Hofmann Megaplan megamount 501 Manuel D'installation page 23

Table des Matières

Publicité

5.4.1 VERSIONE GT
Nell'effettuare questa prova non tenere il viso sopra l'autocentrante. Eventuale sporcizia presente sul piatto
potrebbe colpire gli occhi di chi opera. Fare attenzione anche a non premere accidentalmente il pedale di
gonfiaggio durante le varie fasi di lavoro
• Premendo in posizione intermedia (B) il pedale posto sul lato sinistro della carcassa, deve uscire aria dalla testina di
gonfiaggio.
• Premendo a fondo il pedale (C) esce aria dalla testina e un potente getto dagli ugelli posti sulle griffe del piatto autocentrante.
5.4.1 GT VERSION
Don't lean on the turntable during this operation. Possible dirty dust on turntable could offend the operator's
eyes. For the same reason, be carefully as not to accidentally push the inflating pedal while working.
• When the pedal located on the left side of the machine body is pushed down to its intermediate position (B), air is released
from the airline gauge.
• When the pedal (C) is pushed down completely, air is released from the airline gauge along with a powerful jet from the
nozzles located on the turntable clamps.
5.4.1 VERSION GT
Lors de cet essai ne pas mettre le visage au-dessus du plateau autocentreur. La saleté qui se trouve sur le plateau
autocentreur pourrait blesser les de l'operateur. Pour cette raison faire attention à ne pas appuyer accidentellement sur
la pédale de gonflage pendant les opération.
• En appuyant sur la pédale placée sur le côté gauche du bâti dans la position intermédiaire (B), de l'air doit sortir du pistolet
de gonflage.
• En appuyant à fond sur la pédale (C), de l'air sort du pistolet de gonflage et un jet puissant sort par les gicleurs placés sur
les mors du plateau tournant.
5.4.1 GT-AUSFÜHRUNG
Beim Ausfüren dieser Prüfung das Gesicht das Gesicht auf keinen Fall über den Spanntisch halten. Eventuell auf dem
Spanntisch vorhandener Schmutz könnte sonst dem Bediener in die Augen fliegen. Aus dem gleichen Grund darauf
achten, daß man während der Arbeit nie aus Versehen auf das Reifenfüllpedal tritt.
-Bei Druck des Pedals an der linken Gehäuseseite in die Mittelstellung (B) muß Luft aus dem Reifenfülldrückgerät strömen.
-Wird das Pedal (C) ganz gedrückt, so strömt Luft aus dem Reifenfülldruckgerät, und ein starker Luftstrom aus den Düsen, die sich an den
Spannklauen des Zentriertisches befinden.
A
B
C
Fig. 13
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Megamount 201Megamount 701Megamount 301Megamount 601

Table des Matières