Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

microchip
pet feeder
User Manual
EN: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
NL: Handleiding
FR: Guide d'utilisation
ES: Manual del usuario
DK: Brugervejledning
NO: Brukermanual
FI: Ohjekirja
SV: Användarmanual
KO: 사용 설명서
1 - 20
21 - 40
41-60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SURE petcare SureFeed Microchip pet feeder

  • Page 1 microchip pet feeder User Manual EN: User Manual 1 - 20 DE: Bedienungsanleitung 21 - 40 NL: Handleiding 41-60 FR: Guide d’utilisation 61 - 80 ES: Manual del usuario 81 - 100 DK: Brugervejledning 101 - 120 NO: Brukermanual 121 - 140 FI: Ohjekirja 141 - 160 SV: Användarmanual...
  • Page 2: What's In The Box

    The Microchip Pet Feeder has been designed to recognise either the microchip already implanted in your pet or the Sure Petcare RFID Collar Tag (one included – packs of two sold separately), allowing your pet to access their food whilst keeping out other animals.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Important information ............Buttons & lights ................Normal operation ..............Replacing the food (open/close lid) ....... Bowls & mats ................Batteries ..................Learning your pet into the feeder ........Teaching your pet to use the feeder ......Introducing a cautious pet to the feeder ....
  • Page 4: Important Information

    Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Use only SureFeed accessories This product is intended for to ensure compatibility: domestic pets only. surepetcare.com/accessories Don't place the Feeder in areas Make sure you have all of the where people are walking past parts listed on page 1.
  • Page 5 This product is not a substitute for responsible pet ownership. CHILDREN: Children should not be permitted to play with the SureFeed Microchip Pet Feeder. It is not a toy and should not be treated as such. However, this product can be used by children...
  • Page 6: Buttons & Lights

    Buttons & lights There are 3 main controls found at the rear of the feeder: Open/close - allows access to the bowl for refill or cleaning. Add a pet - used to learn your pet’s microchip into the feeder. See page 10 Training Function - used to teach your pet to use the feeder.
  • Page 7: Normal Operation

    Normal operation Once set up (see pages 7 - 11 for setup and training) the SureFeed Microchip Pet Feeder will stop greedy or bully pets from accessing food that is not theirs, giving you control over your pets’ prescription diets, medication and weight management. It is common that pets like to eat small amounts of food throughout the day.
  • Page 8: Replacing The Food (Open/Close Lid)

    Replacing the food (open/close lid) It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the feeder clean and in working order. Press the open/close button ( ) to open the feeder.
  • Page 9: Bowls & Mats

    To keep the integrated seal in optimal condition we recommend hand washing only. To purchase additional bowls or mats ask a Sure Petcare stockist or visit surepetcare.com Add some colour Or add some shine SureFeed plastic bowls and mats come...
  • Page 10: Batteries

    Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C Cell batteries. This will ensure the best performance of your feeder. This product is not designed for use with rechargeable batteries. The light at the back of the feeder will flash red every few seconds if the batteries are low.
  • Page 11: Learning Your Pet Into The Feeder

    - see page 18. You can also use the Sure Petcare RFID Collar Tag if your pet does not have a microchip and wears a collar.
  • Page 12: Teaching Your Pet To Use The Feeder

    Teaching your pet to use the feeder (training mode) PART 1 - Introducing your pet to the feeder It is important to allow your pet to get used to their new feeder for a couple of days without any lid movement. Ensuring they are comfortable with their new bowl will help once we start to introduce movement to the lid.
  • Page 13 Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 7. After replacing the food, ensure you press the open/close button ( ) to close the lid to its training position.
  • Page 14: Introducing A Cautious Pet To The Feeder

    Introducing a cautious pet to the feeder In rare cases you may find your pet will require more time to become comfortable with their new feeder, even when there is no lid movement. When this is the case it is important to let them get used to the changes in their feeding environment gradually.
  • Page 15: Training Multiple Pets

    Training multiple pets When training multiple pets to use their feeders, they will be able to access each other’s food, until the later stages of training. During this time continue to monitor and manage your pet’s food intake. We recommend that each pet has their Place the feeders apart so that each pet own feeder.
  • Page 16: Where To Place Your Feeder

    Where to place your feeder The feeder is designed for To prevent damage to your feeder (and indoor use only. yourself), try not to place in areas where people are walking past frequently where it could cause a trip hazard. Do not place the feeder in Placement near metallic/electrical appliances is normally not a problem.
  • Page 17: Lid Close Delay

    Lid close delay If you feel that your pet is nervous about the lid closing after they back away from the feeder or if you have a greedy pet who is trying to bully their way in for some extra food, you can increase or decrease the time it takes the lid to close once the pet has finished eating and stepped away.
  • Page 18: Cleaning

    Cleaning It is important to keep your SureFeed Microchip Pet Feeder clean to ensure it functions reliably. Do not put the whole feeder into water or the dishwasher. The feeder should be wiped with a damp cloth or household cleaning wipes. Make sure the four black dots on the hoop are kept clean to ensure reliable operation.
  • Page 19: Troubleshooting

    If there is no microchip or it has moved significantly becoming hard to read, the provided Sure Petcare Collar Tag may be used instead. Attach the collar tag to your pet’s collar and repeat the setup process see pages 10-12. If your pet does not wear a collar please visit surepetcare.com/support for further advice.
  • Page 20: Warranty & Disclaimer

    In the rare event of an unauthorised pet gaining access to the feeder, Sure Petcare cannot accept liability for any damage or inconvenience which may be incurred.
  • Page 21 The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorised modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Disposal of Products and used Batteries: This icon indicates products that are subject to the following legislation: The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive) &...
  • Page 22: Im Lieferumfang Enthalten

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Futterautomaten! Der mikrochipgesteuerte Futterautomat erkennt entweder den Mikrochip, mit dem Ihr Haustier gekennzeichnet ist, oder den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (1 Anhänger ist im Lieferumfang enthalten – weitere Anhänger sind separat im Zweierpack erhältlich), sodass Ihr Haustier stets Zugang zu seinem Futterplatz hat, andere Tiere aber nicht.
  • Page 23 Inhalt Wichtige Informationen ............Tasten und LED-Leuchten ........... Normalbetrieb ................Austauschen des Futters ............Schalen und Matten ..............Batterien ..................Ihr Haustier in den Futterautomaten einprogrammieren ..............So lernt Ihr Tier den Umgang mit dem Futterautomaten ..............Gewöhnung vorsichtiger Tiere an den Futterautomaten ..............
  • Page 24: Wichtige Informationen

    Wichtige Informationen LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF, UM AUCH SPÄTER DORT NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN. Verwenden Sie ausschließlich Sure- Dieses Produkt ist nur für Feed-Zubehör, um die erforderliche Haustiere bestimmt. Kompatibilität zu gewährleisten: surepetcare.com/zubehoer Stellen Sie den Futterautomaten Stellen Sie sicher, dass...
  • Page 25 Petcare RFID-Halsbandanhänger möglich. Der Halsbandanhänger sollte nur in Verbindung mit einem Sicherheitshalsband verwendet werden, das mit einem Sicherheitsverschluss versehen ist (nur für Katzen). Sure Petcare kann keine Haftung für Verletzungen oder Unfälle mit Todesfolge übernehmen, die durch das Halsband eines Haustieres verursacht werden.
  • Page 26: Tasten Und Led-Leuchten

    Tasten und LED-Leuchten An der Rückseite des Automaten stehen die folgenden 3 Haupttasten zur Verfügung: Öffnen/Schließen – mit dieser Taste öffnen oder schließen Sie die Abdeckung der Schale, um diese aufzufüllen oder zu reinigen. Hinzufügen eines Tiers – mit dieser Taste programmieren Sie den Mikrochip Ihres Haustiers in den Futterautomaten ein.
  • Page 27: Normalbetrieb

    Normalbetrieb Sobald Sie ihn entsprechend eingerichtet haben (Einrichtung und Training siehe Seite 27 bis 31), hindert der mikrochipgesteuerte SureFeed Futterautomat allzu hungrige oder dominante Tiere daran, das nicht für sie bestimmte Futter zu fressen. So haben Sie die Kontrolle darüber, dass Ihr Haustier auch wirklich sein Spezialfutter und seine Medikamente bekommt, und können sein Gewicht besser regulieren.
  • Page 28: Austauschen Des Futters

    Austauschen des Futters (Öffnen/Schließen der Abdeckung) Es ist wichtig, dass Sie das Futter Ihres Haustiers täglich austauschen: Nur so können Sie sichergehen, dass Ihr Liebling gesund und munter bleibt und der Futterautomat weiter hygienisch einwandfrei funktioniert. Drücken Sie die Taste zum Öffnen bzw.
  • Page 29: Schalen Und Matten

    Schalen und Matten Die mitgelieferten Schalen und die Matte sind für den Gebrauch mit SureFeed-Produkten bestimmt. An der Oberkante einer jeden Schale befindet sich eine Abdichtung. Ist die Abdeckung verschlossen, gelangen keine Fliegen in die Schale und das Futter bleibt länger frisch.
  • Page 30: Batterien

    Batterien Verwenden Sie immer 4 neue und hochwertige 1,5 V-Alkaline-Batterien vom Typ C. So bleibt die Funktionsfähigkeit Ihres Futterautomaten optimal gewährleistet. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung mit wiederaufladbaren Akkus bestimmt. Die LED an der Automatenrückseite blinkt in Intervallen von mehreren Sekunden rot, wenn die Batterieleistung nachlässt.
  • Page 31: Ihr Haustier In Den Futterautomaten Einprogrammieren

    Die Anleitung hierzu finden Sie im Abschnitt „Störungen beheben“ auf Seite 38. Falls Ihr Haustier nicht gechipt ist und ein Halsband trägt, können Sie auch den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger zur Speicherung verwenden. Drücken Sie die Taste zum Hinzufü- Die Abdeckung öffnet sich und die LED blinkt im Sekundentakt grün.
  • Page 32: So Lernt Ihr Tier Den Umgang Mit Dem Futterautomaten

    So lernt Ihr Tier den Umgang mit dem Futterautomaten (Trainingsmodus) TEIL 1 - Erstes Kennenlernen des Futterautomaten Geben Sie Ihrem Haustier einige Tage lang Zeit, den neuen Futterautomaten kennenzulernen, ohne die Abdeckung zwischendurch zu schließen. Es ist wichtig, dass das Tier seinen neuen Napf angenommen hat, bevor es mit den Bewegungen der Abdeckung vertraut gemacht wird.
  • Page 33 Ihr Tier sollte den Napf wie gewohnt verwenden dürfen, während es sich an die neue Bewegung der Abdeckung gewöhnt. Wenn Sie das Fut- ter nachfüllen möchten, tun Sie dies wie auf Seite 27 beschrieben. Drücken Sie anschließend die Taste zum Öffnen bzw. Schließen ( ), damit die Abdeckung wieder die Trainingsposition einnimmt.
  • Page 34: Gewöhnung Vorsichtiger Tiere An Den Futterautomaten

    Gewöhnung vorsichtiger Tiere an den Futterautomaten Gelegentlich kann es vorkommen, dass die Tiere länger brauchen, um sich an den Automaten zu gewöhnen, auch wenn die Abdeckung sich nicht bewegt. In diesem Fall ist es wichtig, ein allmähliches Kennenlernen der neuen Futterumgebung zu ermöglichen. Dies kann mehrere Wochen dauern, doch die Geduld zahlt sich aus.
  • Page 35: Training Mehrerer Tiere

    Training mehrerer Tiere Beim Training mehrerer Tiere haben die Tiere in den ersten Trainingsphasen Zugang zum Futter der anderen. Kontrollieren Sie die Futteraufnahme der Tiere in dieser Zeit. Wir empfehlen einen eigenen Stellen Sie die Automaten nicht zu dicht Futterautomaten für jedes Tier. So lassen nebeneinander, damit die Tiere lernen, sich die speziellen Futtergewohnheiten der ihren Automaten zu erkennen.
  • Page 36: Standort Des Futterautomaten

    Standort des Futterautomaten Der Futterautomat ist nicht Zum Schutze des Futterautomaten und für für die Verwendung im Ihre eigene Sicherheit sollten Sie ihn nicht an Außenbereich geeignet. Orten benutzen, an denen häufig Personen vorbeilaufen und darüber stolpern könnten. Die Nähe zu Metall- oder Stellen Sie den Futterautomat Elektrogeräten stellt normalerweise nicht in den Kühlschrank und...
  • Page 37: Verzögerung Beim Schließen Der Abdeckung

    Verzögerung beim Schließen der Abdeckung Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihr Haustier das Schließen der Abdeckung argwöhnisch betrachtet, nachdem es sich vom Automaten entfernt hat, oder wenn Sie ein weiteres Tier besitzen, dass sich gern einen Nachtisch sichern würde, können Sie die Zeit nach dem Fressen bis zum Schließen der Abdeckung verlängern oder verkürzen.
  • Page 38: Reinigung

    Reinigung Es ist wichtig, dass Sie den mikrochipgesteuerten SureFeed Futterautomaten für Haustiere regelmäßig reinigen, damit er zuverlässig funktioniert. Stellen Sie den Futterautomaten nicht ins Wasser oder in den Geschirrspüler. Er sollte mit einem feuchten Tuch oder Küchentüchern gereinigt werden. Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise halten Sie die vier schwarzen Punkte auf der Öffnung sauber.
  • Page 39: Störungen Beheben

    Stelle befindet. Wenn Ihr Tier über keinen Mikrochip verfügt oder er sich stark verschoben hat, sodass er nicht richtig ausgelesen werden kann, können Sie stattdessen den mitgelieferten Sure Petcare-Halsbandanhänger verwenden. Befestigen Sie den Anhänger an dem Halsband Ihres Haustieres und wiederholen Sie den Einrichtungsvorgang wie auf den Seiten 30–32 beschrieben.
  • Page 40 Störungen beheben Die Abdeckung schließt nicht vollständig Dies kann vorkommen, wenn sich unter der Abdeckung oder im Schließmechanismus Futter- reste befinden. In diesem Fall schließt die Abdeckung zwar nicht mehr vollkommen dicht, der unkontrollierte Zugang zum Futter wird aber dennoch verhindert, solange es sich nicht um Ex- tremfälle handelt.
  • Page 41: Garantie Und Haftungsausschluss

    Futter eines Tieres fressen. Es ist jedoch nicht möglich, hundertprozentig zu verhindern, dass andere Tiere sich Zugriff auf das Futter verschaffen. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier an das Futter gelangt, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden und Unannehmlichkeiten übernehmen.
  • Page 42 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Futterautomaten! Der mikrochipgesteuerte Futterautomat erkennt entweder den Mikrochip, mit dem Ihr Haustier gekennzeichnet ist, oder den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (1 Anhänger ist im Lieferumfang enthalten – weitere Anhänger sind separat im Zweierpack erhältlich), sodass Ihr Haustier stets Zugang zu seinem Futterplatz hat, andere Tiere aber nicht.
  • Page 43 Inhoud Knoppen en lampjes ............Knoppen en lampjes ............Normale werking ..............Het voer vervangen (deksel openen/sluiten)....Schaaltjes en matjes ............Batterijen ................Uw huisdier in de voerbak programmeren ....... Uw huisdier leren de voerbak te gebruiken ...... Een schuchter huisdier aan de voerbak laten wennen ..
  • Page 44: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie LEES DE VOLGENDE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Gebruik alleen SureFeed-accessoires Dit product is alleen om compatibiliteit te garanderen: bedoeld voor huisdieren. surepetcare.com/accessoires Controleer of u alle Plaats de voerbak niet op een plek onderdelen hebt die waar vaak mensen langslopen.
  • Page 45 HUISDIEREN: Sure Petcare raadt aan de Surefeed Microchip Voerbak Connect te gebruiken met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier. Maar u kunt hem ook gebruiken met de Sure Petcare RFID- penning. Als u de penning gebruikt, moet u dit alleen doen met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te openen gesp heeft (alleen katten).
  • Page 46: Knoppen En Lampjes

    Knoppen en lampjes Er bevinden zich 3 knoppen aan de achterkant van de voerbak: Openen/sluiten: hiermee kunt u de voerbak openen om deze bij te vullen of schoon te maken. Huisdier toevoegen: hiermee kunt u de microchip van uw huisdier in het geheugen van de voerbak opslaan. Zie pagina 50 Trainingsfunctie: hiermee kunt u uw huisdier leren de voerbak te gebruiken.
  • Page 47: Normale Werking

    Normale werking Wanneer de microchip SureFeed-voerbak is ingesteld (zie pagina 47-51 voor instellen en training), hebben gulzige of dominante huisdieren geen toegang meer tot voer dat niet van hen is, waardoor u de speciale voeding, medicatie en het gewicht van uw huisdieren in de gaten kunt houden.
  • Page 48: Het Voer Vervangen (Deksel Openen/Sluiten)

    Het voer vervangen (deksel openen/sluiten) Het is belangrijk dat u het voer van uw huisdier dagelijks vervangt, niet alleen om uw huisdier tevreden en gezond te houden, maar ook zodat de voerbak schoon blijft en naar behoren werkt. Druk op de knop openen/ sluiten ( ) om de voerbak te openen.
  • Page 49: Schaaltjes En Matjes

    Als u extra bakken of matten wilt aanschaffen, neemt u contact op met een Sure Petcare- verkoper of gaat u naar surepetcare.com Voeg wat kleur toe...
  • Page 50: Batterijen

    Batterijen Gebruik altijd 4x 1,5V-alkalinebatterijen (C-cel) van goede kwaliteit. Dit zorgt voor de beste prestaties van uw voerbak. Dit product is niet ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen. Het lampje aan de achterkant van de voerbak knippert om de paar seconden rood als het batterijvermogen laag is. Verwijder eerst het matje en draai de Verwijder de batterijklepjes.
  • Page 51: Uw Huisdier In De Voerbak Programmeren

    Als u per ongeluk een verkeerd huisdier programmeert, kunt u de fabrieksinstellingen herstellen, zoals beschreven in de probleemoplossing (zie pagina 58). U kunt ook de Sure Petcare RFID-penning gebruiken als uw huisdier geen microchip heeft en een halsband draagt.
  • Page 52: Uw Huisdier Leren De Voerbak Te Gebruiken

    Uw huisdier leren de voerbak te gebruiken (trainingsmodus) DEEL 1 - Uw huisdier aan de voerbak laten wennen Het is belangrijk dat u uw huisdier een paar dagen laat wennen aan zijn nieuwe voerbak zonder dat het deksel beweegt. Als u ervoor zorgt dat hij zich op zijn gemak voelt met zijn nieuwe schaaltje, zal dit helpen wanneer het deksel gaat bewegen.
  • Page 53 Laat uw huisdier de voerbak zoals gewoonlijk gebruiken zodat hij kan wennen aan de nieuwe beweging van het deksel. Als u het voer moet vervangen, doet u dit zoals gewoonlijk (zie pagina 47). Nadat u het voer hebt vervangen, moet u op de knop openen/sluiten drukken ( ) om het deksel te sluiten naar de trainingsstand.
  • Page 54: Een Schuchter Huisdier Aan De Voerbak Laten Wennen

    Een schuchter huisdier aan de voerbak laten wennen In zeldzame gevallen kunnen uw huisdieren langer nodig hebben om aan de nieuwe voerbak te wennen, zelfs als het deksel niet beweegt. In dat geval is het belangrijk om hen geleidelijk aan de veranderingen in hun eetomgeving te laten wennen. Dit kan enkele weken duren maar het is absoluut de moeite waard.
  • Page 55: Meerdere Huisdieren Trainen

    Meerdere huisdieren trainen Wanneer u meerdere huisdieren traint om uit hun voerbakken te eten, hebben ze in de eerste fases nog toegang tot elkaars voer. Houd tijdens deze periode in de gaten wat uw huisdier binnenkrijgt. Plaats de voerbakken uit elkaar zodat Het wordt aanbevolen om voor elk huisdier een aparte voerbak te hebben.
  • Page 56: Locatie Van De Voerbak

    Locatie van de voerbak De voerbak kan alleen Om uw voerbak (en uzelf) te beschermen binnenshuis worden gebruikt. is het raadzaam deze niet ergens neer te zetten waar mensen vaak langslopen en erover zouden kunnen struikelen. Het is doorgaans geen probleem om Zet de voerbak niet in de koelkast de voerbak in de buurt van metalen/ en plaats geen ijszakken onder of...
  • Page 57: Sluiten Van Het Deksel Vertragen

    Sluiten van het deksel vertragen Als u vindt dat uw huisdier op zijn hoede is wanneer het deksel sluit of als u een gulzig huisdier heeft dat wat extra voer probeert te stelen, kunt u het sluiten van het deksel vertragen of versnellen.
  • Page 58: Schoonmaken

    Schoonmaken Het is belangrijk dat u uw microchip SureFeed-voerbak schoonhoudt zodat deze goed blijft werken. De voerbak mag niet volledig worden ondergedompeld in water of in de vaatwasser worden gezet. U moet de voerbak schoonvegen met een vochtige doek of schoonmaakdoekjes. Houd de vier zwarte punten op de boog goed schoon om een betrouwbare werking te garanderen.
  • Page 59: Probleemoplossing

    Als er geen microchip is of als deze aanzienlijk is verschoven waardoor de chip moeilijk te lezen is, kunt u in plaats hiervan de Sure Petcare-penning gebruiken. Bevestig de penning aan de halsband van uw huisdier en herhaal het instel- lingsproces (zie pagina 50-52).
  • Page 60 Probleemoplossing De batterijen raken te snel leeg • Zorg ervoor dat de voerbak schoon is en dat de sensoren schoon zijn (zie pagi- na 57). • Zorg dat u batterijen gebruikt van goede kwaliteit en dat ze goed in het vak zijn gep- laatst (zie pagina 49).
  • Page 61: Garantie En Vrijwaring

    In de zeldzame gevallen dat een niet-toegestaan huisdier toegang tot de voerbak weet te krijgen, aanvaardt Sure Petcare geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade of overlast. Producten en gebruikte batterijen wegwerpen: Dit pictogram geeft producten...
  • Page 62: Contenu Du Coffret

    Le distributeur de nourriture à puce électronique a été conçu pour reconnaître la puce de votre animal ou son médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare (une unité incluse - lots de deux vendues séparément), permettant ainsi à votre animal d’avoir accès à sa nourriture tout en empêchant d’autres animaux d’y accéder.
  • Page 63 Sommaire Informations importantes .......... Boutons et voyants lumineux ........Mode de fonctionnement normal ......Réapprovisionnement en nourriture ......Bols et tapis ..............Piles................Enregistrement de la puce de votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture ..... Éduquer votre animal à l’utilisation du distributeur de nourriture ...............
  • Page 64: Informations Importantes

    Informations importantes Informations importantes LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Utilisez uniquement des accessoires Ce produit est destiné aux SureFeed pour vous assurer de la animaux domestiques compatibilité : uniquement. surepetcare.com/accessoires Vérifiez que vous possédez Ne placez pas le distributeur dans tous les composants des zones de passage.
  • Page 65: Autres Facteurs À Prendre En Compte

    Autres facteurs à prendre en compte ANIMAUX : Sure Petcare vous conseille d’utiliser le distributeur de nourriture Connect SureFeed avec la puce de votre animal. Il peut toutefois être utilisé avec le médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare. Si vous utilisez un médaillon, veillez à utiliser un collier de sécurité...
  • Page 66: Boutons Et Voyants Lumineux

    Boutons et voyants lumineux Trois commandes principales sont situées à l’arrière du distributeur de nourriture: Ouverture/fermeture - Permet d’accéder au bol pour le réapprovisionnement ou le nettoyage. Ajouter un animal - Permet d’enregistrer la puce électronique de votre animal dans la mémoire du distributeur de nourriture.
  • Page 67: Mode De Fonctionnement Normal

    Mode de fonctionnement normal Une fois installé (consultez les pages 67 à 71 pour l’installation et l’éducation), le distributeur de nourriture à puce électronique SureFeed va empêcher les animaux gourmands ou agressifs d’accéder à la nourriture qui ne leur est pas destinée, vous permettant de contrôler le régime, la médication et le poids de votre animal.
  • Page 68: Réapprovisionnement En Nourriture

    Réapprovisionnement en nourriture (ouvrir/fermer le couvercle) Il est important de changer quotidiennement la nourriture de votre animal, non seulement pour vous assurer du bonheur et de la santé de votre animal, mais aussi pour garder le distributeur de nourriture propre et en état de marche. Appuyez sur le bouton d’ouverture/fermeture ( ) pour ouvrir le distributeur de...
  • Page 69: Bols Et Tapis

    Bols et tapis Les bols et le tapis fournis ont été spécifiquement conçus pour être utilisés avec les produits SureFeed. Les bols SureFeed possèdent un joint sur le bord supérieur. Une fois le couvercle du distributeur de nourriture fermé, les mouches ne peuvent pas entrer et la nourriture reste plus fraîche.
  • Page 70: Piles

    Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines R14 1,5 V de bonne qualité. Vous profiterez ainsi des meilleures performances de votre distributeur de nourriture. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé avec des piles rechargeables. Le voyant situé à l’arrière du distributeur de nourriture clignote en rouge toutes les quelques secondes lorsque les piles sont faibles.
  • Page 71: Enregistrement De La Puce De Votre Animal Dans La Mémoire Du Distributeur De Nourriture

    Dépannage à la page 78. Si votre animal ne porte pas de puce électronique et porte un collier, vous pouvez également utiliser le médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare. Le couvercle s’ouvre et le voyant clignote en Appuyez sur le bouton d’ajout d’un vert une fois chaque seconde.
  • Page 72: Éduquer Votre Animal À L'utilisation Du Distributeur De Nourriture

    Éduquer votre animal à l’utilisation du distributeur de nourriture (mode d’apprentissage) ÉTAPE 1 - Présentation du distributeur de nourriture à votre animal Il est important de permettre à votre animal de s’habituer au nouveau distributeur de nourriture pendant quelques jours sans aucun mouvement du couvercle. Lorsqu’il expérimentera les mouvements du couvercle pour la première fois, il sera utile qu’il soit habitué...
  • Page 73: Astuces Relatives Au Mode D'apprentissage

    Permettez à votre animal d’utiliser le bol de façon traditionelle pendant qu’il s’habitue au nouveau mouvement du couvercle. Lorsqu’il est nécessaire de réapprovisionner le bol, procédez de la façon habituelle - consultez la page 67. Suite au réapprovisionnement en nourriture, veillez à appuyer sur le bouton ouverture/fermeture ( ), afin de replacer le couvercle en position d’apprentissage.
  • Page 74: Habituer Un Animal Récalcitrant À L'utilisation Du Distributeur De Nourriture

    Habituer un animal récalcitrant à l’utilisation du distributeur de nourriture Dans quelques rares cas, votre animal aura besoin de plus de temps pour s’habituer au nouveau distributeur, même s’il n’y a aucun mouvement de couvercle. Il faudra alors lui laisser le temps de s’accoutumer progressivement à ce changement de contexte d’alimentation.
  • Page 75: Éduquer Plusieurs Animaux

    Éduquer plusieurs animaux Si vous souhaitez habituer plusieurs animaux à utiliser leur distributeur, laissez-les accéder à la nourriture de leurs congénères jusqu’aux dernières étapes du processus. Observez et planifiez les habitudes de consommation de votre animal. Placez les distributeurs dans des endroits Nous vous recommandons d’attribuer un distributeur à...
  • Page 76: Où Placer Le Distributeur De Nourriture

    Où placer le distributeur de nourriture Le distributeur est conçu pour Afin d’éviter d’endommager votre une utilisation en intérieur distributeur (et de vous blesser), essayez uniquement. de le placer en dehors des zone de passages pour ne pas risquer de trébucher. Un positionnement à...
  • Page 77: Délai De Fermeture Du Couvercle

    Délai de fermeture du couvercle Si vous avez l’impression que votre animal est troublé par la fermeture du couvercle lorsqu’il s’écarte du distributeur ou si vous avez un animal gourmand qui tente d’accéder au distributeur pour obtenir de la nourriture supplémentaire, il est possible d’augmenter ou de diminuer la durée de fermeture du couvercle une fois que l’animal a fini de manger et qu’il s’est éloigné.
  • Page 78: Nettoyage

    Nettoyage Il est important de garder votre distributeur de nourriture à puce électronique SureFeed propre, afin de garantir un fonctionnement fiable. Ne placez pas le distributeur dans de l’eau ou dans un lave-vaisselle. Il convient de l’essuyer avec un chiffon humide ou des lingettes pour nettoyage ménager.
  • Page 79: Dépannage

    à l’emplacement normal. Si aucune puce électronique n’est présente ou si elle s’est déplacée au point de ne pas pouvoir être lue, le médaillon Sure Petcare peut être utilisé. Fixez le médaillon sur le collier de votre animal et répétez le processus de mise en place - consultez les 70 à 72.
  • Page 80: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : Le distributeur de nourriture à puce électronique Sure Petcare est garanti 3 ans à compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à...
  • Page 81 Clause de non-responsabilité : Le distributeur de nourriture à puce électronique Sure Petcare intègre des fonctions d’accès sélectives, conçues pour minimiser le risque d’animaux se volant mutuellement la nourriture. Il est néanmoins impossible de garantir à 100 % l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances.
  • Page 82: Contenidos De La Caja

    Sure Petcare (se incluye una con este producto, y hay a la venta paquetes de dos unidades). Así, su mascota podrá acceder a su comida, pero no otros animales.
  • Page 83 Contenido Información importante ............Botones y luces ................Uso normal ................... Cambiar la comida (abrir/cerrar tapa) ......Platos y alfombrillas ............... Pilas ....................Memorizar a su mascota en el comedero ....Enseñar a su mascota a usar el comedero ....Enseñar a una mascota cautelosa a usar un comedero ..................
  • Page 84: Información Importante

    Información importante LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. Utilice únicamente accesorios Este producto es SureFeed para garantizar la solo para mascotas compatibilidad: domésticas. surepetcare.com/accessories Asegúrese de tener todas No coloque el comedero en las piezas enumeradas lugares de paso frecuente.
  • Page 85 Sure Petcare no se hace responsable de lesiones o muertes causadas por el collar de una mascota. ACCESO A LA COMIDA: Sure Petcare no se hace responsable del acceso no autorizado de ninguna mascota debido a un uso imprevisto. Como propietario de este producto, usted acepta toda la responsabilidad de supervisar la administración de cualquier alimento que...
  • Page 86: Botones Y Luces

    Botones y luces Hay 3 controles principales en la parte posterior del comedero: Abrir/cerrar: permite el acceso al plato para rellenarlo o limpiarlo. Agregar una mascota: se usa para que el comedero memorice el microchip de otra mascota. Consulte la página 90 Función de entrenamiento: se utiliza para enseñar a su mascota a usar el comedero.
  • Page 87: Uso Normal

    Uso normal Una vez instalado (vea las páginas 87 a 91 para la instalación y entrenamiento), el comedero para mascotas con microchip SureFeed evitará que las mascotas glotonas o agresivas se coman los alimentos de las demás. Esto le permitirá controlar la dieta de sus mascotas, sus medicinas y su peso.
  • Page 88: Cambiar La Comida (Abrir/Cerrar Tapa)

    Cambiar la comida (abrir/cerrar tapa) Es importante que cambie la comida a diario, no solo para mantener sana y feliz a su mascota, sino también para que el comedero siga limpio y en buenas condiciones de funcionamiento. Pulse el botón abrir/cerrar ( ) para abrir el comedero.
  • Page 89: Platos Y Alfombrillas

    Platos y alfombrillas Los platos y alfombrillas que se suministran están específicamente diseñados para su uso con productos SureFeed. Los platos SureFeed tienen un sistema de sellado en su borde superior. Una vez la tapa del comedero se cierra, no pueden entrar moscas y la comida permanece fresca.
  • Page 90: Pilas

    Pilas Use siempre 4 pilas alcalinas tipo C de 1,5 voltios de buena calidad. Así se asegurará el funcionamiento óptimo del comedero. Este producto no está diseñado para usar con baterías recargables. La luz en la parte posterior del comedero parpadeará en rojo una vez cada varios segundos cuando las pilas tengan ya poca carga.
  • Page 91: Memorizar A Su Mascota En El Comedero

    Si una mascota fuera memorizada por error, puede restaurar los ajustes de fábrica, como se explica en la solución de problemas (consulte la página 98). También puede usar el collar radiofrecuencia de Sure Petcare si su mascota no tiene un microchip y usa collar.
  • Page 92: Enseñar A Su Mascota A Usar El Comedero

    Enseñar a su mascota a usar el comedero (modo de entrenamiento) PARTE 1 - Enseñar a su mascota a usar el comedero Es importante dejar que su mascota se acostumbre al nuevo comedero durante un par de días sin ningún movimiento de la tapa. Antes de empezar a usar la tapa, es bueno que su mascota se sienta segura con su nuevo comedero.
  • Page 93 Deje que su mascota use el plato de la forma habitual, mientras se va acostumbrando al nuevo movimiento de la tapa. Cuando necesite cambiar la comida, hágalo de la forma habitual (consulte la página 87). Una vez colocada la nueva comida, asegúrese de pulsar el botón abrir/cerrar ( ) para cerrar la tapa en la posición de entrenamiento.
  • Page 94: Enseñar A Una Mascota Cautelosa A Usar Un Comedero

    Enseñar a una mascota cautelosa a usar un comedero Aunque no es frecuente, una mascota podría tardar más de lo previsto en acostumbrarse al nuevo comedero, incluso si la tapa no se mueve. De ser así, es importante dejar que la mascota se vaya habituando gradualmente a los cambios de la zona de comidas.
  • Page 95: Entrenar A Varias Mascotas

    Entrenar a varias mascotas Cuando entrene a varias mascotas en el uso de los comederos, tendrán acceso a la comida en todos ellos hasta las últimas fases del entrenamiento. Durante ese periodo, debe seguir supervisando y controlando lo hábitos de comida. Es aconsejable que cada mascota tenga su Separe los comederos para que cada propio comedero.
  • Page 96: Dónde Situar El Comedero

    Dónde situar el comedero El comedero está diseñado Para evitar daños al comedero y a las personas, únicamente para su uso en no lo coloque en áreas de paso frecuente en las interiores. que alguien pudiera tropezarse con él. Generalmente no hay problemas en No meta el comedero en la ubicarlo cerca de objetos metálicos o nevera ni coloque hielo debajo del...
  • Page 97: Retraso De Cierre De La Tapa

    Retraso de cierre de la tapa Si tiene la sensación de que su mascota se muestra intranquila por el movimiento de la tapa cuando acaba de comer y se aleja del comedero, o si tiene otra mascota más golosa que intenta comerse lo que no es suyo, puede aumentar o disminuir el tiempo que transcurre entre el momento en que la mascota se aleja del comedero y el momento en que la tapa se cierra.
  • Page 98: Limpieza

    Limpieza Es importante que mantenga su comedero bien limpio para que funcione bien. No meta el comedero entero en agua o en el lavavajillas. El comedero debe limpiarse con un paño húmedo o con bayetas de limpieza doméstica. Asegúrese de mantener limpios los cuatro puntos negros en el aro para un funcionamiento óptimo.
  • Page 99: Solución De Problemas

    Si no hay microchip o se ha movido lo suficiente como para resultar difícil de leer, entonces pruebe a usar el collar Sure Petcare. Póngale el collar a su mascota y repita el proceso en las páginas 90 a 92. Si su mascota no lleva collar, visite surepetcare.com/support para más información.
  • Page 100: Necesita Más Ayuda

    Solución de problemas Pilas de corta duración • Asegúrese de que el comedero esté limpio y no haya suciedad que obstruya los sensores (véase la página 97). • Asegúrese de que las pilas utilizadas sean de buena calidad y estén correctamente colocadas (véase la página 89).
  • Page 101: Garantía/Renuncia De Responsabilidad

    En el caso poco probable de que una mascota no autorizada lograra acceso al comedero, Sure Petcare Ltd no puede aceptar la responsabilidad por ningún daño o molestia que pudiera producirse.
  • Page 102 Må vi præsentere din nye foderautomat Tillykke med din nye foderautomat! Foderautomaten til mikrochip er designet til at genkende enten den mikrochip, som dit kæledyr allerede har fået indopereret, eller Sure Petcares RFID-chip til halsbånd (én chip medfølger – pakker med to sælges separat), hvilket giver kæledyret adgang til dets foder og holder andre dyr væk.
  • Page 103 Indhold Vigtige oplysninger ..............Knapper og indikatorer ............Normal drift ................. Sådan påfyldes foder (åbning/lukning af låg) ..Skåle og måtter ................ Batterier ..................Sådan registreres dit kæledyr i foderautomaten ..Sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderautomaten ...............
  • Page 104: Vigtige Oplysninger

    Vigtige oplysninger LÆS FØLGENDE OPLYSNINGER NØJE, OG GEM DENNE BRUGERVEJLEDNING TIL FREMTIDIG BRUG. Brug kun SureFeed-tilbehør Dette produkt er kun for at være sikker på, at det er beregnet til kæledyr. kompatibelt med produktet: surepetcare.com/accessories Kontrollér, at du har de Placer ikke foderautomaten på...
  • Page 105 ADGANG TIL FODER: Sure Petcare kan ikke drages til ansvar for situationer, hvor andre kæledyr opnår utilsigtet adgang til foderet.
  • Page 106: Knapper Og Indikatorer

    Knapper og indikatorer Der sidder tre vigtige kontrolknapper bag på foderautomaten: Åbn/luk – giver adgang til skålen, så du kan genopfylde eller rengøre den. Knappen Tilføj et kæledyr – bruges til at registrere et kæledyrs mikrochip i foderautomaten. Se side 110 Knappen Indlæringsfunktion –...
  • Page 107: Normal Drift

    Normal drift Efter opsætning (se vejledning i opsætning og indlæring på side 107-111) vil Sure- Feed-kæledyrsfoderautomat til mikrochip forhindre dyr, som er grådige eller uopdragne, i at få adgang til foder, som ikke er deres. På den måde kan du holde styr på dine kæledyrs kostplaner, medicin og tilmed vægt.
  • Page 108: Sådan Påfyldes Foder (Åbning/Lukning Af Låg)

    Sådan påfyldes foder (åbning/lukning af låg) Det er vigtigt at give dit kæledyr nyt foder hver dag – ikke kun for at holde dyret sundt og tilfreds, men også for at holde foderautomaten ren og i god stand. Åbn foderautomaten ved at trykke på...
  • Page 109: Skåle Og Måtter

    Af hensyn til den indbyggede forsegling anbefales det at håndvaske skålen. Du kan købe ekstra skåle og måtter hos en Sure Petcare-forhandler eller på surepetcare.com Sæt lidt kulør på Gør det mere stilrent SureFeed-plastskåle og -måtter findes i fire SureFeed-enkeltskålen fås også...
  • Page 110: Batterier

    Batterier Du skal altid bruge fire alkaliske 1,5-volts C-cellebatterier af god kvalitet. På den måde får du mest ud af foderautomaten. Der bør ikke anvendes genopladelige batterier i produktet. Indikatoren bag på foderautomaten blinker rødt med et par sekunders mellemrum, når batterierne er ved at være tomme. Fjern først måtten, og vend Tag lågene til foderautomaten på...
  • Page 111: Sådan Registreres Dit Kæledyr I Foderautomaten

    Sådan registreres dit kæledyr i foderautomaten Når du vil registrere dit kæledyr i foderautomaten, skal du holde alle andre kæledyr væk. Registreres det forkerte kæledyr ved en fejltagelse, kan du nulstille til fabriksindstillingerne som beskrevet i afsnittet om fejlfinding – se side 118. Du kan også bruge Sure Petcares RFID-chip til halsbånd, hvis ikke dit kæledyr har en mikrochip og bærer et halsbånd.
  • Page 112: Sådan Lærer Du Dit Kæledyr At Spise Af Foderautomaten

    Sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderautomaten (indlæringsfunktion) AFSNIT 1 - Sådan introducerer du dit kæledyr for foderautomaten Det er vigtigt, at kæledyret får lov til at vænne sig til den nye foderautomat i et par dage, uden at låget bevæger sig. Hvis du sørger for, at kæledyret er trygt ved den nye foderautomat, vil det hjælpe, når låget sættes i bevægelse.
  • Page 113 Kæledyret skal have mulighed for at spise normalt af skålen, mens det vænner sig til lågets nye bevægelse. Påfyld om nød- vendigt foder som normalt – se side 107. Når du har påfyldt foder, skal du trykke på knappen Åbn/luk ( ), så låget lukkes til indlæringspositionen.
  • Page 114: Sådan Præsenteres Et Forsigtigt Kæledyr For Foderautomaten

    Sådan præsenteres et forsigtigt kæledyr for foderautomaten En sjælden gang imellem kan det ske, at kæledyret skal bruge længere tid til at vænne sig til den nye foderautomat, selv når låget ikke er i bevægelse. I disse tilfælde er det vigtigt at lade dem gradvist vænne sig til forandringerne i fodringsområdet.
  • Page 115: Sådan Træner Du Flere Kæledyr

    Sådan træner du flere kæledyr Når du træner flere kæledyr i at anvende foderautomaterne, har de adgang til de andres mad, indtil de senere stadier af indlæringen. Her skal du fortsat holde øje med og styre, hvor meget kæledyret spiser. Vi anbefaler, at hvert kæledyr får sin egen Placer foderautomaterne et stykke fra foderautomat.
  • Page 116: Placering Af Foderautomaten

    Placering af foderautomaten Foderautomaten må kun Du kan undgå at beskadige bruges indendørs. foderautomaten (og dig selv) ved ikke at placere den et sted, hvor folk tit går forbi, og hvor man kan snuble over den. Det plejer ikke at være noget problem Foderautomaten må...
  • Page 117: Forsinket Lukning Af Låget

    Forsinket lukning af låget Hvis kæledyret bliver nervøst, fordi låget lukker, når dyret bakker ud af foderautomaten, eller fordi et andet grådigt kæledyr prøver at møve sig ind til lidt ekstra mad, kan du forlænge eller forkorte den tid, det tager låget at lukke, når kæledyret har spist og går væk. Skydeknappen til forsinkelse sidder Som standard er skydeknappen sat til på...
  • Page 118: Rengøring

    Rengøring Det er vigtigt at renholde SureFeed-kæledyrsfoderautomaten til mikrochip, så den bliver ved med at fungere. Foderautomaten må ikke lægges i vand eller vaskes i opvaskemaskine. Foderautomaten tørres af med en fugtig klud eller husholdningsklude til rengøring. Sørg for, at de fire sorte prikker på...
  • Page 119: Fejlfinding

    Fejlfinding Foderautomaten virker ikke • Kontrollér, om sensorerne på indersiden af ringen er rene – se side 117. • Isæt nye, alkaliske 1,5-volts C-cellebatterier af god kvalitet. Sørg for, at de alle vender rigtigt. Der findes flere oplysninger på side 109. •...
  • Page 120 Fejlfinding Foderautomatens låg lukker ikke helt til Det skyldes efter al sandsynlighed, at der sider madrester fast under låget eller i lukke- mekanismen. Selvom det måske forhindrer låget i at lukke tæt til skålen, bør det fortsat betyde, at der kun i de mest ekstreme tilfælde kan være ukontrolleret adgang til maden. Hvis du vil sikre dig, at låget fortsat lukker ordentligt til, er det vigtigt at fjerne madrester fra automaten, hver gang du fylder mad i.
  • Page 121: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    Det er imidlertid umuligt at garantere, at andre dyr slet ikke får adgang. Hvis et dyr, der ikke er godkendt, mod forventning får adgang til foderautomaten, kan Sure Petcare ikke drages til ansvar for de skader og det besvær, der måtte opstå som følge heraf.
  • Page 122 Mikrochip forautomat er utformet for enten å kjenne igjen mikrochip som allerede er satt inn i kjæledyret ditt eller Sure Petcare RFID id-brikke (en følger med - pakker med to selges separat), som lar kjæledyret ditt få tilgang til maten mens andre dyr stenges ute.
  • Page 123 Innhold Important information ............Knapper og lamper ..............Normal drift ................. Skifte ut maten (åpne/lukke lokket) ......Skåler og matter ............... Batterier ..................Registrere kjæledyret ditt til fòrautomaten .... Lære kjæledyret å bruke fòrautomaten ..... Introdusere fòrautomaten for et nervøst kjæledyr ..
  • Page 124: Viktig Informasjon

    Viktig informasjon LES DEN FØLGENDE INFORMASJONEN GRUNDIG OG TA VARE PÅ DENNE HÅNDBOKEN FOR FREMTIDIG REFERANSE. Bruk kun SureFeed-tilbehør for Dette produktet er KUN å sikre kompatibilitet: beregnet på husdyr. surepetcare.com/accessories Ikke plasser forautomaten i Pass på at du har alle delene områder der det ofte er mye som er oppført på...
  • Page 125 Microchip Pet Feeder Connect brukes sammen med kjæledyrets implanterte mikrochip, men den kan også betjenes med Sure Petcare RFID-brikken. Hvis du bruker brikken, bør den brukes sammen med et sikkerhetshalsbånd som har en sikkerhetsspenne sperre (kun katter). Sure Petcare skal ikke holdes ansvarlig for skade eller død som skyldes halsbåndet til et...
  • Page 126: Knapper Og Lamper

    Knapper og lamper Det er 3 hovedkontroller bak på forautomaten: Åpne/lukke - gir tilgang til skålen for påfyll eller rengjøring. Legg til kjæledyr - brukes til å koble ditt kjæledyrs mikrochip til fòrautomaten. Se side 130 Læringsfunksjon - brukes til å lære kjæledyret ditt å bruke fòrautomaten.
  • Page 127: Normal Drift

    Normal drift Etter oppsett (se sidene 127-131 for registrering og innlæring) vil SureFeed Mikrochip fòrautomat hindre andre kjæledyr fra å få tilgang til mat som ikke er deres, noe som gir deg kontroll over diettfòr, medisinering og vektstyring. Det er vanlig at kjæledyr liker å...
  • Page 128: Skifte Ut Maten (Åpne/Lukke Lokket)

    Skifte ut maten (åpne/lukke lokket) Det er viktig å skifte ut maten til kjæledyret ditt daglig, ikke bare for å passe på at kjæledy- ret ditt forblir fornøyd og sunn men også for å holde fòrautomaten ren og i god stand. Trykk på...
  • Page 129: Skåler Og Matter

    For at den integrerte pakningen skal bevares i optimal tilstand anbefaler vi kun håndvask. Hvis du vil kjøpe ekstra skåler eller matter, kan du kontakte en Sure Petcare-forhandler eller besøke surepetcare.com Legg til litt farge Eller få litt mer glans Plastskåler og matter fra SureFeed...
  • Page 130: Batterier

    Batterier Bruk alltid 4 1,5V alkaline C-batterier av god kvalitet. Dette vil sikre best ytelse for din forautomat. Dette produktet er ikke beregnet for bruk med oppladbare batterier. Lyset bak på fòrautomaten vil blinke rødt med noen sekunders mellomrom når batteriene blir dårlige.
  • Page 131: Registrere Kjæledyret Ditt Til Fòrautomaten

    Hvis feil kjæledyr læres inn ved en feil kan du utføre en tilbakestilling til fabrikkinnstillinger, dette forklares under feilsøking - se side 138. Du kan også bruke Sure Petcare RFID id-brikke hvis kjæledyret ditt ikke har mikrochip og bruker halsbånd. Trykk på knappen Legg til kjæledyr Lokket vil åpne seg og lyset blinker grønt...
  • Page 132: Lære Kjæledyret Å Bruke Fòrautomaten

    Lære kjæledyret å bruke fòrautomaten (innlæringsfunksjon) DEL 1 - Introdusere fòrautomaten for kjæledyret ditt Det er viktig at du lar kjæledyret ditt bli vant til den nye fòrautomaten i et par dager uten at lokket beveges. Det å gjøre kjæledyret kjent med den nye skålen vil bidra når vi begynner å...
  • Page 133 La kjæledyret ditt bruke skålen som vanlig mens det blir vant til den nye lokkbevegelsen. Når du må skifte ut maten gjør du dette som vanlig - se side 127. Etter å ha skiftet ut maten må du passe på at du trykker på knappen Åpne/lukke ( ) for å lukke lokke til læringsposisjonen.
  • Page 134: Introdusere Fòrautomaten For Et Nervøst Kjæledyr

    Introdusere fòrautomaten for et nervøst kjæledyr I sjeldne tilfelle kan det hende at kjæledyret ditt behøver mer tid på å bli komfortabel med den nye fòrautomaten, selv om det ikke er noen bevegelse i lokket. Når dette skjer er det viktig å la kjæledyret gradvis bli vant til endringene i miljøet. Dette kan ta flere uker men er vel verdt anstrengelsen.
  • Page 135: Registrere Flere Kjæledyr

    Registrere flere kjæledyr Når flere kjæledyr skal lære å bruke fòrautomatene sine vil de kunne få tilgang til hverandres mat inntil de senere trinnene i læringen. I denne perioden må du fortsatt følge med og styre matinntaket for kjæledyrene dine. Vi anbefaler at hvert kjæledyr har sin egen Plasser fòrautomatene adskilt slik at fòrautomat..
  • Page 136: Plassering Av Fòrautomaten

    Plassering av fòrautomaten Fòrautomaten er kun beregnet For å forhindre skade på fòrautomaten (og for innendørs bruk. deg selv) bør fòrautomaten ikke plasseres på steder hvor man går forbi ofte og den kan utgjøre en snublefare. Ikke plasser fòrautomaten i Plassering nær elektriske apparater eller apparater av metall er normalt kjøleskapet eller plasser is under...
  • Page 137: Forsinket Lukking Av Lokket

    Forsinket lukking av lokket Hvis du føler at kjæledyret ditt er redd for at lokket lukkes etter at det beveger seg bort fra fòrautomaten eller hvis du har flere kjæledyr som prøver seg til ekstra mat kan du øke eller senke tiden det tar for å...
  • Page 138: Rengjøring

    Rengjøring Det er viktig å holde din SureFeed Mikrochip forautomat ren for å sørge for at den fungerer som den skal. Ikke senk hele forautomaten ned i vann eller vask den i oppvaskmaskinen. Forautomaten vaskes med en fuktig klut eller rengjøringsservietter.
  • Page 139: Feilsøking

    Hvis mikrochip ikke virker eller har flyttet seg slik at den er vanskelig å lese kan den medfølgende Sure Petcare id-brikke brukes. Fest id-brikken til kjæledyrets halsbånd og gjenta oppsettsprosessen, se sidene 130-132. Hvis kjæledyret ditt ikke bruker halsbånd, besøk surepetcare.com/help for flere råd.
  • Page 140 Feilsøking Kort batteritid • Kontroller at forautomaten er ren og at sensorene ikke er dekket av smuss – se side 137. • Pass på at du har brukt batterier av god kvalitet og at de er riktig montert – se side 129. •...
  • Page 141: Garanti & Ansvarsfraskrivelse

    Garanti & ansvarsfraskrivelse Garanti: SureFeed Mikrochip forautomat har en 3-årig garanti fra kjøpsdato, gitt at det fremlegges kvittering. Garantien er begrenset til enhver feil forårsaket av defekte materialer, komponenter eller produksjon. Denne garantien gjelder ikke for produkter hvis defekt er forårsaket av normal slitasje, misbruk, forsømmelse eller forsettlig skade. Ved en delvis feil grunnet defekte deler eller utførelse erstattes delen uten kostnad kun i garantiperioden.
  • Page 142 Onnittelut uuden syöttölaitteesi ostosta! Microchip Pet Feeder -syöttölaite on suunniteltu tunnistamaan joko mikrosiru, joka on jo implantoitu lemmikkiisi, tai Sure Petcare RFID -kaulapantamerkki (yksi mukana - kahden pakkaukset myydään erikseen), sallien lemmikillesi pääsyn ruokaan samalla pitäen muut eläimet poissa. Suunniteltuna useiden lemmikeiden koteihin, syöttölaite tunnistaa luvalliset lemmikit avaamalla kulhon vain niille.
  • Page 143 Sisältö Important information ............Painikkeet ja valot ..............Normaali toiminta ..............Ruoan vaihtaminen (avaa/sulje kansi) ....... Kulhot ja matot ................. Paristot ................... Lemmikkisi opettaminen syöttölaitteeseen ... Lemmikkisi opettaminen syöttölaitteen käyttöön Varovaisen lemmikin esittely syöttölaitteelle ..Usean lemmikin kouluttaminen ........Syöttölaitteen asetuspaikka ..........
  • Page 144: Tärkeitä Tietoja

    Tärkeitä tietoja LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS. Varmista yhteensopivuus Tuote on tarkoitettu vain käyttämällä vain SureFeed- kotieläimille. lisävarusteita: surepetcare.com/accessories Älä sijoita syöttölaitetta Varmista, että pakkauksessa paikkaan, josta kulkee paljon on kaikki sivulla 141 luetellut ihmisiä. osat. Älä upota syöttölaitetta veteen Syöttölaite on suunniteltu tai aseta hanasta juoksevan vain sisäkäyttöön.
  • Page 145 (vain kissoille). Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta. RUUAN ANTAMINEN: Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta, jos ei- tarkoituksenmukaisen käytön vuoksi luvaton lemmikki pääsee ruokapisteelle. Tuotteen omistajana sinulla on täysi vastuu valvoa sellaisen ruuan antamista, josta voi olla haittaa muille lemmikeille vahingossa syötynä.
  • Page 146: Painikkeet Ja Valot

    Painikkeet ja valot Syöttölaitteen takaa löytyy 3 pääsäädintä: Auki / Kiinni - antaa pääsyn kulhoon täyttöä tai puh- distusta varten. Lisää lemmikki - käytetään lemmikkisi mikrosirun opettamiseen syöttölaitteelle. Katso sivu 150 Koulutustoiminto - käytetään lemmikkisi opettamiseen syöttölaitteen käyttöön. Katso sivu 151 Antureita käytetään tunnistamaan,...
  • Page 147: Normaali Toiminta

    Normaali toiminta Käyttöönotettuna (katso sivut 147-151 käyttöönoton ja koulutuksen varalta) SureFeed Microchip Pet Feeder pysäyttää ahneet tai röyhkeät lemmikit syömästä ruokaa, joka ei ole niiden, ja antaa sinulle hallinnan lemmikkisi ruokavaliosta, lääkityksestä ja painonhallinnasta. On tavallista, että lemmikit haluavat syödä pieniä määriä ruokaa päivän aikana.
  • Page 148: Ruoan Vaihtaminen (Avaa/Sulje Kansi)

    Ruoan vaihtaminen (avaa/sulje kansi) On tärkeää vaihtaa lemmikkisi ruoka päivittäin, ei vain siksi, että lemmikkisi pysyy onnellisena ja terveenä, vaan myös pitääksesi syöttölaitteen puhtaana ja toimintakunnossa. Paina avaa/sulje -painiketta ( ) avataksesi syöttölaitteen. Aseta täytetty kulho syöttölaitteeseen ja paina Poista likainen kulho avaa/sulje ( ) -painiketta puhdistusta varten.
  • Page 149: Kulhot Ja Matot

    Varmista, että kulhot ja matot pestään ennen ensimmäistä käyttöä. Poista kulho ja matto syöttölaitteesta puhdistettaessa. Pidä integroitu tiiviste optimaalisessa kunnossa pesemällä sitä vain käsin. Osta lisäkulhoja ja -mattoja Sure Petcare -jälleenmyyjältä tai osoitteesta surepetcare.com Lisää väriä Tai lisää kiillettä SureFeedin muovisia kulhoja ja mattoja SureFeedin yksittäiskulho on saatavana on saatavilla neljässä...
  • Page 150: Paristot

    Paristot Käytä aina neljää laadukasta 1,5 V C-kennon alkaliparistoa. Tämä varmistaa syöttölaitteesi parhaan toiminnan. Tuotetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ladattavien paristojen kanssa. Valo syöttölaitteen takana vilkkuu muutaman sekunnin välein, kun paristot ovat vähissä. Poista ensin matto, käännä syöttölaite Poista paristokannet. sitten ylösalaisin saadaksesi paristolokeron esiin.
  • Page 151: Lemmikkisi Opettaminen Syöttölaitteeseen

    Kun opetat lemmikkisi syöttölaitteeseen, varmista, että muut lemmikit pidetään poissa. Jos väärä lemmikki opetetaan vahingossa, voit tehdä tehdaspalautuksen, joka on selitetty vianetsinnässä - katso sivu 158. Voit myös käyttää Sure Petcare RFID -kaulapantamerkkiä, jos lemmikilläsi ei ole mikrosirua, mutta käyttää pantaa.
  • Page 152: Lemmikkisi Opettaminen Syöttölaitteen Käyttöön

    Lemmikkisi opettaminen syöttölaitteen käyttöön (koulutustila) OSA 1 - Lemmikkisi esittely syöttölaitteelle On tärkeää antaa lemmikkisi tottua uuteen syöttölaitteeseen parin päivän ajan ennen kannen liikettä. Kun varmistetaan, että he ovat tottuneita uuteen kulhoon, siitä on apua, kun aloitamme esittelemään kannen liikettä. Tämä voi viedä jonkun aikaa, mutta ole kärsivällinen, äläkä...
  • Page 153 Anna lemmikkisi käyttää kulhoa normaalisti samalla, kun ne tottuvat uuteen kannenliikkeeseen. Kun sinun on vaihdettava ruoka, tee se normaalisti - katso sivu 147. Kun ruoka on vaihdettu, varmista, että painat avaa/sulje ( ) -painiketta sulkeaksesi kannen sen koulutusasentoon. Muista varata aikaa. Älä jatka seuraavaan vaiheeseen, ennen kuin lemmikkisi on varma tämän kannen liikkeen kanssa.
  • Page 154: Varovaisen Lemmikin Esittely Syöttölaitteelle

    Varovaisen lemmikin esittely syöttölaitteelle Harvinaisissa tapauksissa voit huomata lemmikkisi tarvitsevan enemmän aikaa uuteen syöttölaitteeseen sopeutumiseen, vaikka kannen liikettä ei olisi. Kun näin on, on tärkeää antaa niiden tutustua ruokailuympäristönsä muutokseen vähittäin. Tämä voi viedä useita viikkoja, mutta on sen arvoista. Poista syöttölaite ruokailuympäristöstä.
  • Page 155: Usean Lemmikin Kouluttaminen

    Usean lemmikin kouluttaminen Kun koulutat useita lemmikkejä syöttölaitteen käyttöön, ne pääsevät toistensa ruokiin myöhempiin koulutusvaiheisiin asti. Tämän ajan kuluessa jatka lemmikkisi ruoan määrän valvomista ja hallintaa. Suosittelemme, että jokaisella lemmikillä Aseta syöttölaitteet erilleen niin, että on oma syöttölaitteensa. Tämän avulla jokainen lemmikki pystyy erottamaan yksilöllisiä...
  • Page 156: Syöttölaitteen Asetuspaikka

    Syöttölaitteen asetuspaikka Syöttölaite on suunniteltu vain Estääksesi syöttölaitteen (ja itsesi) sisäkäyttöön. vahingot, älä aseta sitä ihmisten kulkureiteille, koska se voi aiheuttaa kompastumisvaaran. Älä laita syöttölaitetta jääkaappiin Metallisten/sähkölaitteiden lähelle asettaminen ei normaalisti ole tai aseta jääpakkauksia sen alle tai ongelma. Jos epäluotettavaa sisään.
  • Page 157: Kannen Sulkuviive

    Kannen sulkuviive Jos sinusta tuntuu, että lemmikkisi on hermostunut kannen sulkeutumiseen sen jälkeen, kun he peruuttavat pois syöttölaitteesta tai jos sinulla on ahne lemmikki, joka yrittää röyhkeästi syödä lisäruokaa, voit lisätä tai vähentää aikaa, joka kannelta vie sulkeutumiseen sen jälkeen, kun lemmikki on lopettanut syömisen ja astunut pois. Viiveen liukusäädin löytyy Oletuksena liukusäädin on asetettu syöttölaitteen pohjalta.
  • Page 158: Puhdistus

    Puhdistus On tärkeää pitää SureFeed Microchip Pet Feeder puhtaana, jotta varmistettaisiin sen luotettava toiminta. Älä laita koko syöttölaitetta veteen tai astianpesukoneeseen. Syöttölaite olisi säännöllisesti pyyhittävä kostealla liinalla tai puhdistusliinoilla. Varmista, että vanteen neljä mustaa pistettä pysyvät puhtaana koko ajan luotettavan toiminnan varmistamiseksi.
  • Page 159: Vianetsintä

    • Keskustele eläinlääkärisi kanssa varmistaaksesi, että lemmikkisi mikrosiru toimii ja että se sijaitsee normaalissa paikassa. Jos mikrosirua ei ole tai se on siirtynyt huomattavasti ja tullut vaikealukuiseksi, mukana toimitettua Sure Petcare-kaulapantamerkkiä voidaan käyttää sen sijaan. Kiinnitä kaulapantamerkki lemmikkisi kaulapantaan ja toista asetusprosessi sivuilta 150-152.
  • Page 160 Vianetsintä Syöttölaitteen kansi ei sulkeudu kokonaan Tämän on luultavasti aiheuttanut ruoanjäämät, jotka tarttuvat kannen alle tai mekanismiin. Vaikka tämä voi pysäyttää kannen kiinnimenemisen kulhoon, sen olisi jatkettava luvattoman pääsyn estämistä ruoan äärellä kaikissa muissa paitsi äärimmäisissä tapauksissa. Varmistaaksesi, että kansi jatkaa asianmukaista sulkeutumista, on tärkeää tyhjentää ruokajäämät syöttölaitteen pinnoilta joka kerta, kun vaihdat ruokaa.
  • Page 161: Takuu Ja Vastuuvapautuslauseke

    Takuu ja vastuuvapautuslauseke Takuu: SureFeed Microchip Pet Feederissä on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen, ostopäivän todisteen nojalla. Takuu rajoittuu vikoihin, joita on aiheutunut viallisista materiaaleista, osista tai valmistuksesta. Tätä takuuta ei sovelleta tuotteisiin, joiden vika on aiheutunut normaalista kulumisesta, väärinkäytöstä, laiminlyönnistä tai tahallisesta vahingosta.
  • Page 162: Vad Finns I Förpackningen

    Grattis till köpet av din nya foderautomat! Foderautomaten med chip är utformad för att känna igen antingen ditt husdjurs chip eller Sure Petcare RFID-bricka (en inkluderad, förpackningar om två säljs separat), vilket låter ditt husdjur komma åt sin mat medan andra djur hålls borta från den.
  • Page 163 Innehåll Viktig information ..............Knappar och lampor .............. Normal drift ................. Byta ut maten (öppna/stäng locket) ......Skålar och mattor ..............Batterier ..................Lära foderautomaten känna igen ditt husdjur ..Lära ditt husdjur använda foderautomaten ... Bekanta försiktiga husdjur med foderautomaten ..
  • Page 164: Viktig Information

    Viktig information LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGGRANT OCH SPARA BRUKSANVISNINGEN. Använd endast tillbehör från Produkten är endast SureFeed för att säkerställa avsedd för husdjur. kompatibilitet: surepetcare.com/accessories Placera inte foderautomaten Se till att du har alla delar på ställen där människor ofta som är uppräknade på...
  • Page 165 Sure Petcares RFID-halsbandsbricka. Om du använder halsbandsbrickan bör den användas tillsammans med ett säkerhetshalsband som har ett säkerhetsspänne (endast katter). Sure Petcare tar inget ansvar för skador eller dödsfall som orsakas av husdjurets halsband. ÅTKOMST TILL MAT: Sure Petcare tar inget ansvar för om obehöriga djur kommer åt mat till följd av oavsiktlig användning.
  • Page 166: Knappar Och Lampor

    Knappar och lampor Det finns 3 huvudkontroller på baksidan av foderautomaten: Auki / Kiinni - antaa pääsyn kulhoon täyttöä tai puh- distusta varten. Öppna / stäng – ger tillgång till skålen för att fylla på eller rengöra den. Se sidan 170 Träningsfunktion –...
  • Page 167: Normal Drift

    Normal drift När den är installerad (se sida 167–171 för installation och träning) kommer SureFeed foderautomat med chip att stoppa giriga eller bråkiga husdjur från att komma åt mat som inte är deras, vilket låter dig kontrollera dina husdjurs specialkost, medicin och dieter.
  • Page 168: Byta Ut Maten (Öppna/Stäng Locket)

    Byta ut maten (öppna/stäng locket) Det är viktigt att byta ut ditt husdjurs mat dagligen, inte bara för att se till att dina husdjur förblir glada och friska utan även för att hålla foderautomaten hel och ren. Tryck på öppna-/stäng- knappen ( ) för att öppna foderautomaten.
  • Page 169: Skålar Och Mattor

    För att hålla tätningen i gott skick rekommenderar vi att de bara handdiskas. För att köpa fler skålar och mattor, besök din Sure Petcare-återförsäljare eller gå till surepetcare.com Ge den en färgklick Eller lägg till lite glans SureFeeds plastskålar och mattor finns i...
  • Page 170: Batterier

    Batterier Använd alltid 4 st 1,5 V alkaliska C-batterier av god kvalitet. Detta säkerställer att din foderautomat fungerar så väl som möjligt. Denna produkt är inte utformad för att användas med laddningsbara batterier. Lampan på baksidan av foderautomaten blinkar rött med några få sekunders mellanrum om batterinivån är låg. Avlägsna först mattan och vänd sedan Öppna batteriluckorna.
  • Page 171: Lära Foderautomaten Känna Igen Ditt Husdjur

    Om du lär foderautomaten känna igen fel husdjur av misstag kan du återställa den till sina fabriksinställningar enligt instruktionerna för felsökning – se sidan 178. Du kan även använda Sure Petcare RFID-brickan om ditt husdjur inte har ett chip eller ett halsband.
  • Page 172: Lära Ditt Husdjur Använda Foderautomaten

    Lära ditt husdjur använda foderautomaten (träningsläge) DEL 1 - Bekanta ditt husdjur med foderautomaten Det är viktigt att låta ditt husdjur vänja sig vid den nya foderautomaten i ett par dagar utan att locket rör på sig. De behöver vänja sig vid sin nya skål innan locket börjar röra på...
  • Page 173 Låt ditt husdjur använda skålen som vanligt medan de vänjer sig vid lockets nya rörelser. När du behöver fylla på mat, gör som vanligt – se sidan 167. Efter att du fyllt på mat, se till att trycka på öppna-/stäng-knappen ( ) för att stänga locket i dess träningsposition.
  • Page 174: Bekanta Försiktiga Husdjur Med Foderautomaten

    Bekanta försiktiga husdjur med foderautomaten I ovanliga fall kan ditt husdjur behöva mer tid för att vänja sig vid den nya foderautomaten, även om locket inte rör sig. I sådana fall är det viktigt att det gradvis vänjer sig vid förändringarna vid sin matplats. Detta kan ta flera veckor men är väl värt mödan.
  • Page 175: Träna Flera Husdjur

    Träna flera husdjur Om du tränar flera husdjur att använda sina foderautomater kommer de att kunna komma åt varandras mat tills de senare stegen i träningen. Under tiden måste du fortsätta att övervaka och sköta dina husdjurs matintag. Vi rekommenderar att varje husdjur får sin Se till att foderautomaterna står isär egen foderautomat.
  • Page 176: Var Foderautomaten Ska Placeras

    Var foderautomaten ska placeras Foderautomaten är endast För att förhindra att foderautomaten (eller avsedd för inomhusbruk. du själv) skadas, försök inte ställa den där personer går förbi regelbundet då de kan snubbla på den. Placera inte foderautomaten Att ställa den nära metall-/elapparater är normalt inte något problem.
  • Page 177: Fördröjd Stängning Av Lock

    Fördröjd stängning av lock Om du tycker att ditt husdjur verkar nervöst när locket stängs efter att de går iväg från foderautomaten eller om du har ett girigt husdjur som försöker tvinga sig fram för att få mer mat kan du öka eller minska tiden innan locket stängs efter att husdjuret ätit klart och gått iväg.
  • Page 178: Rengöring

    Rengöring Det är viktigt att hålla din SureFeed foderautomat med chip ren så att den fungerar som den ska. Sänk inte ner hela foderautomaten i vatten eller diska den i diskmaskinen. Foderautomaten bör torkas av med en fuktig trasa eller rengöringsduk.
  • Page 179: Felsökning

    Om ditt husdjur inte har något chip eller om det har rört på sig och är svårt att läsa av kan den inkluderade Sure Petcare-brickan användas istället. Fäst brickan i ditt husdjurs halsband och upprepa inställningsprocessen på sidan 170-172. Om ditt husdjur inte vill bära ett halsband, gå...
  • Page 180: Behöver Du Mer Hjälp

    Felsökning Locket stängs inte helt Detta orsakas som regel av att matrester fastnar under locket eller i dess mekanism. Även om detta förhindrar att locket förseglar skålen bör locket fortfarande förhindra okontrol- lerad tillgång till maten förutom i extrema fall. För att se till att locket stängs helt är det viktigt att ta bort matrester från foderautomat- ens ytor varje gång du lägger i ny mat.
  • Page 181: Garanti Och Ansvarsfriskrivning

    Det är dock inte möjligt att fullständigt garantera att alla andra husdjur hålls ute under alla omständigheter. Om ett obehörigt husdjur skulle få tillgång till foderautomaten åtar sig inte Sure Petcare ansvar för skador eller besvär som uppstår. Kassering av produkter och använda batterier: ikonen indikerar produkter som lyder under följande lag:...
  • Page 182 새로운 급이기 사용을 환영합니다 새로운 급이기를 구입해 주셔서 감사합니다! Microchip Pet Feeder는 애완동물에 이식된 마이크로칩 또는 Sure Petcare RFID 목걸이형 태그( 1 개 기본 포함, 2 개부터는 별도 판매)를 인식하도록 설계되어 다른 동물의 방해 없이 귀하의 애완동물에게만 사료를 줄 수 있습니다. 여러...
  • Page 183 목차 중요 정보 ................. 버튼 및 표시등 ..............정상 작동 ................. 사료 교체(뚜껑 열기/닫기) ..........그릇 및 매트 ................배터리 ..................애완동물을 급이기에 기억시키기 ......... 애완동물에게 급이기 사용 교육 ........경계심 많은 애완동물에게 급이기 소개하기 ... 여러 애완동물에 훈련시키기 .......... 급이기...
  • Page 184: 중요 정보

    중요 정보 다음 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오. 호환성을 보장하려면 SureFeed 이 제품은 국내 애완동물 액세서리만 사용하십시오. 전용입니다. surepetcare.com/accessories 급식기를 사람의 왕래가 잦은 181페이지에 나열된 부품이 위치에 두지 마십시오. 모두 있는지 확인하십시오. 급식기는 실내용으로만 사용하 급식기를...
  • Page 185 있는 안전 목걸이와 함께 사용해야 합니다(고양이에만 해당). Sure Petcare는 애완동물의 목걸이로 인한 부상이나 사망에 대해 책임을 지지 않습니다. 사료 접근: Sure Petcare는 의도하지 않은 사용으로 인한 허용되지 않은 애완동물의 어떤 접근에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 이 제품의 소유자인 귀하는 다른 애완동물이 의도하지 않게 섭취한 경우...
  • Page 186: 버튼 및 표시등

    버튼 및 표시등 급이기 뒷면에 3 개의 주요 컨트롤 버튼이 있습니다. 열기/닫기 - 사료 채움 또는 세척을 위해 그릇에 접근 할 수 있습니다. 애완동물 추가 - 애완동물의 마이크로칩을 급이기에 기억시키기 위해 사용합니다. 190페이지 참조 트레이닝 기능 - 애완동물이 급이기를 사용할 수 있도록 교육합니다.
  • Page 187: 정상 작동

    정상 작동 SureFeed Microchip Pet Feeder를 설치(설치 및 트레이닝 187-191페이지 참조)하면 식탐이 많거나 욕심쟁이 애완동물이 자기 것이 아닌 사료를 먹는 것을 막아 줍니다. 이를 통해 애완동물의 처방식, 약품 복용을 관리할 수 있고, 체중 조절에도 활용할 수 있습니다. 애완동물은 하루 중 사료를...
  • Page 188: 사료 교체(뚜껑 열기/닫기)

    사료 교체(뚜껑 열기/닫기) 매일 애완동물의 사료를 교체하는 것은 중요합니다. 이를 통해 애완동물을 행복하고 건강하게 할 뿐 아니라 급이기를 깨끗하고 정상적으로 작동하도록 유지할 수 있습니다. 열기/닫기 버튼 ( )을 눌러 급이기를 엽니다. 사료를 채운 그릇을 급이기에 놓은 후 열기/닫기 ( ) 버튼을 눌러 더러운...
  • Page 189: 그릇 및 매트

    제 거 하 십 시 오 . 밀 봉 실 리 콘 씰 을 최 적 의 상 태 로 유 지 하 려 면 손 세 척 만 하 는 것 이 좋습니다. 그릇이나 매트를 추가로 구매하려면 Sure Petcare 판매점에 문의하거나 surepetcare.com에 방문하십시오. 다른 색상 추가...
  • Page 190: 배터리

    배터리 항상 양질의 1 . 5 V 알카라인 C Cell 배터리 4 개를 사용하십시오. 이렇게 하면 급이기 성능을 최상으로 유지할 수 있습니다. 이 제품은 충전용 배터리와 함께 사용하도록 설계되지 않았습니다. 배터리가 부족하면 급이기 후면의 표시등이 몇 초마다 빨간색으로 깜박입니다. 배터리 삽입을 위해 매트를 제거한 다음 배터리...
  • Page 191: 애완동물을 급이기에 기억시키기

    애완동물을 급이기에 기억시키기 애완동물을 급이기에 기억시킬 때 다른 모든 애완동물이 멀리 있도록 해야 합니다. 애완동물이 실수로 기억된 경우 문제 해결(199페이지 참조)에 자세히 설명된 대로 기본값으로 재설정할 수 있습니다. 애완동물이 마이크로칩이 없고 목걸이를 한 경우 Sure Petcare RFID 목걸이형 태그를 사용할 수도 있습니다. 급이기...
  • Page 192: 애완동물에게 급이기 사용 교육

    애완동물에게 급이기 사용 교육 (트레이닝 모드) 1부 - 애완동물에게 급이기 적응시키기 뚜껑을 움직이지 않고 며칠 동안 애완동물이 새로운 급이기에 익숙해 지도록 하는 것이 중요합니다. 애완동물이 새로운 그릇에 편해지면 뚜껑이 움직여도 쉽게 적응할 수 있습니다. 이는 약간 시간이 걸릴 수 있지만 인내심을 가지십시오. 그리고 애완동물이 익숙해질 때까지 2 부로...
  • Page 193 애완동물이 새로운 뚜껑의 움직임에 적응하는 동안 평소처럼 그릇 을 사용할 수 있도록 합니다. 사료를 교체해야 하는 경우 평소와 같 이 교체합니다(187페이지 참조). 사료를 교체한 후에는 열기/닫 기 ( ) 버튼을 눌러 뚜껑을 트레이닝 위치까지 닫습니다. 여유를 가지십시오. 애완동물이 뚜껑의 움직임에 익숙해질 때까지 다음 단계로 넘어가지...
  • Page 194: 경계심 많은 애완동물에게 급이기 소개하기

    경계심 많은 애완동물에게 급이기 소개하기 드문 경우 뚜껑이 움직이지 않아도 애완동물이 새 급이기에 적응하는 시간이 더 오래 걸릴 수 있습니다. 이 경우 애완동물이 사료 공급 환경의 변화에 점차 익숙해지게 하는 것이 중요합니다. 몇 주가 걸릴 수 있지만 노력할 만한 가치가 있습니다. 급이기를...
  • Page 195: 여러 애완동물에 훈련시키기

    여러 애완동물에 훈련시키기 여러 애완동물에게 급이기 사용을 트레이닝하는 경우 이후 단계까지는 서로의 사료에 접근할 수 있습니다. 이 시간 동안은 애완동물의 사료 섭취를 모니터링하고 관리하십시오. 애완동물마다 각자의 급이기가 있는 것이 각 애완동물이 어떤 급이기가 자신의 좋습니다. 이렇게 하면 개체 별로 급이를 것인지...
  • Page 196: 급이기 위치 지정

    급이기 위치 지정 급이기는 실내용으로만 사용하 급이기(및 사용자)의 손상을 방지하려면 도록 설계되었습니다. 통행에 방해가 되지 않도록 발길이 잦은 위치를 피해 설치하십시오. 금속/전자 기기 근처의 배치는 보통 급이기를 냉장고에 넣거나 아이스 문제가 되지 않습니다. 불안정한 작동이 팩을 급이기 아래 또는 안에 놓지 발생하면...
  • Page 197: 뚜껑 닫힘 지연

    뚜껑 닫힘 지연 애완동물이 급이기에서 물러난 뒤에 뚜껑 닫힘에 대해 무서워하거나 식탐 많은 애완동물이 여분의 사료를 먹으려 하는 경우 애완동물이 식사를 마치고 물러난 뒤에 뚜껑이 닫히는 데 걸리는 시간을 늘리거나 줄일 수 있습니다. 지연 슬라이더는 급이기 바닥에 기본적으로 슬라이더는 표준 지연 있습니다.
  • Page 198 세척 SureFeed Microchip Pet Feeder를 깨끗하게 사용하여 안정적으로 작동하는 것이 중요합니다. 급이기를 물이나 식기 세척기에 넣지 마십시오. 급이기는 젖은 천이나 가정용 청소 천으로 닦아야 합니다. 아치형 구조물의 검은색 점 4 개를 깨끗하게 유지하여 안정적으로 작동하십시오. 세척을 위한 뚜껑 제거 방법...
  • Page 199: 문제 해결

    문제 해결 급이기가 작동하지 않음 • 아치형 구조물 안의 센서가 깨끗한지 확인합니다(197페이지 참조). • 양질의 새 1 . 5 V 알카라인 C Cell 배터리를 장착하십시오. 배터리가 모두 올바른 방향으로 삽입되었는지 확인합니다. 자세한 정보는 189페이지를 참조하십시오. • 금속 또는 전자 기기에서 급이기를 멀리 옮깁니다. •...
  • Page 200 문제 해결 급이기 뚜껑이 완전히 닫히지 않음 이는 아마도 사료 부스러기가 뚜껑 아래 또는 장치에 끼어서 발생했을 것입니다. 이러한 경 우 뚜껑이 그릇을 밀봉하지 않을 수 있지만 가장 극단적인 경우를 제외하고 사료에 대한 무 단 접근은 계속해서 방지할 것입니다. 뚜껑을 제대로 닫으려면 음식을 교체할 때마다 급이기 표면에서 사료 부스러기를 제거하는 것이...
  • Page 201: 보증 및 고지 사항

    보증 및 고지 사항 보증: SureFeed Microchip Pet Feeder는 구매일을 증빙할 수 있는 자료에 따라 구매일로부터 3 년 동안 보증을 받을 수 있습니다. 보증은 결함이 있는 재료, 부품 또는 제조로 인한 결함에 한합니다. 이 보증은 정상적인 마모, 오용, 부주의 또는 의도적인 손상으로...
  • Page 202: Customer Care

    Nov 2019 01620-EU_05 Hereby, Sure Petcare, a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Feeder is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc RF Identification: 126 kHz &...

Table des Matières