Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Transmetteur O
Votre représentant:
03/99
52 200 013
E Mettler Toledo GmbH, Process Analytics, Postfach, 8902 Urdorf, Switzerland
Tel. +41 (1) 736 22 11, Fax +41 (1) 736 26 36
4500
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo 4500

  • Page 1 Notice d’utilisation Transmetteur O 4500 Votre représentant: 03/99 52 200 013 E Mettler Toledo GmbH, Process Analytics, Postfach, 8902 Urdorf, Switzerland Tel. +41 (1) 736 22 11, Fax +41 (1) 736 26 36...
  • Page 2 Transmetteur O 4500 Garantie Tout défaut constaté dans les 3 ans à dater de la livraison sera réparé gratuitement dans notre usine à réception franco de l’appareil. Accessoires et rétro-éclairage de l’afficheur garantis: 1 an. TA–168.500–MTF02 020201 Version logiciel: 7.x...
  • Page 3: Modifications Pour La Version Logiciel

    Modifications pour la version logiciel 7 Pas d’enregistrement des messages d’erreur de mesure dans le journal de bord au cours de l’entretien, de l’étalonnage et de la programmation Bien souvent, de nombreux messages d’erreur sont générés au cours de l’entretien, par exemple lors du nettoyage de la sonde ou lors de l’étalonnage, ces messages n’ayant aucune signification pour la mesure car l’appareil se trouve en mode de contrôle fonctionnel et le courant est alors gelé.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire et respecter impérativement les instructions suivantes ! Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifier si la tension d’alimentation corres- pond bien à celle indiquée pour l’appareil. En ouvrant l’appareil, vous mettez à découvert des pièces sous tension. Par conséquent, n’ouvrez pas l’appareil.
  • Page 6: Installation Et Mise En Service

    Transmetteur O 4500 Installation et mise en service L’installation du Transmetteur O 4500 ne doit être confiée qu’à un personnel qualifié et être réalisée conformément aux directives de sécurité en vigueur ainsi qu’aux instructions du mode d’emploi. Les caractéristiques techniques et les valeurs de raccordement doivent être prises en...
  • Page 7: Remarques Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    S éloigner la source de perturbations et l’appareil, S blinder l’ensemble de l’appareil. Toutes les entrées et sorties du Transmetteur O 4500 sont isolées entre elles. La tension de coupure est limitée à env. 50 V par des Usags (limiteurs de tension remplis de gaz) afin de respecter les directives NAMUR concernant la CEM.
  • Page 8 à l’interface RS 485. Ne pas utiliser le fil de garde pour la mise à la terre. Le Transmetteur O 4500 répond aux normes de base suivantes : S émission de perturbations électromagnétiques EN 50081-1 locaux d’habitation, commerciaux et artisanaux ainsi que petite industrie S immunité...
  • Page 9: Livraison Et Déballage De L'appareil

    (voir accessoires disponibles au chap. 13) La structure de ce manuel Ce manuel décrit S ce que le Transmetteur O 4500 vous permet de faire, S comment vous en servir, S ce à quoi il faut veiller pour l’installation et le montage de l’appareil.
  • Page 10: Organisation Du Manuel

    Lisez les chapitres 1 à 7 Niveau spécialiste : vous pouvez tout programmer sur le Transmetteur 4500 et utiliser les fonctions spéciales (p. ex. modification des codes d’accès). Lisez les chapitres 1 à 10 Si vous recherchez des informations relatives à...
  • Page 11 Les capacités de mesure du lités de mesure et d’application du Transmetteur Transmetteur O 4500 4500 et indique à quoi il faut veiller lors de l’uti- lisation. Le chap. 10 présente tous les raccordements Consignes pour le montage, l’installation nécessaires et plans d’encombrement ainsi que et l’entretien...
  • Page 12 Transmetteur O 4500 (Cette page est vide.) VIII Remarques...
  • Page 13: Table Des Matières

    Aperçu général du Transmetteur O 4500 ........
  • Page 14 Transmetteur O 4500 Le menu diagnostic ............
  • Page 15 Les capacités de mesure du Transmetteur O 4500 ......9–1 Présentation ..............
  • Page 16 Transmetteur O 4500 12 Commandes de l’interface ...........
  • Page 17: Aperçu Général Du Transmetteur O 2 4500

    Aperçu général du Transmetteur O 4500 La mise en service du Transmetteur O 4500 ne doit être confiée qu’à un personnel qualifié et être réalisée conformément aux instructions du mode d’emploi. Avant la mise en service, un spécialiste du système doit procéder à la programmation complète de l’appareil.
  • Page 18: Les Fonctions Du Système

    La fig. 1–1 montre la variété des fonctionnalités du système. Vous pouvez raccorder toutes les sondes de me- sure de l’oxygène METTLER TOLEDO (1). La sonde de température NTC intégrée dans les son- des de mesure sert à mesurer la température.
  • Page 19: La Structure Du Menu

    Les valeurs calculées peuvent être soit affi- chées, soit utilisées comme contacts seuils et messages. Le Transmetteur O 4500 peut être complètement télécommandé par l’intermédiaire d’une interface sérielle RS 485 (9) et tous les messages d’état et données de mesure peuvent être sortis, même à...
  • Page 20 Transmetteur O 4500 L’accès peut être bloqué par un code d’accès dés- activable. Au cours de l’étalonnage, des instructions sont données pas à pas à l’utilisateur. Pour finir, les caractéristiques de la sonde de mesure, détermi- nées par l’étalonnage, sont affichées et mémori- sées.
  • Page 21: La Commande Du Transmetteur O 2 4500

    La commande du Transmetteur O 4500 La mise en service du Transmetteur O 4500 ne doit être confiée qu’à un personnel qualifié et être réalisée conformément aux instructions du mode d’emploi. Avant la mise en service, un spécialiste du sys- tème doit procéder à...
  • Page 22: Messages D'alarme

    Transmetteur O 4500 S MAN température spécifiée manuellement (uniquement avec programmation manuelle) pression atmosphérique, man., capteur de pression ext. S ENTR courant d’entrée S SORT1 courant de sortie 1 S SORT2 courant de sortie 2 (uniquement avec l’option 350) courant de la sonde de mesure...
  • Page 23: Les Éléments De Commande

    Les éléments de commande Pressez les touches de menu cal , diag , maint et par pour accéder au menu correspondant. Déplacez le curseur sur la position d’introduction dans l’affichage à l’aide des touches de curseur " Sélectionnez une ligne de l’affichage à l’aide des touches de défilement .
  • Page 24: La Structure Du Menu

    Transmetteur O 4500 La structure du menu Mode mesure Vous accédez au menu des fonctions en actionnant une touche de menu. En pressant meas, vous retournez au mode mesure. diag maint meas meas meas meas Etalonnage Diagnostic Entretien Programmation Dans le menu...
  • Page 25: Comment Sélectionner Un Point Du Menu

    Comment sélectionner un point du menu Sélectionnez une ligne à l’aide des touches de défilement . La ligne sélectionnée ap- paraît en vidéo inverse (fond sombre). Les touches de défilement ont une fonction de ré- pétition : une pression prolongée fait défiler les lignes. Les flèches ”°”...
  • Page 26: Comment Introduire Des Valeurs Numériques

    Transmetteur O 4500 Comment introduire des valeurs numé- riques " Déplacez le curseur avec sur le nombre à introduire. Le curseur clignotant se trouve sur le premier chiffre. A l’aide des touches de curseur " , sé- lectionnez une position d’introduction à l’écran.
  • Page 27: Étalonnage

    Puis le Transmetteur 4500 mesure le courant de la sonde ainsi que la température du fluide et il en tire automatique- ment la pente et le zéro de la sonde.
  • Page 28: Les Fonctions De Contrôle De L'étalonnage

    4500 Les fonctions de contrôle de l’étalonnage Le Transmetteur O 4500 dispose de nombreuses fonctions destinées au contrôle de l’exécution de l’étalonnage et à la surveillance de l’état de la sonde de mesure. Ceci permet de documenter l’assurance qualité conformément aux normes ISO 9000 et aux BPM.
  • Page 29: Comment Accéder Au Menu Étalonnage

    Comment accéder au menu éta- lonnage Appuyez sur cal pour appeler le menu étalon- nage. Appuyez sur meas pour quitter le menu étalon- nage. Si le système vous demande d’indiquer un code d’accès, vous devez connaître votre code d’ac- cès étalonnage : Introduisez le code d’accès étalonnage à...
  • Page 30: Que Signifie "Premier Étalonnage

    Pour démarrer un étalonnage : sélectionnez un mode d’étalonnage avec et validez avec enter. Un écran d’information vous renseigne sur l’état du Transmetteur O 4500 en différents points de l’étalonnage et vous donne des instructions pour l’exécution. Que signifie ”premier étalon- nage” ? Lors du premier étalonnage, les caractéristiques...
  • Page 31: Etalonnage En Un Ou Deux Points

    Etalonnage en un ou deux points ? Pour les modes : S étalonnage automatique dans l’eau et S étalonnage automatique dans l’air, vous pouvez choisir entre l’étalonnage en un point ou en deux points. Etalonnage en un point La sonde de mesure n’est étalonnée qu’à l’aide d’un seul fluide à...
  • Page 32: Etalonnage Automatique Dans L'eau Ou Dans L'air

    Transmetteur O 4500 Etalonnage automatique dans l’eau ou dans l’air L’étalonnage en un ou en deux points peut être réalisé aussi bien dans l’eau que dans l’air. La valeur d’étalonnage est toujours le degré de saturation en oxygène atmosphérique. La correction de la pente est tout d’abord réalisée avec le fluide à...
  • Page 33: Comment Effectuer Un Étalonnage Automatique Dans L'air

    Comment effectuer un étalonnage au- tomatique dans l’air Placer la sonde de mesure dans l’air Sélectionner le sous-menu ”Air” Presser enter Vous accédez au sous-menu ”Mode : Air” en ac- tionnant cal, éventuellement ou B et enter. Vous avez alors la possibilité de corriger encore une fois la pression d’étalonnage qui a été...
  • Page 34: Comment Effectuer Un Étalonnage Automatique Dans L'eau

    Transmetteur O 4500 Si le courant délivré par la sonde oscille ou dérive fortement, l’opération d’étalonnage s’interrompt au bout de 10 mn. Les raisons peuvent être : S une polarisation insuffisante de la sonde de mesure (voir également le mode d’emploi de la...
  • Page 35: Etalonnage Avec Entrée Manuelle De La Valeur De Saturation

    Etalonnage avec entrée manuelle de la valeur de saturation Lors de l’entrée manuelle de la valeur de spécifi- cation de fabrication, vous pouvez corriger la va- leur mesurée en introduisant directement la valeur réelle du procédé. Cela vous offre la possibilité de corriger rapide- ment la pente sans avoir à...
  • Page 36: Etalonnage Par Introduction Des Valeurs

    Transmetteur O 4500 Appuyez sur enter ou cal pour retourner au menu d’étalonnage. Appuyez sur meas pour accéder au mode me- sure. Appuyer sur enter Plonger la sonde dans le fluide à mesurer Etalonnage par introduction des valeurs Si vous connaissez les valeurs correctes pour la pente et le zéro d’une sonde de mesure, vous...
  • Page 37: Le Menu Diagnostic

    S Le descriptif de l’appareil donne des informations sur le type, le numéro de série et les options du Transmetteur O 4500. S Le diagnostic de l’appareil permet d’effectuer de nombreux tests afin de vérifier le bon fonctionnement du Transmetteur 4500.
  • Page 38: Comment Accéder Au Menu Diagnostic

    Transmetteur O 4500 Comment accéder au menu dia- gnostic Appuyez sur diag pour appeler le menu diagnos- tic. Appuyez sur meas ou diag pour quitter le menu diagnostic. La liste des messages Sélectionnez ”Liste des messages” en actionnant ou enter .
  • Page 39: La Trace D'étalonnage

    La trace d’étalonnage Sélectionnez ”Trace étalonnage” en actionnant et enter . Appuyez sur diag pour revenir au menu diagnos- tic. Ce que la trace d’étalonnage vous per- met de faire La trace d’étalonnage affiche toutes les données importantes de l’étalonnage précédent afin d’éta- blir une documentation selon les normes ISO 9000 et les BPM.
  • Page 40: Comment Afficher La Statistique De La Sonde De Mesure

    Transmetteur O 4500 Si vous effectuez par la suite des étalonnages nor- maux, les trois derniers étalonnages sont affichés dans la statistique de la sonde : S date et heure de l’étalonnage S différence du zéro de la sonde de mesure S différence de pente de la sonde de mesure...
  • Page 41: Le Journal De Bord

    Le journal de bord Vous ne pouvez vous servir du journal de bord que si votre appareil est équipé de l’option 354. Sans cette option, le menu affiche ”Journal de bord (option)” et la sélection est impossible. De quoi s’agit-il ? Le journal de bord mémorise et affiche les 200 derniers événements avec la date et l’heure.
  • Page 42: Comment Consulter Les Entrées Du Journal De Bord

    Transmetteur O 4500 Comment consulter les entrées du journal de bord Sélectionnez ”Journal de bord” en actionnant et enter . A l’aide des touches de défilement, vous pouvez consulter toutes les entrées. La dernière se trouve toujours complètement en haut.
  • Page 43: Le Diagnostic De L'appareil

    Le diagnostic de l’appareil vous permet d’effectuer de nombreux tests afin de vérifier le bon fonction- nement du Transmetteur O 4500. Ceci permet de documenter la gestion de la qua- lité selon les normes ISO 9000 (et numéros sui- vants).
  • Page 44: Le Test De L'écran

    Transmetteur O 4500 Le test de l’écran Sélectionnez ”Test écran” en actionnant Appuyez sur enter pour commencer le test. L’écran présente plusieurs mires de contrôle qui vous permettent de vérifier le parfait fonctionne- ment de tous les points, lignes et colonnes.
  • Page 45: Le Menu Entretien

    Le menu entretien Ce que vous pouvez faire dans le menu entretien Le menu entretien réunit toutes les fonctions pour l’entretien des capteurs et le réglage des appareils de mesure raccordés. L’accès au menu entretien est protégé par un code d’accès. S L’entretien du poste de mesure permet de dé- monter la sonde de mesure.
  • Page 46: Comment Accéder Au Menu Entretien

    Transmetteur O 4500 Comment accéder au menu en- tretien Appuyez sur maint pour appeler le menu entre- tien. Si l’appareil vous demande d’introduire un code d’accès, vous devez connaître le code d’accès entretien : introduisez le code d’accès entretien à l’aide des touches de défilement et du curseur.
  • Page 47: La Fonction Générateur De Courant

    La fonction générateur de cou- rant Dans la fonction générateur, les courants de sortie ne suivent plus la valeur de mesure ! Les valeurs peuvent être spécifiées manuelle- ment. Le contact NAMUR ”Contrôle fonctionnement” est actif. Il faut par conséquent s’assurer que les périphéri- ques raccordés (poste de mesurage, régulateur, afficheur) n’interprètent pas la valeur du courant comme une valeur mesurée.
  • Page 48: Le Réglage De La Sonde De Température

    Transmetteur O 4500 Le réglage de la sonde de tempé- rature Cette fonction sert à compenser la tolérance indi- viduelle de la sonde de température et l’influence de la résistance du câble afin d’augmenter la pré- cision de la mesure de la température.
  • Page 49: Affichage De La Programmation

    L’affichage de la programmation Ce que vous pouvez faire au niveau affichage Le niveau affichage vous permet de consulter l’ensemble de la programmation de l’appareil. La programmation ne peut pas être modifiée! Comment accéder au niveau affichage Appuyez sur par pour appeler le menu program- mation.
  • Page 50 Transmetteur O 4500 Un exemple Vous désirez consulter la programmation de l’alarme de la température. Appuyez sur par pour appeler le menu program- mation. Sélectionnez ”Niveau affichage (ens.d.val.)” en ou enter . " actionnant Sélectionnez ”Alarmes” à l’aide des touches de défilement...
  • Page 51: La Programmation Au Niveau Exploitation

    La programmation au niveau exploitation Ce que vous pouvez faire au niveau exploitation Au niveau exploitation, vous pouvez définir les valeurs de certains paramètres (points du menu) de l’appareil. L’accès au niveau exploitation est protégé par un code d’accès. Comment accéder au niveau exploitation Appuyez sur par pour appeler le menu program- mation...
  • Page 52 Transmetteur O 4500 Les flèches ”°” et ”±” signalent que d’autres lignes du menu sont accessibles par défilement. Les symboles % et & situés en tête de ligne signalent que vous pouvez passer à un autre niveau du menu en actionnant les touches du "...
  • Page 53: La Programmation Au Niveau Spécialiste

    La programmation au niveau spécialiste Un spécialiste du système doit procéder à la pro- grammation complète du Transmetteur O 4500 avant sa mise en service. Ce que vous pouvez faire au ni- veau spécialiste Au niveau spécialiste, vous pouvez programmer tous les réglages de l’appareil, y compris les co-...
  • Page 54: La Programmation Des Repères

    Transmetteur O 4500 La programmation des repères Un texte d’information explique la programmation des repères au niveau spécialiste. Ce que la programmation des repères vous permet de faire La programmation des repères vous permet d’in- terdire ou d’autoriser l’accès, au niveau exploita- tion, à...
  • Page 55 Un exemple Vous désirez modifier la programmation du filtre d’entrée. Appuyez sur par pour appeler le menu program- mation. Sélectionnez ”Niveau spécialiste” en actionnant et enter . Indiquez votre code d’accès spécialiste à l’aide des touches de défilement et du curseur (voir page 2–6), puis validez votre entrée avec enter .
  • Page 56: La Protection Par Code D'accès

    Transmetteur O 4500 La protection par code d’accès L’accès au menu étalonnage, au menu entretien, à la programmation au niveau d’exploitation et au niveau spécialiste peut être protégé à chaque fois par un code d’accès. Vous pouvez programmer ou désactiver individuel- lement chaque code d’accès (le code d’accès spé-...
  • Page 57: Comment Programmer Le Code D'accès Spécialiste

    Comment programmer le code d’accès spécialiste En cas de perte du code d’accès spécialiste, l’ac- cès au système est bloqué. Il n’est plus possible de programmer au niveau spécialiste. Tous les points bloqués (f) du menu ne peuvent plus être programmés au niveau exploitation.
  • Page 58: Codes D'accès Programmés En Usine

    Transmetteur O 4500 Codes d’accès programmés en usine Les codes d’accès suivants sont programmés à la livraison de l’appareil : S code d’accès étalonnage : 1 1 4 7 S code d’accès entretien : 2 9 5 8 S code d’accès exploitation : 1 2 4 6 S code d’accès spécialiste :...
  • Page 59: Les Capacités De Mesure Du Transmetteur O

    à la programmation complète de l’appareil. Présentation Le Transmetteur O 4500 offre une multitude de possibilités et de capacités de mesure. Ce chapitre vous informe sur S les capacités de mesure offertes par l’appareil, S le câblage de l’appareil et S la programmation de l’appareil.
  • Page 60: Le Poste De Mesure Simple De L'oxygène

    La fig. 9–1, page 9–2, montre le câblage du Transmetteur O 4500 pour un poste de mesure simple de l’oxygène avec mesure automatique de la température et sortie de la valeur d’oxygène mesurée sur un enregistreur relié à l’appareil.
  • Page 61: L'affichage Des Mesures

    L’affichage des mesures Vous pouvez définir dans la programmation quelle valeur de mesure doit être affichée en mode me- sure sur l’afficheur principal. Les paramètres sui- vants peuvent être affichés : S degré de saturation en oxygène atmosphérique (%AIR) S degré de saturation en oxygène (%O S concentration en oxygène (mg/l ou ppm) S pression partielle de l’oxygène (mbar) S température (°C)
  • Page 62: Les Filtres D'entrée

    Transmetteur O 4500 Le point ”Angle lecture” du menu vous permet de modifier l’angle de lecture de l’afficheur. Si l’appareil est placé très haut ou très bas sur un mur, vous pouvez ainsi optimiser l’angle de lecture selon vos besoins.
  • Page 63: Comment Programmer L'horloge D'étalonnage

    Les différentes possibilités d’enregis- trement de la pression Le Transmetteur O 4500 offre différentes possibi- lités : S l’enregistrement de la pression avec le capteur de pression atmosphérique intégré, S la spécification manuelle de la pression et S l’enregistrement de la pression avec un capteur...
  • Page 64 . Si vous capteur avez choisi le capteur à valeur différentielle dans la programmation, la pression ambiante est enre- gistrée par le capteur intégré au Transmetteur O 4500 et elle est ajoutée automatiquement au si- gnal du capteur. 9–6 Capacités de mesure...
  • Page 65: Comment Programmer La Correction De La Pression

    Comment programmer la correction de la pression Sélectionnez le point ”Correction de la pression” dans le menu programmation à l’aide de validez avec enter. Le type d’enregistrement de la pression pendant la mesure et pendant l’étalonnage peut être pro- grammé indépendamment. Sélectionnez avec si vous voulez programmer l’enregistre- ment de la pression pendant la mesure ou l’enre- gistrement de la pression pendant l’étalonnage.
  • Page 66: Les Caractéristiques De La Sonde De Mesure (Valeurs Capteur)

    Transmetteur O 4500 Les caractéristiques de la sonde de mesure (valeurs capteur) Les valeurs pour la sonde de mesure de l’oxygène METTLER TOLEDO sont préréglées en usine dans le Transmetteur O 4500. S Tension de polarisation Préréglage : -500 mV Cette tension de polarisation est optimale pour les mesures <...
  • Page 67: Pression Partielle De La Vapeur D'eau Comme Fonction De La Température

    Pression partielle de la vapeur d’eau comme fonction de la température (CRC Handbook of Chemistry and Physics 56 TH Edition 1975 – 1976) Tem- Pression Tem- Pression Tem- Pression péra- partielle péra- partielle péra- partielle ture vap. d’eau ture vap. d’eau ture vap.
  • Page 68: La Mesure De La Température

    Transmetteur O 4500  S Sensocheck Préréglage : inactif  La surveillance automatique Sensocheck optimisée pour les sondes de mesure METTLER TOLEDO.  Lorsque le Sensocheck est activé, l’impé- dance entre l’anode et la cathode est surveil- lée. Toute modification rapide de l’impédance, p.
  • Page 69: Connexion

    4500 mesure la température du milieu avec une sonde (dans le cas des sondes de mesure de l’oxygène METTLER TOLEDO : sonde de température NTC). Lorsque vous travaillez avec la compensation au- tomatique de la température, il faut qu’une sonde de température reliée au Transmetteur O...
  • Page 70: Compensation Manuelle De La Température

    Transmetteur O 4500 Sélectionnez ”Temp de mesure” avec Choisissez entre ”Temp de mesure auto” ou la ”Temp de mesure manuelle” à l’aide des touches , puis validez avec enter. " Compensation manuelle de la tempéra- ture La compensation manuelle de la température n’a de sens que si le processus se déroule à...
  • Page 71: La Sortie Courant

    La sortie courant La sortie courant délivre un courant normalisé as- servi, flottant, de 0 à 20 mA ou de 4 à 20 mA. Le courant de sortie peut être affiché sur un afficheur secondaire (voir page 2–1). Vous pouvez affecter le courant de sortie à l’un des paramètres à...
  • Page 72: Caractéristique De Sortie Linéaire

    Transmetteur O 4500 Caractéristique de sortie linéaire 0 (4) mA Courant de sortie 20 mA Vous pouvez déterminer la fourchette de mesure qui correspond à la gamme de courant Début 0 % 50 % Fin 100 % 0 (4) à 20 mA en programmant une valeur initiale et une valeur finale pour le paramètre.
  • Page 73: Caractéristique De Sortie Bilinéaire

    Caractéristique de sortie bilinéaire Vous pouvez programmer une caractéristique de sortie bilinéaire en programmant les mêmes va- leurs X et Y pour les deux points angulaires de la caractéristique trilinéaire. Vous pouvez déterminer la fourchette de mesure qui correspond à la gamme de courant 0 (4) à...
  • Page 74: La 2Ème Sortie Courant

    Transmetteur O 4500 Le courant de sortie entre les valeurs initiale et finale se calcule d’après les formules suivantes : Courant de sortie (0 à 20 mA) = (1 + K) * x * 20 mA 1 + K * x Courant de sortie (4 à...
  • Page 75 Déplacez le curseur sur ”Sortie” à l’aide de la tou- " Sélectionnez à l’aide des touches si la sortie courant doit fonctionner de 0 à 20 mA ou de 4 à 20 mA (Live Zero) ; puis validez avec enter. Déplacez le curseur sur ”Caractéristiques”.
  • Page 76: Messages D'erreur Lors De La Programmation Des Sorties Courant

    Transmetteur O 4500 Messages d’erreur lors de la program- mation des sorties courant Le courant de sortie délivré est linéaire (il n’est déterminé que par sa valeur initiale et finale) et le message d’alarme ”Aver paramètre courant” est envoyé lorsqu’une des conditions suivantes est remplie à...
  • Page 77 Fig. 9–2 Poste de mesure avec enregistrement de la pression du milieu, nettoyage de la sonde, connexion à un ordinateur, sortie sur enregistreur de l’oxygène et de la température et surveillance au moyen de contacts NAMUR Capacités de mesure 9–19...
  • Page 78: Poste De Mesure Complet Avec Utilisation De Toutes Les Fonctions

    La fig. 9–2, p. 9–19, présente le câblage du Transmetteur O 4500 lorsque vous voulez utiliser toutes ses capacités de mesure et de commande. La spécification de la teneur en Pourquoi spécifie-t-on la teneur en sel ? Les sondes de mesure de l’oxygène recouvertes...
  • Page 79: La Sortie Alimentation

    La sortie alimentation Le Transmetteur O 4500 standard dispose d’une sortie alimentation flottante, résistant aux courts- circuits. Cette sortie vous permet d’alimenter p. ex. des capteurs ou des contacts de commutation avec 24 V CC, 30 mA (voir fig. 9–2, page 9–19).
  • Page 80: Comment Programmer L'entrée Courant

    Transmetteur O 4500 Comment programmer l’entrée courant Si votre appareil est équipé de l’option 352 et que le rinçage de la sonde est activé dans la program- mation, il est possible de programmer l’entrée cou- rant pour commander le rinçage de la sonde (voir ci-dessous).
  • Page 81: Les Alarmes

    Les alarmes Le réglage des alarmes Vous pouvez programmer des seuils d’alarme pour chacune des grandeurs suivantes : S degré de saturation en oxygène atmosphérique S pression partielle de l’oxygène S concentration en oxygène S température S pression S intervalle d’étalonnage S zéro de la sonde de mesure S pente de la sonde de mesure S impédance de la sonde de mesure...
  • Page 82: Comment Programmer Les Alarmes

    Transmetteur O 4500 Exemple : réglage de l’alarme saturation Val. mesurée [%AIR] Message 80,0 Défa Lo saturation Aver Lo saturation 80,1 ... 85,0 Aver Lo saturation 85,1 ... 94,9 95,0 ... 99,9 Aver Hi saturation 100,0 Défa Hi saturation Aver Hi saturation Comment programmer les alarmes Sélectionnez le point ”Alarmes”...
  • Page 83: Les Contacts Namur

    ”Défaut limit Lo” a été franchie, lorsque les limites de la gamme de mesure du Transmetteur O 4500 ont été dépassées, ou dans le cas d’autres messages de défaillance. Cela signifie que l’appareil ne fonctionne plus correctement ou que certaines variables du process ont atteint une valeur critique.
  • Page 84: Comment Programmer Les Contacts

    (voir page 2–6), puis validez vos en- trées avec enter. Les contacts seuils Le Transmetteur O 4500 standard dispose de deux contacts seuils. Ces contacts peuvent être commandés par les paramètres à mesurer suivants : S degré de saturation en oxygène atmosphérique S degré...
  • Page 85: Comment Programmer Les Contacts Seuils

    S Le seuil 1 ou 2 (S1, S2) fixe le seuil de commutation. S L’hystérésis indique de combien le seuil (max ou min) doit être franchi avant que le contact ne commute. S Le contact de travail ou contact de repos fixe si le contact actif est fermé...
  • Page 86: Le Rinçage De La Sonde

    Transmetteur O 4500 Le rinçage de la sonde Vous ne pouvez utiliser le rinçage de la sonde que lorsque votre appareil est équipé de l’option 352. Sans cette option, le menu indique ”Rinçage sonde (option)” et toute sélection est impossible.
  • Page 87 S Nettoyage : le contact ”Nettoyage” est fermé pendant la du- rée (programmable) du nettoyage. S Rinçage final : le contact ”Rinçage” est fermé pendant la durée (programmable) du rinçage final. S Position attente : lorsque l’entrée courant est programmée comme entrée de commande, la sonde s’arrête en position d’attente jusqu’à...
  • Page 88: Comment Fonctionne Le Rinçage De La Sonde

    Transmetteur O 4500 Comment fonctionne le rinçage de la sonde Le dispositif de rinçage est commandé par l’inter- médiaire de trois contacts : S Le contact ”Sonde” : il peut être programmé comme contact de tra- vail ou de repos. Il commande p. ex. un clapet du process avec une robinetterie de passage.
  • Page 89: Comment Programmer Le Cycle De Rinçage

    Comment programmer le cycle de rin- çage Sélectionnez le point ”Rinçage sonde” du menu programmation. Programmez ”Rinçage sonde Oui” avec et vali- dez avec enter. Introduisez l’intervalle de temps et la durée des étapes avec les touches de défilement et du cur- seur (voir page 2–6), puis validez vos entrées avec enter.
  • Page 90: Le Fonctionnement De L'interface

    243/91 des Postes. Ne pas utiliser le fil de garde pour la mise à la terre ! On peut utiliser un convertisseur d’interface RS 232 C/RS 485 en vente dans le commerce pour exploiter le Transmetteur O 4500 avec un 9–32 Capacités de mesure...
  • Page 91: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec L'interface

    L’interface peut travailler S point par point (Transmetteur O 4500 relié à un contrôleur, par exemple un PC) ou S en mode bus avec jusqu’à 31 appareils et un contrôleur (par exemple un PC) reliés au bus.
  • Page 92: Comment Programmer L'interface

    W&T a des temps de déconnexion automatique correspondant à la vitesse de 115200 bauds. L’expérience a montré que l’on obtient les meil- leurs résultats en faisant fonctionner le Transmetteur O 4500 à sa vitesse de modulation maximale (9600 bauds). 9–34 Capacités de mesure...
  • Page 93: Diagnostic De L'appareil

    Diagnostic de l’appareil Le Transmetteur O 4500 peut réaliser automati- quement un autotest automatique (test de mé- moire). Il envoie un message d’avertissement lors- que sa mémoire est défectueuse. Cet autotest ne se déroule que lorsque l’appareil se trouve en mode mesure.
  • Page 94 Transmetteur O 4500 (Cette page est vide.) 9–36 Capacités de mesure...
  • Page 95: 10 Consignes Pour Le Montage, L'installation Et L'entretien

    10 Consignes pour le montage, l’installation et l’entretien Montage S Le boîtier résistant aux intempéries permet un montage mural direct, dessin d’encombrement voir fig. 10–1. S La plaque de fixation ZU 0126 et le jeu de colliers ZU 0125 permettent de fixer l’appareil à un poteau, dessin d’encombrement voir fig.
  • Page 96 Transmetteur O 4500 Panneau de commande Logement de raccordement Plaque Symbole de mesure signalélique Pg 13,5 (10 pces) Fig. 10–1 Dessin d’encombrement du Transmetteur O 4500 ∅32...65 Trous pour fixation murale Auvent ZU 0123 Jeu de colliers ZU 0125 Pour fixation sur poteau...
  • Page 97 Platine avant amovible pour l’installation de l’appareil Couvercle transparent en polycarbonate ∅ 5 Pg 13,5 Fig. 10–3 Dessin d’encombrement de l’enveloppe ZU 0124 Installation 10–3...
  • Page 98 Transmetteur O 4500 ∅ 32 ... 65 Enveloppe ZU 0124 Pour fixation sur poteau vertical ou tube horizontal Fig. 10–4 Boîtier ZU 0128 avec jeu de colliers de fixation sur poteau ZU 0124 10–4 Installation...
  • Page 99: Installation

    Installation L’installation du Transmetteur O 4500 ne doit être confiée qu’à un personnel qualifié et être réalisée conformément aux directives de sécurité en vi- gueur ainsi qu’aux instructions du mode d’emploi. Pour l’installation, il faut tenir compte des caracté- ristiques techniques et des valeurs de raccorde- ment.
  • Page 100 Transmetteur O 4500 Raccordements cathode 1) cathode 0 Blindage de l’électrode 3) protection 4) électrode de référence guard 5) anode reference electrode 7) Pt/NTC Insérer un cavalier anode 8) câble du capteur 9) – entrée í 0/4 ...20 mA Pt/NTC 10) + entrée...
  • Page 101: Branchement Des Sondes De Mesure

    6 h avant d’effectuer la première mesure. Entretien et nettoyage Le Transmetteur O 4500 ne nécessite aucun en- tretien. Pour éliminer la poussière, les impuretés et les taches à la surface de l’appareil, il est possible de l’essuyer à...
  • Page 102 Transmetteur O 4500 (Cette page est vide.) 10–8 Installation...
  • Page 103: 11 Messages D'erreur

    11 Messages d’erreur Classés par ordre alphabétique Message d’erreur Causes probables et remèdes (affichage dans le menu dia- gnostic ”Liste des messages”) Aver adr bus RS485 Erreur d’interface : programmation d’une adresse d’appareil non valide (0 ou > 31) Aver capteur instable Une valeur finale stable à...
  • Page 104 Transmetteur O 4500 Message d’erreur Causes probables et remèdes (affichage dans le menu dia- gnostic ”Liste des messages”) Aver interface Erreur d’interface : erreur de parité ou de framing Aver Lo concentra Dépassement de la limite d’avertissement de la valeur de concentration Aver Lo entrée court...
  • Page 105 Message d’erreur Causes probables et remèdes (affichage dans le menu dia- gnostic ”Liste des messages”) Aver temp O –conc/SAT La température se situe à l’extérieur de la table programmée pour la pression partielle de la vapeur d’eau ou la concentration. (voir page 17–2, Concentration) Défa cycle de rinçage Le cycle de rinçage a été...
  • Page 106 Transmetteur O 4500 Message d’erreur Causes probables et remèdes (affichage dans le menu dia- gnostic ”Liste des messages”) Défa Lo signal de press. Pression atmosphérique < 700 mbars, avec Entr I/man. : pres- sion < 0 mbar ou dépassement de la limite de défaillance Valeur mesurée <...
  • Page 107: Classés D'après Le Code D'erreur De L'interface

    Classés d’après le code d’erreur de l’interface Code Message d’erreur Causes probables et remèdes d’er- (affichage dans le menu dia- reur gnostic ”Liste des messages”) Défa Hi zéro Zéro de la sonde de mesure > 200 nA ou dépassement de la limite de défaillance Aver Hi zéro Dépassement de la limite d’avertissement du zéro de la sonde de mesure...
  • Page 108 Transmetteur O 4500 Code Message d’erreur Causes probables et remèdes d’er- (affichage dans le menu dia- reur gnostic ”Liste des messages”) Aver Hi entrée court Dépassement de la limite d’avertissement du courant d’entrée Aver Lo entrée court Dépassement de la limite d’avertissement du courant d’entrée...
  • Page 109 Code Message d’erreur Causes probables et remèdes d’er- (affichage dans le menu dia- reur gnostic ”Liste des messages”) Aver perte données par Erreur CRC survenue à la programmation : vérifiez l’ensemble de la programmation au niveau spécialiste ! Défa cycle rinçage Le cycle de rinçage a été...
  • Page 110 Transmetteur O 4500 Code Message d’erreur Causes probables et remèdes d’er- (affichage dans le menu dia- reur gnostic ”Liste des messages”) Défa Lo impédance Dépassement de la limite de défaillance de l’impédance Défa gamme entrée Le courant d’entrée ne correspond pas à la gamme de mesure sélectionnée (voir page 9–8) ou courant d’entrée...
  • Page 111 12 Commandes de l’interface Sommaire Comportement en transmission ..........12–4 Read/Write .
  • Page 112 Transmetteur O 4500 Alarme de température ............
  • Page 113 Interface point à point ............12–29 Protocole du bus d’interface .
  • Page 114: Comportement En Transmission

    Lorsque le signal de retour est supprimé, il est nécessaire d’attendre la fin du traitement par le Transmetteur O 4500. Ce temps peut être très variable. Pour éviter toute erreur de transmis- sion, il est préférable de ne pas dépasser un temps d’attente d’une seconde.
  • Page 115: Paramètres Numériques

    Commandes VALUE : appel des valeurs de mesure Les commandes Value vous permettent d’interroger toutes les valeurs mesurées par le Transmetteur 4500. Les commandes Value sont des commandes de lecture. L’état du Transmetteur O 4500 n’est donc pas modifié par cette commande.
  • Page 116 Transmetteur O 4500 Commande Fonction Réponse Signification RSF1 Appeler le 1er message de défaillance RSFA Appeler tous les messages de défaillance xxx,xxx,... RSW1 Appeler le 1er message d’avertissement RSWA Appeler tous les messages xxx,xxx,... d’avertissement Appeler l’état de l’appareil (”Menu”) Mode mesure Programmation exp, spé...
  • Page 117: Appel De La Statistique De La Sonde De Mesure

    Appel de la statistique de la sonde de mesure Commande Fonction Valeur d’un paramètre RSSTTm Appeler l’heure de l’étalonnage m = 0...3 RSSTDm Appeler la date de l’étalonnage m = 0...3 (dépend du format choisi pour la date) RSSTZ0 Appeler le zéro de la sonde de mesure RSSTS0 Appeler la pente de la sonde de mesure RSST2m...
  • Page 118: Journal De Bord: Appel Des Entrées (Option 354 Seulement)

    Transmetteur O 4500 Journal de bord : appel des entrées (option 354 seulement) Pour obtenir la visualisation complète du journal de bord, utilisez tout d’abord la commande ”RSLOO” pour lire l’entrée la plus ancienne. Utilisez ensuite la commande ”RSLOOC” jusqu’à l’obtention d’une chaîne vide (seulement caractère final) en réponse.

Table des Matières