE B. professionnel avec gamma 2 Sélectionnez le numéro de PICTURE ITU-709 PROFILE avec la molette SEL/PUSH...
Page 36
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) NIVEAU NOIR Pour régler le niveau de noir. Option Description et réglages [NOIR MASTER] Règle le niveau de noir principal. - 15 à + 15 [R NOIR] Règle le niveau de noir du canal R. [NOIR MASTER] + [R NOIR] est le niveau de noir du canal R.
Page 37
COUDE Pour régler le point et la pente du coude pour une compression de signal vidéo permettant d’éviter une exposition excessive en limitant les signaux dans des zones de forte intensité du sujet en fonction de la plage dynamique de votre caméscope. Option Description et réglages [MODE]...
Page 38
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) PHASE COUL Pour régler la phase de couleur. Option Description et réglages - 7 (tirant sur le vert) à + 7 (tirant sur le rouge) PROF.COUL. Pour régler la profondeur de couleur pour chaque phase de couleur. Cette fonction est plus efficace pour les couleurs chromatiques et moins efficace pour les couleurs achromatiques.
Page 39
DETAILS Pour régler les options des détails. Option Description et réglages [NIVEAU] Règle le niveau de détail. - 7 à + 7 [REGL.MANUEL] [ACTIVE/DES.] : active ou désactive le réglage manuel des détails. [MARCHE] : active le réglage manuel des détails (aucune optimisation automatique ne sera effectuée).
Page 40
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) DETAIL NUANCE PEAU Pour régler les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Option Description et réglages [ACTIVE/DES.] Supprime les détails des zones de peau afin de réduire les rides. Sélectionnez [MARCHE] si vous souhaitez utiliser cette fonction.
Pour copier le réglage de profil Configuration audio d’image vers un autre numéro de profil d’image Reportez-vous à la page 34 pour la position des touches. 1 Appuyez sur la touche PICTURE PROFILE B. 2 Sélectionnez le profil d’image que vous souhaitez copier avec la molette SEL/ PUSH EXEC A.
Page 42
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Lorsque le commutateur CH1 est LINE : pour que le son soit reçu à partir réglé sur INT MIC d’un périphérique audio MIC : pour que le son soit reçu à partir Position du d’un microphone externe qui ne commutateur...
s’affiche sur l’écran. Réglez le commutateur GPS sur ON. 2 Tournez la molette AUDIO LEVEL F pour régler le volume pendant apparaît, et votre caméscope démarre l’enregistrement ou en mode de veille. la tentative de triangulation. Lorsque votre caméscope réussit à trianguler, il enregistre Pour restaurer le réglage automatique les informations de position au moment où...
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) • Le commutateur GPS est positionné sur ON dans le réglage par défaut. Les films enregistrés Sélectionnez le support pendant la triangulation par le GPS seront d’enregistrement et la qualité enregistrés avec les informations de position. Si d’image t durée de prise de vue.
• Même si vous modifiez le mode d’enregistrement avec [ MODE ENR.], le mode d’enregistrement de la qualité d’image définition standard (SD) ne change pas. Réglage des données [DEBUT DECLENCH.]* temporelles Le caméscope enregistre les films [FIN DECLENCHEMENT] accompagnés de données temporelles comme le code temporel et le bit utilisateur.
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite) Ce caméscope L’autre caméscope Préréglage du bit utilisateur 1 Sélectionnez [UB PRESET] avec la molette SEL/PUSH EXEC. 2 Sélectionnez [PREREGLE] avec la molette SEL/PUSH EXEC. 3 Sélectionnez les deux premiers chiffres avec la molette SEL/PUSH EXEC.
Page 47
b Remarques z Astuces • Connectez les caméscopes lorsque les deux • Vous pouvez également sortir le code temporel caméscopes sont en veille d’enregistrement. de ce caméscope lorsque les caméscopes sont connectés par les prises SDI. • Si le débit d’image du code temporel d’entrée diffère de celui du caméscope, ou que le code temporel d’entrée ne défile pas, le code temporel d’entrée est considéré...
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions peuvent être affectées Touches ASSIGN aux touches ASSIGN pour être utilisées. Vous pouvez affecter une seule fonction à chacune des touches ASSIGN 1 à 7. Touches ASSIGN Fonctions susceptibles d’être affectées aux touches ASSIGN Les touches entre parenthèses indiquent que les fonctions sont affectées par défaut aux touches.
Page 49
Sélectionnez la touche ASSIGN pour laquelle vous souhaitez affecter une fonction avec la molette SEL/PUSH EXEC A. • [--------] apparaît si aucune fonction n’est affectée à la touche ASSIGN. Sélectionnez la fonction à affecter avec la molette SEL/PUSH EXEC Sélectionnez [OK] avec la molette SEL/PUSH EXEC A.
Lecture Touche VISUAL INDEX Touche ASSIGN 6/VISUAL INDEX Touche MODE Touche VOLUME Vous pouvez visualiser des films comme suit : Faites glisser le commutateur POWER sur ON. Maintenez le bouton vert enfoncé. Appuyez sur la touche VISUAL INDEX. L’écran VISUAL INDEX apparaît après quelques secondes. Support Mode de lecture d’enregistrement...
Page 51
Lire des films. 1 Appuyez sur le support d’enregistrement que vous souhaitez lire. : carte mémoire A : carte mémoire B : lecteur mémoire flash 2 Appuyez sur le mode de lecture, et sélectionnez la qualité d’image souhaitée pour les films. Mode de lecture : qualité...
Lecture (suite) Votre caméscope commence à lire le film sélectionné. Précédent Suivant Arrêt Avance rapide Pause/Lecture Retour rapide b Remarques • Vous ne pourrez peut-être pas lire des films enregistrés sur d’autres caméscopes. z Astuces • Lorsque la lecture du film sélectionné atteint le dernier film, l’écran revient à l’écran VISUAL INDEX. •...
Page 53
2 Appuyez sur le mode de lecture, ensuite sélectionnez (image fixe). Mode de lecture 3 Appuyez deux fois sur la vignette de l’image fixe que vous souhaitez visualiser. Au premier toucher, les informations sur l’image fixe s’afficheront sur la partie inférieure de l’écran.
Modification/vérification des réglages de votre caméscope Affichage des données d’enregistrement (Code de données) Pendant la lecture, vous pouvez afficher des informations comme la date, l’heure, les données du caméscope et de triangulation GPS (HXR-NX5E/NX5P), enregistrées automatiquement pendant l’enregistrement. Appuez sur la touche DATA CODE A pendant la pause ou la lecture.
C Diaphragme Affichage des réglages de votre s’affiche dans la zone caméscope (Vérification du d’affichage de la valeur de diaphragme pendant la lecture d’un film enregistré statut) avec la valeur du diaphragme définie manuellement à son maximum. Vous pouvez vérifier les réglages des D Gain éléments suivants : •...
Modification/vérification des réglages de votre caméscope (suite) • Informations sur la batterie Vous pouvez vérifier la capacité restante de la batterie installée. Appuyez sur la touche STATUS CHECK D. Tournez la molette SEL/PUSH EXEC C jusqu’à ce que vous obteniez l’affichage voulu. AUDIO t SORTIE t ASSIGN t CAMERA t REGLAGE TOUCHE ENR.
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur La qualité d’image de lecture dépend du type de moniteur ou de téléviseur, ou des prises utilisées pour établir la connexion. Vous n’avez pas besoin d’un câble audio pour connecter un moniteur qui prend en charge l’entrée audio SDI par un câble SDI.
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur (suite) b Remarques • Sélectionnez la prise pour les signaux de sortie avec [SELECTION SORTIE]. Réglage [SELECTION SDI OUT HDMI OUT COMPONENT OUT VIDEO OUT SORTIE] [SDI] [HDMI] [COMPONENT] [VIDEO] Si la prise HDMI OUT n’est pas connectée, les signaux sont reproduits depuis la prise COMPONENT OUT.
Page 59
Si votre téléviseur/magnétoscope possède un adaptateur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Utilisez un adaptateur à 21 broches (commercialement disponible) pour visualiser des images de lecture. Téléviseur/magnétoscope...
Edition Fonctionnement du menu MODE Vous pouvez éditer les films enregistrés, formater les supports d’entregistrement, Appuyez sur la catégorie etc. souhaitée. Exemple : catégorie [MONT] Touche MODE Commutateur POWER Appuyez sur l’élément souhaité. Exemple : [SUPPRIMER] Touche MODE Positionnez le commutateur POWER sur ON.
Protection des images enregistrées (Protection) Protégez les films et les images fixes pour éviter de les supprimer par erreur. Appuyez sur t [OUI] t z Astuces • Vous pouvez également protéger les films et les images fixes en appuyant sur la touche MENU Pour annuler la protection des films et de l’écran VISUAL INDEX ou de l’écran de des images fixes...
Utilisation de la Liste de lecture des films La Liste de lecture est une liste affichant les b Remarques vignettes des films que vous avez • Ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur/le sélectionnés. chargeur secteur, ni le support d’enregistrement qui contient les films de votre caméscope Les films originaux ne sont pas modifiés, pendant l’opération.
Page 63
Pour supprimer des films inutiles de 6 Appuyez sur t [OUI] t la Liste de lecture z Astuces 1 Appuyez sur la touche MODE. • Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, les films sont déplacés dans l’ordre d’apparition 2 Appuyez sur [MONT] t [EDITER dans la Liste de lecture.
Capture d’images fixes d’un film Vous pouvez sélectionner une image dans un film enregistré et la sauvegarder comme Appuyez sur image fixe. L’image fixe capturée est sauvegardée sur le support d’enregistrement sélectionné pour les films. Lorsque la Appuyez sur la touche MODE. capture est terminée, l’écran revient sur pause.
Division d’un film b Remarques Vous pouvez diviser un film au niveau d’un point désigné. • Vous ne pouvez pas restaurer les films, une fois divisés. • Ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur/le chargeur secteur, ni le support d’enregistrement Appuyez sur la touche MODE.
Suppression des films et des images fixes Vous pouvez libérer de l’espace sur un support d’enregistrement en supprimant des Appuyez sur les films ou images films et des images fixes. fixes à supprimer. s’affiche sur les images b Remarques sélectionnées. •...
Duplication de films/copie d’images fixes Duplication de films Sélectionnez le film à dupliquer. Vous pouvez dupliquer des films [DUPLIQUER en sél.] : appuyez sur le enregistrés sur la carte mémoire ou sur le film à dupliquer, et marquez-le avec lecteur mémoire flash. Vous pouvez sélectionner plusieurs Insérez la carte mémoire, et fixez le lecteur films.
Formatage du support Duplication de films/copie d’images fixes (suite) d’enregistrement Le formatage supprime toutes les données du support d’enregistrement pour récupérer de l’espace libre enregistrable. Appuyez sur [DUPLIQ./COPIER] b Remarques t [COPIER PHOTO]. • Raccordez votre caméscope sur la prise secteur en utilisant l’adaptateur/le chargeur secteur fourni, pour éviter que votre caméscope ne soit Appuyez sur le type de copie.
Empêcher les données d’un support d’enregistrement d’être récupérées Des données inintelligibles seront écrites sur le support d’enregistrement. Il peut ainsi Appuyez sur le support devenir plus difficile de récupérer les d’enregistrement à formater. données originales. Même si vous formatez L’écran de formatage apparaît. un support d’enregistrement, certaines données sont susceptibles de subsister.
Réparation du fichier de la base de données d’images Cette fonction vérifie les informations de gestion et la cohérence des films et des images fixes sur le support d’eregistrement. Elle répare les incohérences trouvées. b Remarques • Raccordez votre caméscope sur la prise secteur en utilisant l’adaptateur/le chargeur secteur fourni, pour éviter que votre caméscope ne soit plus alimenté...
Utilisation des menus Fonctionnement du menu Les options de menu affichées à l’écran vous permettent de changer des réglages ou Appuyez sur la touche MENU. de les affiner. L’écran de menu apparaît. Touche MENU Touches V/v/B/b/EXEC Commutateur POWER Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à...
Fonctionnement du menu (suite) Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que l’option de menu souhaitée soit mise en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour sélectionner l’option. Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour confirmer le réglage.
Options de z : Fonctions qui reviennent aux réglages par défaut lorsque vous changez le format, exécutez les fonctions avec la touche MODE, ou menu éteignez le caméscope. : Fonctions pouvant être affectées aux touches ASSIGN. Menu (REGL.AUDIO) (p. 83) Menu (REGL.CAMES.) FORMAT SON...
Menu (REGL.CAMES.) Réglages pour adapter votre caméscope GAIN REGUL. aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/CONTRE-JOUR/ Vous pouvez régler la vitesse de transition à laquelle le réglage du gain passe d’une STEADYSHOT, etc.) valeur à une autre, définie pour les positions du commutateur de GAIN, lorsque vous Les réglages par défaut sont désignés par B.
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. AGC MINIMUM NIVEAU WB EXTERIEUR Lorsque vous réglez cette fonction sur Vous pouvez également sélectionner une [MARCHE], la plage de contrôle du gain valeur de décalage pour régler la balance automatique peut s’étendre à...
Page 77
b Remarques REPONSE EA • Ce réglage est effectif uniquement lorsque la balance des blancs est réglée automatiquement. Vous pouvez sélectionner la vitesse à • [SENS.ATW] n’a aucun effet sous un ciel clair laquelle la fonction de réglage automatique ou avec le soleil. de l’exposition suit les variations de luminosité...
[HYPER GAIN] est réglé sur [MARCHE]. séparément), et s’avère particulièrement efficace avec un convertisseur grand angle z Astuces Sony. • Vous pouvez affecter cette fonction à une TYPE STEADYSHOT ACTIVE touche ASSIGN (p. 48). Vous pouvez sélectionner un type puissant de réduction des bougés du caméscope pour...
Page 79
b Remarques VITESSE ZOOM • Avzc le réglage [STEADYSHOT ACTIVE], le champ de l’image se décale légèrement sur le Lorsque vous réglez cette fonction sur côté du téléobjectif, et la résolution sera [MARCHE], vous pouvez augmenter la également moins bonne. vitesse de la manette de zoom et du zoom de la poignée.
Page 80
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.CAMES.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. 2 Appuyez sur la touche d’enregistrement. x.v.Color L’indicateur de transition en fondu arrête de clignoter, puis s’éteint lorsque la Lorsque cette fonction est réglée sur transition en fondu est terminée. [MARCHE] ( ), vous pouvez enregistrer avec une gamme de couleurs...
Menu (REGLAGE ENR./SORTIE) Réglages d’enregistrement, réglages TYPE d’entrée et de sortie (REGLAGE ENREG./ Permet de sélectionner le type de barre de couleur. SORTIE VIDEO) Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR./SORTIE) avec la molette SEL/PUSH EXEC. LETTER BOX (16:9) • Lorsque [ENR.16/9-4/3 ] est réglé sur [ARRET], [MARQUEUR] est automatiquement LETTER BOX (15:9) réglé sur [MARCHE]. et l’indicateur [ASPECT] LETTER BOX (14:9) 4:3 apparaît.
Menu (REGL.AUDIO) Réglages pour l’enregistrement audio SORTIE CASQUE (FORMAT SON /REG XLR, etc.) Vous pouvez régler le son à émettre vers le Les réglages par défaut sont désignés par B. casque lorsque le commutateur Les indicateurs entre parenthèses HEADPHONE MONITOR est réglé sur s’affichent lorsque les options sont STEREO MIX.
Page 84
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AUDIO) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. LIE ( b Remarques Applique AGC de CH1 lié avec celui de • Le réglage est inactif lorsque vous réglez le CH2. Le son provenant des canaux CH1/ commutateur INPUT1 sur LINE.
Menu (REGL.AFFICH.) Réglages d’affichage de l’écran et du INTENSIFICAT viseur (MARQUEUR/ RETROECLAIR.VISEUR/SORTIE ACTIVE/DES. AFFICHAGE, etc.) Lorsque vous sélectionnez [MARCHE], s’affiche, et vous pouvez afficher une image dont les détails sont accentués à Les réglages par défaut sont désignés par B. l’écran.
Page 86
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. ASPECT • Vous pouvez obtenir une composition équilibrée en positionnant le sujet sur la croix de l’image Vous pouvez afficher des marqueurs au guide. bord de la zone d’affichage définie par le •...
Page 87
La vitesse d’obturation est égale au temps AFFICHAGE NIV.AUDIO nécessaire à votre caméscope pour lire des données d’image à partir du capteur Lorsque vous réglez cette fonction sur d’image, et est définie à 360 degrés. Le [MARCHE], vous pouvez afficher le degré...
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.AFFICH.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. NIVEAU ECLAIRAGE LCD MODE AL.VIS. B AUTO Vous pouvez régler le niveau de rétroéclairage de l’écran LCD. Le viseur est allumé lorsque vous fermez le panneau LCD ou lorsque vous B NORMAL enregistrez en mode miroir.
Menu (REGL.TC/ (TC PRESET/UB PRESET, etc.) SORTIE AFFICHAGE Vous pouvez choisir où émettre les Les réglages par défaut sont désignés par B. informations d’affichage, comme le code Les indicateurs entre parenthèses temporel. s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. B LCD Reportez-vous à...
Menu (AUTRES) Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL.TC/UB) avec la Réglages pendant l’enregistrement ou molette SEL/PUSH EXEC. autres réglages de base (REGL. ZONE/BIP, etc.) TC MAKE Les réglages par défaut sont désignés par B. Les indicateurs entre parenthèses B PRESET s’affichent lorsque les options sont Enregistre sur le support d’enregistrement...
LANGUAGE VOY.ENR.[AR] (Voyant d’enregistrement [arrière]) Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Lorsque vous réglez cette fonction sur [ARRET], vous pouvez éteindre le voyant z Astuces d’enregistrement arrière du caméscope. Le • Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] réglage par défaut est [MARCHE]. (anglais simplifié) si vous n’arrivez pas à...
Raccordement à un ordinateur Sauvegarde des images avec un ordinateur Préparation d’un ordinateur Mémoire (Windows) Pour Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé). Cependant, 256 Mo Vous pouvez exécuter les opérations ou plus suffisent pour traiter uniquement des suivantes en utilisant «...
Page 93
2 Mettez l’ordinateur sous tension. L’écran [SELECT.USB] apparaît automatiquement sur l’écran du • Connectez-vous en tant qu’Administrateur caméscope. pour l’installation. • Avant d’installer le logiciel, fermez toutes 0 Appuyez sur [ ] ou [ ] sur l’écran les applications fonctionnant sur du caméscope.
3 Appuyez sur la touche RESET (p. 125) à l’aide d’un objet pointu, puis allumez votre caméscope. Cette action va réinitialiser la date, l’heure et les paramètres régionaux. 4 Consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé. • Sources d’alimentation/Ecran LCD/Télécommande sans fil···p. 94 • Carte mémoire/lecteur mémoire flash···p. 96 •...
Page 95
• La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction des circonstances. Lorsque vous ouvrez ou fermez le panneau LCD, par exemple, il faut à l’appareil environ 1 minute pour afficher l’autonomie correcte de la batterie. La batterie se décharge rapidement. •...
Dépannage (suite) Carte mémoire/lecteur mémoire flash L’indicateur d’autonomie d’enregistrement de film n’est pas affiché. • Réglez [ RESTANT] sur [MARCHE] pour afficher en permanence l’indicateur d’autonomie d’enregistrement de film (p. 88). Le caméscope ne fonctionne pas avec la carte mémoire insérée. •...
Page 97
Le témoin d’accès reste allumé même une fois l’enregistrement arrêté. • Votre caméscope est en train d’enregistrer la scène que vous venez de tourner sur la carte mémoire. Le champ de l’image apparaît différent. • Le champ de l’image peut apparaître différent en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Page 98
Dépannage (suite) [Cette fonction est indisponible pour l’instant.] s’affiche lors de la sélection d’une fonction dans le menu MODE. • Réessayez après avoir fini toutes les tâches actuellement sélectionnées dans le menu MODE. • Si 720 est sélectionné comme [FORMAT ENR.] pour [SMOOTH SLOW REC], selectionnez 1080 comme [FORMAT ENR.].
Page 99
Fonction inutilisable Situation [EXTENS.NUM.] [FORMAT ENR.] est réglé sur [HD 720/50p FX] ou [HD 720/ 50p FH]. Le diaphragme, le gain, la vitesse d’obturation ou la balance des blancs ne peuvent pas être réglés manuellement. • Positionnez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. Des petits points blancs, rouges, bleus ou verts apparaissent à...
Page 100
Dépannage (suite) Le code temporel n’est pas enregistré dans l’ordre. • Le code temporel peut ne pas être enregistré séquentiellement si vous modifiez les réglages de [REGLAGE ] et [FORMAT ENR.]. Lecture Reportez-vous également à la section « Carte mémoire/lecteur mémoire flash » (p. 96). Les images souhaitées ne peuvent pas être trouvées.
Raccordement à un téléviseur Ni le son ni l’image ne sont lues sur le téléviseur raccordé à l’aide d’un câble vidéo composante. • Réglez [SORTIE VIDEO] en fonction de la configuration de l’appareil raccordé (p. 82). • Si vous utilisez le câble vidéo composante, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont raccordées (p.
Dépannage (suite) Vous ne parvenez pas à ajouter du son au support d’enregistrement après l’enregistrement. • Vous ne pouvez pas ajouter de son sur le support d’enregistrement après l’enregistrement sur votre caméscope. Vous ne parvenez pas à dupliquer correctement avec le câble HDMI. •...
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, (Indicateur d’avertissement contactez votre revendeur Sony ou votre relatif à la température de la batterie) centre de service après-vente agréé Sony. • La batterie est trop chaude. Remplacez...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) Messages d’avertissement (Indicateurs d’avertissement relatifs aux cartes mémoires Si des messages s’affichent à l’écran, incompatibles) suivez les instructions. • Une carte mémoire incompatible a été insérée (p. 2). - (Indicateur d’avertissement relatif à la protection en écriture de la carte mémoire) •...
Informations complémentaires Durée de prise de vue des films b Remarques Durée estimée de la prise de vue • Lecture sur l’écran LCD lorsque le et de la lecture avec chaque rétroéclairage de l’écran LCD est allumé batterie Estimation de la durée de prise de Durée de prise de vue vue des films Temps approximatif disponible lors de...
Durée de prise de vue des films (suite) • Le débit binaire (film + audio, etc.), le nombre AVCHD AVCHD AVCHD AVCHD de pixels, et le format d’image de chaque mode 24 M 17 M d’enregistrement des films sont les suivants : (FX) (FH) (HQ)
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Système Pays d’utilisation Vous pouvez utiliser votre caméscope dans Australie, Autriche, Belgique, n’importe quel pays/région avec Chine, République tchèque, l’adaptateur/chargeur secteur fourni, dans la Danemark, Finlande, limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Allemagne, Pays-Bas, Hong- Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Visionnage de films en qualité...
La structure de fichiers/dossiers sur la carte mémoire et le lecteur mémoire flash La structure de fichiers/dossiers est affichée ci-dessous. Vous n’avez généralement pas à reconnaître la structure de fichiers / dossiers pendant l’enregistrement/la lecture des films et des images fixes sur le caméscope. D Fichiers images fixes (fichiers JPEG) * «...
Précautions et entretien • Spécification 720p A propos du format AVCHD Une spécification haute définition qui utilise 720 lignes de balayage effectives et le système Qu’est-ce que le format AVCHD ? entrelacé. Le format AVCHD est un format de A propos de GPS (HXR-NX5E/ caméscope numérique haute définition utilisé...
Précautions et entretien (suite) A propos des restrictions d’utilisation – entre les grands bâtiments ou dans des rues étroites entourées de bâtiments ; du GPS en avion – dans des lieux souterrains, des lieux entourés Lors du décollage ou de l’atterrissage d’un d’arbres denses, sous un pont de grande avion, positionnez le commutateur GPS sur hauteur, ou dans des lieux proches de champs...
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images sur • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas le caméscope : ces derniers avec les doigts. – si elles ont été modifiées sur un ordinateur ; •...
Précautions et entretien (suite) A propos de l’indicateur d’autonomie conditions d’utilisation de votre caméscope, et affiche l’autonomie de la batterie en de la batterie minutes. • Si l’alimentation est coupée alors que Avec un adaptateur/chargeur secteur, l’indicateur d’autonomie de la batterie indique l’autonomie de la batterie et le temps de que la batterie est suffisamment chargée pour charge s’affichent.
A propos du rechargement de la A propos de x.v.Color batterie • x.v.Color est un terme plus familier pour le standard xvYCC proposé par Sony. • Utilisez l’adaptateur/le chargeur secteur (fourni) C’est également une marque commerciale pour ne recharger que les batteries spécifiées. Si de Sony.
Page 114
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le Condensation caméscope, débranchez le caméscope, et faites- Si vous transportez votre caméscope le vérifier par un revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à...
Page 115
Ecran LCD b Remarques • N’utilisez pas un objet pointu pour l’étalonnage. • N’exercez pas de pression excessive sur l’écran Cela pourrait endommager l’écran LCD. LCD, car ceci pourrait l’endommager. • Si vous utilisez le caméscope dans un endroit Manipulation du boîtier froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD.
Précautions et entretien (suite) Chargement de la batterie Retrait de la poussière à l’intérieur du rechargeable intégrée viseur Votre caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et Otez l’œilleton du viseur. d’autres réglages, même lorsque le Faites glisser la manette de commutateur POWER est positionné...
Spécifications Système f=4,1 - 82,0 mm En cas de conversion en un appareil Signal vidéo photo 35 mm* Système couleur PAL, normes CCIR 29,5 - 590 mm (16:9), HDTV 1080/50i, 720/50p 36,1 - 722 mm (4:3) Système d’enregistrement vidéo F1,6 - 3,4 Qualité...
Spécifications (suite) Prise (casque) Pendant la prise de vue à l’aide du Mini-prise stéréo (Ø 3,5 mm) microphone ECM-XM1 et de l’écran LCD avec une luminosité normale : Connecteurs d’entrée 7,7 W HXR-NX5M Prises INPUT1/INPUT2 Pendant la prise de vue à l’aide du XLR 3 broches, femelle, microphone ECM-XM1 et du viseur MIC : -48 dBu : 3 kΩ...
Page 119
« », « MagicGate Memory secteur. Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales de Sony Batterie rechargeable NP-F570 Corporation. Tension de sortie maximale • « InfoLITHIUM » est une marque commerciale 8,4 V CC de Sony Corporation.
Page 120
AVC POUR UNE UTILISATION PRIVEE ET sélectionnez HXR-NX5J comme modèle de NON COMMERCIALE D’UN caméscope. CONSOMMATEUR EN VUE DE http://www.sony.net/Products/Linux/ (i) ENCODER DES VIDEOS Veuillez éviter de nous contacter concernant le CONFORMEMENT A LA NORME AVC contenu du code source.
Aide-mémoire Identification des éléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Crochet pour bandoulière (124) F Microphone (10) B Touche ASSIGN 7/EXPANDED G Griffe porte-accessoires FOCUS (48) H Commutateur TC LINK (46) C Support de griffe porte-accessoires I Prise TC LINK IN/OUT (46) D Attache de fixation du microphone (10) J Manette de zoom (27)
Identification des éléments et commandes (suite) A Objectif (11) Q Commutateur FOCUS (28) B Pare-soleil avec capuchon d’objectif R Filtre ND (31) (11) * Les touches ASSIGN 5/AE SHIFT et ASSIGN C Microphone interne (41) 2 sont dotées de points tactiles proéminents, ce qui facilite leur localisation.
Page 123
A Prise VIDEO OUT/ prisesAUDIO OUT Q Touche d’enregistrement (21) (57) R Support de lecteur mémoire flash (20) B Prise COMPONENT OUT (57) Pour fixer un lecteur mémoire flash (vendu séparément). C Prise HDMI OUT (57) D Prise USB (92) Prise du lecteur mémoire flash E Prise SDI OUT (57) F Levier RELEASE (20)
Identification des éléments et commandes (suite) A Crochet pour bandoulière * La touche WHT BAL est dotée d’un point tactile proéminent, ce qui facilite sa localisation. B Bague de mise au point (28) C Loquet du capuchon d’objectif (11) Pour fixer une bandoulière D Bague de zoom (27) Attachez une bandoulière (vendue séparément) aux crochets prévus à...
Page 125
A Touche RESET M Voyant d’enregistrement arrière (91) Si vous appuyez sur la touche RESET, Le voyant d’enregistrement clignote tous les réglages, y compris celui de quand la capacité du support l’horloge (sauf les réglages de profil d’enregistrement restante est faible ou d’image) seront rétablis à...
être réduit, ou cette dernière peut ne K Touche PAUSE (50) plus fonctionner correctement. Dans ce cas, L Touche MODE (60) remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type M Touches b/B/v/V/ENTER différent peut entraîner des risques d’incendie...
Indicateurs à l’écran Indicateur Signification Centre Coin supérieur Coin supérieur 00:00:00:00 Code temporel droit gauche (heures:minutes: secondes:image) TC IN Entrée de code temporel (47) Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé (15) Partie inférieure ÉQUIL.BLANC Fondu (79) ÉQUIL.NOIR Coin supérieur gauche Partie inférieure Indicateur Signification t 60min...
Indicateurs à l’écran (suite) z Astuces • Les indicateurs peuvent s’afficher de manière différente ou à différents endroits. • Certains indicateurs peuvent ne pas apparaître selon le modèle de votre caméscope. Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont enregistrées automatiquement sur le support d’enregistrement.