4.
Press in the two bolts simultaneously and connect the projector plate to the extension pipe.
Important: Make sure the projector is correctly fixed before releasing it.
Pressez les deux boulons simultanément et fixez le tube de rallonge à la plaque de plafond.
Important : assurez-vous que le projecteur soit fixé correctement avant de le relâcher.
houd de 2 bouten gelijktijdig ingedrukt en bevestig de projectorplaat aan de verlengbuis.
Belangrijk: Zorg ervoor dat de projector correct bevestigd is voor u het toestel loslaat.
Introduzca los dos tornillos simultáneamente y conecte el tubo de extensión a la placa de techo.
Importante: asegúrese de que el proyector esté fijado correctamente antes de soltarlo.
Drücken Sie die zwei Schrauben gleichzeitig hinein und befestigen Sie das Verlängerungsrohr an der Deckenplatte.
Wichtig: Vergewissern sie sich davon, dass der Projektor korrekt befestigt worden ist, bevor sie ihn loslassen.
Pressione os dois parafusos em simultâneo e fixe o tubo extensível à placa de teto.
Importante: Verifique se o projetor está devidamente fixado antes de o largar.
Wcisnąć jednocześnie dwa wystające bolce i połączyć płytę projektora z łącznikiem.
Ważne: Nie puszczać projektora dopóki nie będzie właściwie zamocowany.
5.
adjust to the desired rotation angle and tilt.
Réglez l'angle de rotation et d'inclinaison.
Stel de gewenste draai- en zwenkhoek in.
ajuste la pantalla en la posición deseada o inclínela.
Stellen Sie den gewünschten Schwenk- und Neigungswinkel ein.
Regule o ângulo e a inclinação como desejar.
ustawić wymagany kąt obrotu i nachylenie.
B020_HANDLEIDING.indd 12
Hanging the projector on the ceiling mount / Fixer le projecteur au plafond / De projector aan het plafondbeugel
bevestigen / Fijar el proyector al soporte de techo / Den Projektor an der Deckenhalterung befestigen /
Pendurar o projetor no teto / Wieszanie projektora na uchwycie sufitowym
adjustment / Réglage / Instelling / ajustar el ángulo de inclinación / Regelung / ajuste / Regulacja
tighten the bolts on the outside for maximum safety.
Serrez les boulons sur la partie extérieure pour une sécurité maximale.
Draai de bouten aan de buitenkant vast voor een maximale gebruiksveiligheid.
apriete los tornillos firmemente para una seguridad máxima.
Für maximale Sicherheit, ziehen Sie die Schrauben fest an.
aperte os parafusos da parte de fora para máxima segurança.
W celu zabezpieczenia łącznika należy dokręcić wystające bolce po zewnętrznej stronie.
29/07/2014 11:06:43