Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

wb049
en INStallatIoN MaNual
fr
nl
eS
de INStallatIoNSaNlEItuNG
pt
pl
B049_handleiding.indd 1
tilting wall Mount
Support Mural inClinable
Kantelbare Muurbeugel
Soporte de pared inClinable
SChwenKbare wandhalterung
Suporte de parede CoM inClinação
Regulowany uchwyt ścienny
MaNuEl D'INStallatIoN
INStallatIEhaNDlEIDING
MaNual DEl uSuaRIo
MaNual DE INStalação
INstrukcja MoNtażu
25kg (55lb)
max.
Caution: Do not exceed the maximum listed weight
capacity. Serious injury or property damage may occur.
attention: Ne dépassez pas la capacité de charge
maximum indiquée. Risque de dommage matériel ou
blessures graves !
opgelet: Zorg ervoor dat u het toegelaten maximum
gewicht niet overschrijdt. Dit kan ernstige verwondingen
of schade aan het eigendom veroorzaken.
advertenCia: No sobrepase nunca la capacidad
máxima de carga. Esto podría causar daños o lesiones
graves.
aChtung: Überschreiten Sie das maximale Gewicht
nie. Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder
schwere Verletzungen verursachen!
atenção: Não exceder o peso máximo recomendado.
Podem ocorrer acidentes ou danos graves.
uwaga: Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej
masy. Może to prowadzić do poważnych obrażeń lub
uszkodzenia mienia.
27/09/2013 16:36:04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman WB049

  • Page 1 Mount Support Mural inClinable Kantelbare Muurbeugel Soporte de pared inClinable SChwenKbare wandhalterung Suporte de parede CoM inClinação Regulowany uchwyt ścienny 25kg (55lb) max. Caution: Do not exceed the maximum listed weight capacity. Serious injury or property damage may occur.
  • Page 2 note: read the entire instruction manual before you start installation and assembly. warning • Do not begin the installation until you have read and understanding of this manual. understood the instructions and warnings contained in this • Make sure that the supporting surface will safely support the installation sheet.
  • Page 3 bemerkung: lesen sie die gesamte bedienungsantleitung,bevor sie das gerät installieren und montieren. aChtung • Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie verankert ist, die Gesamtlast des Geräts und aller daran sich, dass Sie die anleitung und die Sicherheitshinweise und angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann anweisungen in dieser anleitung gelesen und verstanden •...
  • Page 4 Component Checklist - liste de composants - overzicht onderdelen - lista de componentes - Komponentenliste lista de componentes - lista kontrolna wyposażenia iMportant: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts are missing or faulty, contact your local distributor for a replacement.
  • Page 5 Solid brick and concrete mounting / Montage sur un mur de briques ou béton / Montage op baksteen en beton / Montaje en una pared de ladrillos u hormigón / Montage an einer Beton- oder Steinwand / Montagem em tijolo ou bloco de cimento / Montaż...
  • Page 6 installing the adapter brackets / installer les supports d’adaptateur / de adapterbeugels installeren / instalar los soportes / Die halterungen installieren / Montagem dos Suportes do adaptador / Montaż wsporników M-A/M-B Top of the TV note: Choose the appropriate screws, washers, and spacers (if necessary) according to the type of screen. Position the adapter brackets as close as possible to the centre of the tV.
  • Page 7 hanging the tV onto the wall plate / Fixer le téléviseur au support mural / De tv aan de muurbeugel bevestigen / Fijar la pantalla a la placa de pared / Den Fernseher an der wandhalterung befestigen / Pendurar a tV na parte instalada na parede / wieszanie telewizora na płycie ściennej wall wall wall...
  • Page 8 adjustment / Réglage / instelling / ajustar el ángulo de inclinación / Regelung / ajuste / Regulacja 0 ° - 1 4 ° Pull from the top of the tV to the desired angle. tirez sur la partie supérieure du téléviseur pour régler l’angle souhaité. trek aan de bovenkant van de tv om de gewenste hoek in te stellen.
  • Page 9 • articles to be repaired must be delivered to your bij uw Velleman®-verdeler. het toestel dient vergezeld Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® Velleman® dealer, solidly packed (preferably in te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
  • Page 10 Velleman®; vorgenommen werden. - despesas de transporte de e para Velleman® se o - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el • Im Fall einer reparatur, wenden sie sich an aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • Page 11 • wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in Prc - Imported by Velleman nv - Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium - www.velleman.eu B049_handleiding.indd 11 27/09/2013 16:36:15...
  • Page 12 B049_handleiding.indd 12 27/09/2013 16:36:15...