SURE petcare Microchip Pet Door Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Microchip Pet Door:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

Microchip Pet Door
GB
Instruction Manual
D
Gebrauchsanweisung
NL
Handleiding
F
Notice D'utilisation
DK
Brugervejledning
E
Manual De Uso
I
Manuale D'Uso
NO
Bruksanvisning
1-26
27-53
54-79
80-105
106-131
132-157
158-183
184-209

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SURE petcare Microchip Pet Door

  • Page 1 Microchip Pet Door Instruction Manual 1-26 Gebrauchsanweisung 27-53 Handleiding 54-79 Notice D’utilisation 80-105 Brugervejledning 106-131 Manual De Uso 132-157 Manuale D’Uso 158-183 Bruksanvisning 184-209...
  • Page 2: Important Notice

    SureFlap Microchip Pet Door operates with all 9, 10, and 15-digit microchips that are commonly used for pet identification. Alternatively, you can use the pet door with the Sure Petcare RFID Collar Tag (one included –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Important Notice 1. Box Contents 2. User Interface 3. Introduction 4. Microchip Type 5. The Sure Petcare RFID Collar Tag 6. Learn Mode 7. Installation 8. Batteries and Low Battery Indicator 9. Operation 10. Locking Modes 11. Curfew Mode 12. Memory Wipe 13.
  • Page 4: Box Contents

    1. Box Contents Main Door Assembly (inside house) External Frame (outside house) Battery Compartment (one on each side) Battery Covers x 2 Button Cover Buttons (see User Interface for more information) LCD Screen (see User Interface for more information) Indicator Light Double Locking Mechanism 10.
  • Page 5: User Interface

    2. User Interface 2.1 Buttons Lock Mode Button Time Set/Current Time Button Lock Time Button Unlock Time Button Learn Button – See Custom Modes (section 14) 2.2 LCD Screen Time Display Battery Indicator Locking Mode Out Locking Mode In Microchip Reader Current Time Unlock Time Enabled...
  • Page 6: Introduction

    Multiple pets are no problem. Up to 32 pets can be programmed into the pet door at the same time – more than enough for most people’s needs! SureFlap Microchip Pet Door has all the features you would expect from a high quality pet door, including: •...
  • Page 7: Microchip Type

    4. Microchip Type SureFlap Microchip Pet Door is compatible with all microchips commonly used for pets. Specifically this includes: • 15-digit microchips (also known as FDXB) • 10-digit microchips (also known as FDXA and Trovan Unique) ® • 9-digit microchips (also known as Avid Secure/Encrypted) ®...
  • Page 8: Learn Mode

    To start operation, the SureFlap Microchip Pet Door needs to learn the unique ID code of your pet’s microchip. This process is only required once for each pet, as the code is permanently stored, even if the batteries are removed. Follow the simple step-by-step guide below to carry out this process: Remove the button cover.
  • Page 9: Installation

    The ideal height of the SureFlap Microchip Pet Door is such that the base of the tunnel is the same height above the ground as your pet’s stomach. In practice however, mounting is normally dictated by features in the door into which the unit will be installed. In these circumstances, it is usual to mount the pet door as low as possible.
  • Page 10 Clean off any loose debris, dust and dirt from the door before you install the SureFlap Microchip Pet Door. Mount the pet door in the hole with the main assembly (battery covers and LCD screen) inside the house. See Figure 7. Mount the external frame on the outside of the house and mark the 4 screw holes.
  • Page 11 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
  • Page 12 When working with cut glass always wear protective gloves as the edges may be sharp. SureFlap Microchip Pet Door is ideal for mounting in single or double-glazed windows. If you need to have a hole cut in a window, please ask a qualified glazier to do it, as cutting glass is a skilled job.
  • Page 13 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17...
  • Page 14 7.4 Installation in metal doors The presence of a metal plate in a door can influence the performance of the SureFlap Microchip Pet Door, reducing the range of the microchip reader. This includes the following: • Metal skin doors •...
  • Page 15: Installation In Walls

    7.5 Installation in walls Before you install the Microchip Pet Door in the wall of your home please consult a qualified builder about the best location. Remember that there may be electrical wires, gas or water pipes hidden within the wall which if damaged during the installation can cause serious problems.
  • Page 16 12. From the inside of the house put the tunnel extenders and Pet Door into the hole through the wall until the Pet Door is flush against the wall. At this point you can tell whether the holes are large enough or need adjusting. If no adjustment is necessary you are at the point where you can make the holes for screwing the Pet Door to the wall.
  • Page 17 Figure 20 Figure 21 Figure 22` Figure 23 Figure 24 Figure 25 Figure 26 Figure 27 Figure 28...
  • Page 18 7.6 Fixing the SureFlap Microchip Pet Door from the inside of the home For most installations screwing the unit from the inside is not necessary. For those particularly concerned about security there is the option to go to the additional effort of fixing the unit to the door from the inside during the installation process by following the steps below.
  • Page 19: Batteries And Low Battery Indicator

    8. Batteries and Low Battery Indicator SureFlap Microchip Pet Door requires four C type batteries. With normal usage, one set of batteries will typically last for at least 6 months . There are battery compartments on each side of the pet door, each hold two batteries. The batteries should be inserted with the negative terminal at the top.
  • Page 20: Operation

    Note that the SureFlap Microchip Pet Door does not activate if your pet is just wandering in front of the flap, inside or outside the house. SureFlap Microchip Pet Door is designed for one-way operation only.
  • Page 21: Curfew Mode

    Curfew mode allows you to set a lock and unlock time for the SureFlap Microchip Pet Door, giving your pet access to the outdoors during a set period of the day (for example unlocking in the morning and locking at night). In order to set the times follow the steps below. At the selected lock time the pet door will be set to “in only”, meaning the cat is still able to enter the...
  • Page 22: Memory Wipe

    14. Custom Modes SureFlap Microchip Pet Door has a number of custom modes to accommodate less common requirements. This section shows you how to enter and exit these custom modes and what some are used for. Note: our customer service department may also make use of other modes in order to assist in diagnosing or fixing problems.
  • Page 23 Select to use as a non-selective pet door, as described in section 13. This will deactivate the microchip reader of the SureFlap Microchip Pet Door. This will allow any animal to enter the home whilst retaining other features (e.g. curfew mode, and other locking modes). The reader icon ( ) is not displayed when used as a non-selective pet door.
  • Page 24 When cleaning your SureFlap Microchip Pet Door– please ensure to remove all hair from the top draught excluder on the door. A build-up of pet hair on this area of the door can obstruct the lenses of the pet door, causing the unit to be permanently scanning, and therefore drain the batteries.
  • Page 25 If your pet does not adjust immediately to the use of the SureFlap Microchip Pet Door then use the following process to coax it into using it. With a...
  • Page 26 bit of persistence all pets will learn to use the pet door. • First follow the instructions in section 14 and put the pet door in custom mode 1 (use as a non-selective pet door). This will allow it to start using the pet door without any noise from the locks.
  • Page 27: Warranty & Disclaimer

    It is recommended that these assessments are conducted in consultation with a construction professional. Do not install the SureFlap Microchip Pet Door in a fire door, as it will render the fire door unfit for purpose. Sure Petcare recommends that the...
  • Page 28: Wichtiger Hinweis

    Wichtiger Hinweis Bitte lesen Gebrauchsanweisung vollständig, BEVOR Einbau der mikrochipgesteuerten SureFlap Haustierklappe beginnen. Wichtig insbesondere, zu überprüfen, ob das Fenster bzw. die Tür, in welche(s) die Klappe eingebaut werden soll, Metall enthält. Falls dies der Fall ist, müssen Sie die Metall-Montageanleitung befolgen.
  • Page 29 Wichtiger Hinweis 1. Kartoninhalt 2. Benutzeroberfläche 3. Einführung 4. Mikrochip-Typ 5. Der Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger 6. Speichermodus 7. Montage 8. Batterien und “Batterie schwach”-Anzeige 9. Betrieb 10. Sperrmodus 11. Ausgangssperre 12. Löschen des Speichers 13. Betrieb als nicht selektive Haustierklappe 14.
  • Page 30: Kartoninhalt

    1. Kartoninhalt Hauptbaugruppe der Haustierklappe (im Haus) Außenrahmen (Außenseite) Batteriefach (eines auf jeder Seite) 2 Batteriefachdeckel Tastenabdeckung Buttons (siehe „Benutzeroberfläche“) LCD-Display (siehe „Benutzeroberfläche“) Doppelverschlussmechanismus 10. Zugluftverschluss 11. Verschiedene Schrauben 12. Abdeckkappen 13. Halsbandanhänger...
  • Page 31: Benutzeroberfläche

    2. Benutzeroberfläche 2.1 Tasten Sperrmodus Zeit einstellen/Aktuelle Uhrzeit Verriegelung Entriegelung Speichern siehe „Benutzerdefinierte Modi“ in Abschnitt 14 2.2 LCD-Anzeige Uhrzeit “Batterie schwach”-Anzeige Sperrmodus raus Sperrmodus rein Mikrochipsensor Aktuelle Uhrzeit Entriegelungszeit aktiviert Verriegelungszeit...
  • Page 32: Einführung

    3. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer mikrochipgesteuerten SureFlap Haustierklappe. Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es sowohl einen bereits unter die Haut Ihres Haustiers implantierten Chip als auch einen RFID-Halsbandanhänger (einer im Lieferumfang enthalten, Zweierpacks als Zubehör erhältlich) erkennen kann. Dadurch bekommt Ihr eigenes Haustier Zugang zum Haus, wohingegen fremden Haustieren, kleineren Raubtieren etc.
  • Page 33: Mikrochip-Typ

    Handscanner (Lesegerät eines Tierarztes) evtl. immer noch abgelesen werden, wenn dieser ganz nah an das Haustier herangeführt wird. In diesen seltenen Fällen sollten Sie sich direkt an den Sure Petcare Kundenservice wenden. Wenn zur Montage bleibende Veränderungen an einer Tür oder Wand vorgenommen werden müssen, empfehlen wir dringend, die...
  • Page 34: Speichermodus

    6. Speichermodus Um die mikrochipgesteuerte SureFlap Haustierklappe in Betrieb zu nehmen, muss zunächst weltweit einzigartige Mikrochip-Nummer Ihres Haustiers eingespeichert (d.h. einprogrammiert) werden. Dies muss pro Haustier nur ein einziges Mal erfolgen, da die Nummer permanent gespeichert wird; selbst ein Entfernen der Batterien löscht die Nummer nicht.
  • Page 35: Montage

    7. Montage Eine Eigenmontage kann den Einsatz von Elektrowerkzeugen erfordern und Gefahren durch scharfe Kanten / Glassplitter mit sich bringen. Hierzu ist geeignete Schutzausrüstung (Handschuhe, Augenschutz etc.) zu tragen und im Zweifelsfall ein Fachmann mit der Montage zu beauftragen. Geeignete Arten von Türen Die nachfolgende Montageanleitung gibt Hinweise zum Einbau in jede Art von Tür, wie z.B.
  • Page 36 7.2 Montage in Türen aus Holz oder Kunststoff oder in Gipskartonwänden Den äußeren Rahmen mit der Außenseite nach unten hinlegen (siehe Abbildung 2). An jeder der vier Ecken ein Stückchen Klebegummi (Poster-Klebmasse) anbringen. Damit müsste der Rahmen an den meisten Türen haften. Entscheiden, wo genau an der Tür die Haustierklappe angebracht werden soll, und den Rahmen an die Tür heften.
  • Page 37 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 8 Abbildung 9...
  • Page 38 7.3 Montage in Glastüren und Fenster Beim Arbeiten an Glasscheiben muss immer mit Schutzhandschuhen gearbeitet werden, da mit scharfen Kanten zu rechnen ist. SureFlap Haustierklappe ist für die Montage in Einfach- und Doppelverglasungen ideal geeignet. Wenn hierzu eine Öffnung in eine Scheibe geschnitten werden muss, muss ein Glaser-Fachbetrieb beauftragt werden, da dies Spezialkenntnisse erfordert.
  • Page 39 Abbildung 11 Abbildung 12 Abbildung 13 Abbildung 14 Abbildung 15 Abbildung 16 Abbildung 17...
  • Page 40 7.4 Montage in Metalltüren Vorhandensein einer Metallplatte einer Tür kann Leistung SureFlap Haustierklappe so beeinträchtigen, dass die Reichweite des Chip- Lesegerätes vermindert wird. Dies betrifft beispielsweise folgende Arten von Türen: • Türen mit Metall-Türblatt • Sicherheitstüren • Garagentore aus Metall •...
  • Page 41 7.5 Montage in Wänden Bevor Sie die mikrochipgesteuerte Haustierklappe in einer Wand montieren, lassen Sie sich von einem Fachmann in Bezug auf eine geeignete Stelle beraten. Strom-, Gas- oder Wasserleitungen in der Wand könnten bei der Montage beschädigt werden. Für die Montage der mikrochipgesteuerten Haustierklappe in einer Wand empfehlen wir den Einsatz der Tunnelverlängerung (Produktcode: TUN101).
  • Page 42 12. Schieben Sie die Tunnelverlängerung von innen in die Öffnung, bis die Klappe an der Wand anliegt. Jetzt können Sie feststellen, ob sich die Bohrungen an der richtigen Stelle befinden. Wenn sie nicht angepasst werden müssen, können Sie die Löcher, zur Befestigung der Haustierklappe an der Wand, bohren.
  • Page 43 Abbildung 20 Abbildung 21 Abbildung 22 Abbildung 23 Abbildung 24 Abbildung 25 Abbildung 26 Abbildung 27 Abbildung 28...
  • Page 44 7.6 Befestigen der mikrochipgesteuerten Haustierklappe von SureFlap an der Innenwand In den meisten Fällen ist das Befestigen von innen nicht erforderlich. Wenn Sie jedoch um Ihre Sicherheit besorgt sind, können Sie die Haustierklappe von innen befestigen. Montage in einer Tür: Montieren Sie die Haustierklappe, wie in Abschnitt 7.2 beschrieben.
  • Page 45: Batterien Und "Batterie Schwach"-Anzeige

    8. Batterien und “Batterie schwach”-Anzeige Nach Montage die Batterien einfügen, um die Klappe in Betrieb zu nehmen. Benötigt werden 4 x C-Zellen bzw. Babyzellen (LR14 ). Bei normalem Gebrauch hält ein Satz Batterien mindestens 6 Monate . An beiden Seiten der Haustierklappe befinden sich Batteriefächer, die jeweils zwei Batterien enthalten.
  • Page 46: Betrieb

    9. Betrieb Der Normalbetrieb könnte nicht einfacher sein. Ist die SureFlap Haustierklappe erst einmal programmiert, lässt sie nur Ihr eigenes Haustier herein und verwehrt ungebetenen Besuchern den Zutritt. Um ins Haus zu gelangen, streckt das Haustier seinen Kopf in den Tunnel, um die Klappe aufzudrücken.
  • Page 47: Sperrmodus

    10. Sperrmodus Neben dem Normalbetrieb gibt es weitere Sperrmodi, die über die Sperrmodustaste gewählt werden können Modus 1: Normalbetrieb: Das Haustier kann die Klappe jederzeit und in beliebiger Richtung benutzen. Modus 2: Nur nach innen: Das Haustier darf ins Haus, es aber nicht verlassen.
  • Page 48: Löschen Des Speichers

    3. Stellen Sie die Entriegelungszeit ein: Verwenden Sie dafür die Entriegelungstaste ), siehe Abb. 38). 4. Aktivieren Sie die Ausgangssperre: - Drücken Sie zum Aktivieren der Ausgangssperre die Sperrmodustaste ( ) mehrfach, bis die aktuelle Uhrzeit auf dem LCD-Display angezeigt wird (siehe Abb. 39). Abbildung 39 Sie können die Ausgangssperre deaktivieren, indem Sie die Verriegelungstaste ( ) einmal...
  • Page 49: Betrieb Als Nicht Selektive Haustierklappe

    13. Betrieb als nicht selektive Haustierklappe Falls Sie die automatischen SureFlap-Funktionen abschalten und die Haustierklappe nur manuell benutzen möchten, folgen Sie den Anweisungen unter „Benutzerdefinierte Modi“ 1 (Abschnitt 14) und wählen Sie den benutzerdefinierten Modus 1. In diesem Modus können Sie die Ausgangssperre und andere Funktionen der mikrochipgesteuerten Haustierklappe von SureFlap nutzen, wenn das Haustier keinen...
  • Page 50 Benutzerdefinierter Modus 3 Wählen Sie diesen Modus, um ängstliche Haustiere an die Funktionsweise der Klappe zu gewöhnen. In diesem Modus dauert es länger, bis die Klappe wieder verriegelt wird (2 Sekunden), was dann hilfreich sein kann, wenn das Haustier verunsichert ist, wenn der Verschluss klickt.
  • Page 51: Wartung

    15. Wartung Der Sensor, der die Anwesenheit des Haustiers im Tunnel erkennt und der innen im Dach des Tunnels angebracht ist, arbeitet mit optischen Signalen. Seine Linsen können deshalb verschmutzen, was zu unzuverlässigem Betrieb und/oder verkürzter Batterielebensdauer führen kann. Wischen Sie diese Linsen deshalb alle paar Monate mit einem feuchten Tuch ab. Der Betrieb des Sensors funktioniert durch die Reflektion vom Boden des Tunnels, welcher deshalb ebenfalls einigermaßen sauber gehalten werden sollte.
  • Page 52: Fehlersuche / Fehlerbehebung

    SureFlap Haustierklappe zu gering. Wenn alle anderen Möglichkeiten der Fehlersuche ausgeschöpft sind, ist dies die verbleibende mögliche Ursache. In diesen seltenen Fällen sollten Sie sich direkt an den Sure Petcare Kundenservice wenden. Problem: Kurze Batterielebensdauer • Prüfen, ob Tunnel und Sensorlinsen sauber sind (siehe Abschnitt 15).
  • Page 53 Problem: Die Haustier hat Angst vor dem Geräusch des Automatikverschlusses • Ihr Haustier wird die SureFlap Haustierklappe lieben. Eine kleine Anzahl von Haustieren hat allerdings anfangs Angst vor dem Geräusch des Automatikverschlusses, insbesondere wenn sie nicht an die Benutzung einer Haustierklappe mit Zugangskontrolle gewohnt sind.
  • Page 54: Garantie / Haftungsausschluss

    Tiere in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihre Wohnung bzw. Ihr Haus gelangt, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden und Unannehmlichkeiten übernehmen. Warnung: Der motorisierte Schließmechanismus und das manuelle Schloss sind keine Sicherheitsvorrichtung und dienen ausschließlich dazu, unerwünschten Tieren den...
  • Page 55: Belangrijke Mededeling

    Het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik werkt met alle 9-, 10- en 15- cijferige microchips die gangbaar zijn voor de identificatie van huisdieren. U kunt het huisdierluik ook gebruiken met de Sure Petcare RFID-penning (één meegeleverd - verpakkingen van twee worden apart verkocht), zie paragraaf 5 voor meer informatie.
  • Page 56 Belangrijke mededeling 1. Inhoud van de doos 2. Gebruikersinterface 3. Inleiding 4. Type microchip 5. De Sure Petcare RFID-penning 6. Programmeermodus 7. Installatie 8. Batterijen en waarschuwingslampje voor laag batterijvermogen 9. Werking Vergrendelingsmodi 12. Geheugen wissen 13. Als niet-selectief huisdierluik gebruiken 14.
  • Page 57: Inhoud Van De Doos

    1. Inhoud van de doos Hoofdframe (in huis) Buitenframe (buiten) Batterijvak (een aan weerszijden) Batterijklepjes x 2 Knopdeksel Knoppen (zie Gebruikersinterface voor meer informatie) Lcd-scherm (zie Gebruikersinterface voor meer informatie) Waarschuwingslampje Dubbel vergrendelingsmechanisme 10. Tochtstrip 11. Diverse schroeven 12. Schroefdopjes 13.
  • Page 58: Gebruikersinterface

    2. Gebruikersinterface 2.1 Knoppen Knop Vergrendelingsmodus Knop Tijd instellen/Huidige tijd Knop Tijdvergrendeling Knop Tijdontgrendeling Programmeerknop : zie Aangepaste modi (sectie 14) 2.2 Lcd-scherm Tijdsdisplay Batterij-indicator Vergrende- Vergrende- lingsmodus lingsmodus buiten binnen Ontgrendelingstijd Chiplezer Huidige tijd ingeschakeld Vergrendelingstijd...
  • Page 59: Inleiding

    Gefeliciteerd met de aanschaf van uw microchip-gestuurde huisdierluik van SureFlap. Dit huisdierluik is ontworpen om uw huisdier te herkennen aan de geïmplanteerde id-chip of de Sure Petcare RFID-penning (één meegeleverd - verpakkingen van twee worden apart verkocht), waardoor uw huisdier toegang wordt verleend en ‘indringers’ buiten worden gehouden.
  • Page 60: Type Microchip

    10-cijferige microchips (ook wel aangeduid als FDX-A-chips) • 9-cijferige microchips Bovendien is het huisdierluik compatibel met de Sure Petcare RFID-penning (één meegeleverd - verpakkingen van twee worden apart verkocht). Uitgebreide tests hebben aangetoond dat het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik perfect werkt met verreweg de meeste microchips. Een klein percentage huisdieren heeft echter een microchip die buiten het vereiste bereik voor het huisdierluik valt.
  • Page 61: Programmeermodus

    Het heeft totaal geen zin om uw huisdier vóór het luik heen en weer te zwaaien. Voer stap een en twee hierboven uit om de Sure Petcare RFID-penning te programmeren. Houd de penning in uw hand en houd uw hand vervolgens in de tunnel van het microchip- gestuurde SureFlap-huisdierluik waarbij u zorgt dat u het deurtje aanraakt.
  • Page 62: Installatie

    7. Installatie Als u het huisdierluik zelf installeert, moet u mogelijk elektrisch gereedschap gebruiken of met gesneden glas werken. Gebruik veiligheidsuitrusting (handschoenen, oogbescherming en dergelijke) en neem in geval van twijfel contact op met een professionele installateur. Geschikte deurtypen In deze gebruikshandleiding vindt u instructies voor installatie in alle deurtypen, inclusief houten, kunststof, glazen en metalen deuren.
  • Page 63 7.2 Installatie in houten of kunststof deuren of gipswanden Leg het buitenframe ondersteboven (zie afbeelding 2). Druk op elk van de vier hoeken een stukje Blu-tack (of een vergelijkbare plakgum). Hierdoor kunt u het frame op de meeste deuren plakken. Kies de positie op de deur waar u het huisdierluik wilt monteren en plak het frame op de deur.
  • Page 64 Afbeelding 2 Afbeelding 3 Afbeelding 4 Afbeelding 5 Afbeelding 6 Afbeelding 7 Afbeelding 8 Afbeelding 9...
  • Page 65 7.3 Installatie in glazen deuren of ramen Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u met gesneden glas werkt. De hoeken en randen kunnen scherp zijn. Het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik is ideaal voor installatie in enkele of dubbele beglazing. Mocht het nodig zijn een gat in glas te snijden, dan kunt u dit het beste door een vakman laten doen.
  • Page 66 Afbeelding 11 Afbeelding 12 Afbeelding 13 Afbeelding 14 Afbeelding 15 Afbeelding 16 Afbeelding 17...
  • Page 67 Als het luik na de bovenstaande stappen nog steeds niet naar behoren werkt, volgt u de stappen in Problemen oplossen. Als u alle oplossingen hebt geprobeerd maar de oorzaak van het probleem niet hebt kunnen achterhalen, neemt u contact op met de klantenservice Sure Petcare voor verdere hulp. Afbeelding 18...
  • Page 68 7.5 Installatie in muren Voordat u het microchip-gestuurde huisdierluik in de muur van uw huis monteert, moet u advies inwinnen bij een gekwalificeerde aannemer over de beste locatie. Vergeet niet dat er elektrische draden, gas- of waterleidingen in de muur verborgen kunnen zijn, die bij beschadiging tot ernstige problemen kunnen leiden.
  • Page 69 genoeg zijn of moeten worden aangepast. Als het huisdierluik past, kunt u nu de gaatjes maken om het huisdierluik in de muur te schroeven. 13. De schroefgaatjes om het huisdierluik aan de muur te bevestigen, bevinden zich onder het binnenframe. U verwijdert het binnenframe door de knopdeksel en de twee schroefdopjes onder aan het huisdierluik te verwijderen.
  • Page 70 Afbeelding 20 Afbeelding 21 Afbeelding 22` Afbeelding 23 Afbeelding 24 Afbeelding 25 Afbeelding 26 Afbeelding 27 Afbeelding 28...
  • Page 71 7.6 Het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik binnenshuis bevestigen Bij de meeste installaties is het niet nodig om de eenheid binnenshuis vast te schroeven. Voor extra veiligheid kunt u de eenheid tijdens het monteren aan de deur bevestigen door de onderstaande stappen te volgen. Voor installaties in deuren - Installeer het huisdierluik volgens de instructies in sectie 7.2.
  • Page 72: Batterijen En Waarschuwingslampje Voor Laag Batterijvermogen

    8. Batterijen en waarschuwingslampje voor laag batterijvermogen U hebt vier C-batterijen nodig. Bij normaal gebruik gaat een set batterijen standaard minstens zes maanden mee. Het huisdierluik heeft aan weerszijden een batterijvakje, waarin elk twee batterijen worden geplaatst. De batterijen moeten met de negatief pool naar boven worden geplaatst.
  • Page 73: Werking

    9. Werking De normale werking is doodeenvoudig. Zodra het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik is geprogrammeerd, biedt het luik toegang aan uw huisdier(en) en worden ongewenste ‘bezoekers’ geweerd. Als het huisdier naar binnen wil, steekt hij zijn kop in de tunnel om het luikje open te duwen. Het huisdier wordt door de sensor gedetecteerd, de microchip of penning wordt snel gelezen en het luik wordt ontgrendeld.
  • Page 74 11. Tijdbeperkingsmodus Met deze modus kunt u een vergrendelings- en ontgrendelingstijd voor het microchip- gestuurde SureFlap-huisdierluik instellen, zodat uw huisdier tijdens ingestelde perioden naar buiten kan (u kunt het luik bijvoorbeeld ‘s morgens ontgrendelen en ‘s avonds vergrendelen). Volg de onderstaande stappen om de tijden in te stellen.
  • Page 75: Geheugen Wissen

    (zie de paragraaf over het oplossen van problemen). U kunt ook de Sure Petcare RFID-penning gebruiken als uw huisdier nog geen microchip heeft. 14. Aangepaste modi Het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik heeft een aantal aangepaste modi voor minder algemeen gebruik.
  • Page 76 Aangepaste modus 1 Selecteer deze modus om het luik te gebruiken als niet-selectief huisdierluik, zoals beschreven in sectie 13. Hiermee wordt de chiplezer van het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik gedeactiveerd. Alle dieren kunnen nu uw huis binnenkomen, terwijl bepaalde andere functies (tijdbeperkingsmodus en andere vergrendelingsmodi) bewaard blijven. Het lezerpictogram ) wordt niet weergegeven wanneer u het luik als niet-selectief huisdierluik gebruikt.
  • Page 77: Onderhoud

    Hebt u een bruin microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik, zorg dan dat de zilverkleurige reflecterende sticker schoon blijft. Als de sticker ontbreekt, neemt u contact op met de klantenservice van Sure Petcare of plaatst u de meegeleverde reservesticker. Wanneer u uw microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik schoonmaakt, moet u al het huisdierenhaar verwijderen bovenaan bij de tochtstrip van het deurtje.
  • Page 78: Problemen Oplossen

    Een enkele keer gebeurt het dat het bereik van de microchip niet groot genoeg is. Als u alle andere aanwijzingen voor probleemoplossing hebt gevolgd en het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de klantenservice van Sure Petcare voor meer hulp. Symptoom: de batterijen raken te snel leeg •...
  • Page 79: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Symptoom: de huisdier schrikt van het geluid van de vergrendelingen • Uw huisdier zal het microchip-gestuurde SureFlap-huisdierluik snel leren gebruiken. Een klein aantal huisdieren schrikt echter aanvankelijk wanneer de vergrendelingen openklikt, vooral als ze niet gewend zijn aan een huisdierluik met selectieve toegangscontrole. Voer de volgende stappen uit als uw huisdier in eerste instantie weigert door het microchip- gestuurde SureFlap-huisdierluik te gaan.
  • Page 80: Garantie En Vrijwaring

    In de zeldzame gevallen dat een ongewenst dier uw huis binnenkomt, aanvaardt Sure Petcare geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade of overlast. Waarschuwing: De gemotoriseerde vergrendelingen en handmatige vergrendeling dienen uitsluitend ter beveiliging tegen indringing door ongewenste dieren. Sure Petcare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor oneigenlijk gebruik,...
  • Page 81: Avis Important

    Avis important Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d’installer la grande chatière à puce électronique SureFlap. Il est important de vérifier si le support dans lequel la chatière doit être installée contient du métal. Si c’est le cas, suivez les instructions de montage sur porte métallique à la section 7.4.
  • Page 82 Avis important 1. Contenu du coffret 2. Interface utilisateur 3. Introduction 4. Type de puce électronique 5. Médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare 6. Mode d’apprentissage 7. Installation 8. Piles et témoin de piles faibles 9. Fonctionnement 10. Modes de verrouillage 11.
  • Page 83: Contenu Du Coffret

    1. Contenu du coffret Pièce principale de la chatière (à l’intérieur de la maison) Cadre extérieur (à l’extérieur de la maison) Compartiment des piles (un de chaque côté) Deux couvercles de compartiment des piles Couvercle du logement des boutons Boutons (voir l’interface utilisateur pour plus d’informations) Écran LCD (voir l’interface utilisateur pour plus d’informations) Témoin lumineux Double mécanisme de verrouillage...
  • Page 84: Interface Utilisateur

    2. Interface utilisateur 2.1 Boutons Bouton de mode de verrouillage Bouton de réglage de l’heure/de l’heure actuelle Bouton d’heure de verrouillage Bouton d’heure de déverrouillage Bouton d’apprentissage : voir modes personnalisés (section 14) 2.2 Écran LCD Affichage de l’heure Témoin de piles faibles Mode de Mode de verrouillage pour...
  • Page 85: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir acheté la grande chatière à puce électronique SureFlap. Cette chatière a été conue pour reconnaître la puce d’identification de votre animal ou son médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare (un fourni, les médaillons supplémentaires sont vendus par deux), lui autorisant ainsi l’accès et empêchant les animaux errants d’entrer.
  • Page 86: Type De Puce Électronique

    Secure/Encrypted) ® De plus, la chatière fonctionne également avec le médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare (un fourni, les médaillons supplémentaires sont vendus par deux). Une série de tests approfondis a démontré que la grande chatière à puce électronique SureFlap est parfaitement compatible avec la grande majorité...
  • Page 87: Mode D'apprentissage

    6. Mode d’apprentissage Tout d’abord, la grande chatière à puce électronique SureFlap doit mémoriser le code d’identification unique de la puce de votre animal. Ce processus ne doit être effectué qu’une seule fois pour chaque animal, car le code est mémorisé définitivement, même si les piles sont retirées.
  • Page 88: Installation

    7. Installation L’installation de la chatière peut impliquer l’utilisation d’outils électriques et la présence de verre coupé. Vous devez utiliser un équipement de sécurité (gants, lunettes de protection, etc.). En cas de doute, faites appel à un professionnel. Types de portes adaptés Des instructions sont fournies pour l’installation de la chatière sur tous les types de portes, y compris les portes en bois, plastique, verre et métal.
  • Page 89: Installation Sur Une Porte En Bois Ou En Plastique Ou Un Mur En Plâtre

    7.2 Installation sur une porte en bois ou en plastique ou un mur en plâtre Positionnez le cadre extérieur vers le bas (figure 2). Fixez de la pâte adhésive aux quatre coins. Cela devrait vous permettre de fixer le cadre sur la plupart des portes. Choisissez l’endroit où...
  • Page 90 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9...
  • Page 91: Installation Sur Une Porte En Verre Ou Une Fenêtre

    7.3 Installation sur une porte en verre ou une fenêtre Lorsque vous travaillez avec du verre coupé, veillez à porter des gants de protection car les bords peuvent être coupants. La grande chatière SureFlap est idéale pour les fenêtres à simple ou double vitrage. Si vous devez découper une ouverture dans une fenêtre, faites appel à...
  • Page 92 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17...
  • Page 93: Installation Sur Une Porte Métallique

    7.4 Installation sur une porte métallique présence d’une plaque métallique dans porte peut affecter performances de la grande chatière à puce électronique SureFlap, en limitant la portée du lecteur de puce électronique. Sont concernés les types de portes suivants : •...
  • Page 94: Installation Sur Un Mur

    7.5 Installation sur un mur Avant d’installer la chatière dans le mur de votre maison, consultez un entrepreneur en bâtiment qualifié afin de déterminer le meilleur emplacement. Rappelez-vous que des câbles électriques ou des conduites de gaz ou d’eau peuvent être présents dans le mur et entraîner de graves problèmes s’ils sont endommagés pendant l’installation.
  • Page 95 12. Depuis l’intérieur de la maison, passez la chatière et les extensions de tunnel à travers l’ouverture jusqu’à ce que la chatière touche le mur. À ce stade, vous pouvez déterminer si l’ouverture est assez grande ou si vous devez encore l’agrandir. Si aucun ajustement n’est nécessaire, vous pouvez percer les trous destinés à...
  • Page 96 Figure 20 Figure 21 Figure 22` Figure 23 Figure 24 Figure 25 Figure 26 Figure 27 Figure 28...
  • Page 97: Fixation De La Grande Chatière À Puce Électronique

    7.6 Fixation de la grande chatière à puce électronique SureFlap depuis l’intérieur de la maison Pour la plupart des installations, il n’est pas nécessaire de visser le système depuis l’intérieur. Toutefois, si la sécurité revêt une grande importance à vos yeux, vous pouvez fixer le système depuis l’intérieur de la maison lors de l’installation de la chatière en procédant comme suit.
  • Page 98: Piles Et Témoin De Piles Faibles

    8. Piles et témoin de piles faibles La grande chatière à puce électronique SureFlap utilise quatre piles C. Dans le cadre d’une utilisation normale, un jeu de piles dure généralement au moins six mois 2. Les deux ctés de la chatière sont pourvus d’un compartiment des piles hébergeant chacun deux piles. Les piles doivent être insérées ple négatif vers le haut.
  • Page 99: Modes De Verrouillage

    La grande chatière à puce électronique SureFlap est conçue pour fonctionner à sens unique. N’importe quel animal peut sortir, mais seuls vos animaux peuvent entrer. Une fois ouverte, la chatière reste déverrouillée le temps que vos animals traversent le tunnel. Le verrou se referme quelques secondes après.
  • Page 100: Mode Couvre-Feu

    11. Mode couvre-feu Le mode couvre-feu vous permet de définir des heures de verrouillage et de déverrouillage de la grande chatière à puce électronique SureFlap, afin que votre animal ne puisse sortir que pendant des périodes définies de la journée (par exemple déverrouillage le matin et verrouillage le soir).
  • Page 101: Effacement De La Mémoire

    à sa nouvelle chatière (voir le guide de dépannage). Le médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare également disponible si votre animal n’est pas encore pucé. 14. Modes personnalisés La chatière dispose de plusieurs modes personnalisés adaptés à...
  • Page 102 Pour effacer tous les modes personnalisés, sélectionnez le mode personnalisé 0 (C00) ou effacez totalement la mémoire de la chatière (voir section 12). Mode personnalisé n° 1 Utilisé pour laisser entrer tous les animaux, comme décrit à la section 13. Le lecteur de puce électronique de la grande chatière SureFlap est alors désactivé.
  • Page 103: Entretien

    15. Entretien Le capteur qui détecte la présence d’animal dans le tunnel est un capteur optique situé sur le plafond du tunnel à proximité du battant. Si la lentille est obstruée par de la poussière, cela risque d’entraîner un fonctionnement peu fiable et/ou réduire la durée de vie des piles. Nettoyez-la avec un chiffon humide tous les deux mois.
  • Page 104: Dépannage

    16. Dépannage Problème : la grande chatière à puce électronique SureFlap ne mémorise pas correctement le numéro de la puce ou le médaillon de votre animal et ne s’ouvre pas pour votre animal. • Assurez-vous que les piles sont insérées dans le bon sens et ne sont pas épuisées. Assurez-vous qu’il s’agit de piles alcalines de bonne qualité.
  • Page 105 propres (voir section 15). Problème : votre animal a peur du bruit du verrou. • Votre animal va se familiariser petit à petit avec sa chatière à puce électronique SureFlap. Cependant, certains animals ont dans un premier temps peur du bruit de l’ouverture du verrou, notamment ceux qui ne sont pas habitués à...
  • Page 106: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Il est néanmoins impossible de garantir à 100 % l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances. Dans l’éventualité o un animal indésirable parviendrait à entrer chez vous, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui peuvent en résulter.
  • Page 107: Vigtig Bemærkning

    Vigtig bemærkning Læs alle nedenstående anvisninger FØR går gang montere SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip. Vigtigt: Undersøg hvorvidt der er metal i det materiale, hvori døren skal monteres. Hvis det er tilfældet, skal du følge anvisningerne på afsnit 7.4. Undgå under alle omstændigheder at save eller bore gennem hovedsamlingens tunnel, der rummer mikrochip-læseren, hvilket vil medføre, at enheden ikke længere fungerer ordentligt.
  • Page 108 Vigtig bemærkning 1. Kassens indhold 2. Brugergrænseflade 3. Introduktion 4. Type med mikrochip Sure Petcares RFID-chip til halsbånd 6. Læringsindstilling 7. Montering 8. Batterier og statusindikatoren for lavt batteri 9. Brug 10. Låsemekanismer 11. Udgangsforbud 12. Slet hukommelse 13. Brug som en ikke-selektiv kæledyrsdør 14.
  • Page 109: Kassens Indhold

    1. Kassens indhold Hovedsamling til dør (inde i huset) Ydre ramme (uden for huset) Batterihus (én på hver side) 2 batteridæksler Knapdæksel Knapper (find yderligere oplysninger under Brugergrænseflade) LCD-skærm (find yderligere oplysninger under Brugergrænseflade) Indikator Dobbeltlåsmekanisme 10. System til at holde træk ude 11.
  • Page 110: Brugergrænseflade

    2. Brugergrænseflade 2.1 Knapper Knap til låsetilstand Indstil tid/knap til indstilling af aktuel tid Knap til indstilling af låsetidspunkt Knap til indstilling af oplåsningstidspunkt Læringsknap – se Specialindstillinger (afsnit 14) 2.2 LCD-skærm Statusindikator for lavt batteri Visning af tid Låsemekanisme, Låsemekanisme, Mikrochip-læser Aktuel tid...
  • Page 111: Introduktion

    3. Introduktion Tillykke med dit køb af SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip. Denne kæledyrsdør er blevet designet til at genkende enten den id-chip som din kæledyr allerede har fået indoperet eller Sure Petcares RFID-chip til halsbånd (én inkluderet – pakker med to sælges separat), hvilket lader din kat komme ind, mens ubudne gæster bliver holdt ude.
  • Page 112: Type Med Mikrochip

    4. Type med mikrochip SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip er kompatibel med følgende slags identifikationsmikrochip der normalt bruges til kæledyr: • Mikrochip med 15 cifre (også kendt som FDXB) • Mikrochip med 10 cifre (også kendt som FDXB). • Mikrochip med 9 cifre (også kendt som Avid Secure/Encrypted) ®...
  • Page 113: Læringsindstilling

    6. Læringsindstilling Inden du kan bruge SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip, skal den først lære din kats mikrochips unikke id-kode. Dette er kun nødvendigt at gøre én gang for hver kat, eftersom koden gemmes permanent – selv hvis batterierne fjernes. Følg den simple, trinvise anvisning nedenfor: Fjern knapdækslet.
  • Page 114: Montering

    7. Montering Gør det selv-montering kan omfatte brug af elektrisk værktøj og udskæring af glas. Sikkerhedsudstyr (såsom handsker, øjenbeskyttelse mv.) bør anvendes. Hvis du er i tvivl, bør du bede en professionel om at udføre monteringen. Velegnede dørtyper Der medfølger anvisninger til montering i alle dørtyper, inklusive døre af træ, plastik, glas og metal.
  • Page 115 7.2 Montering i trædøre, plastikdøre og gipsvægge Placer den ydre ramme med bunden opad som vist i Figur 2. Sæt en klump “blåt tyggegummi” (eller lignende klæbestof) i hvert hjørne. Hermed burde du kunne sætte rammen fast til de fleste døre. Vælg det sted på...
  • Page 116 Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9...
  • Page 117 7.3 Montering i glasdøre eller vinduer Nr der skæres i glas, skal du altid benytte beskyttelseshandsker, da kanterne kan være skarpe. SureFlap er ideel til montering i enkelt- eller dobbeltlagsvinduer. Hullet i vinduet skal laves af en glarmester da et sådant stykke arbejde kræver den rette uddannelse. Det ideelle for et vindue er et rundt hul med en størrelse på...
  • Page 118 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Figur 15 Figur 16 Figur 17...
  • Page 119 7.4 Montering i metaldøre En metalplade i en dør kan påvirke driften af SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip da det kan reducere mikrochiplæserens rækkevidde. Følgende døre betegnes som metaldøre: • Døre med yderbeklædning i metal • Sikkerhedsdøre • Metaldøre til garager •...
  • Page 120 7.5 Montering i vægge Inden du monterer kæledyrsdøren med mikrochip i en væg i dit hjem, bør du rådføre dig med en kvalificeret håndværker om den bedste placering. Husk, at der kan være elledninger, gasledninger eller vandrør gemt i væggene, som kan forårsage alvorlige problemer, hvis de beskadiges.
  • Page 121 13. Skruehullerne til fastmontering af kæledyrsdøren på væggen sidder under lemmens forside. For at fjerne lemmens forside skal du fjerne knapdækslet og de to skruehætter i bunden af kæledyrsdøren. Skru de fire skruer af, og fjern forsiden. Se Figur 25. 14.
  • Page 122 Figur 20 Figur 21 Figur 22` Figur 23 Figur 24 Figur 25 Figur 26 Figur 27 Figur 28...
  • Page 123 7.6 Sådan reparerer du SureFlaps kæledyrsdør med mikrochip i dit eget hjem I de fleste tilfælde e r d et i kke n ødvendigt a t s kruen e nheden f ra i ndersiden. Til d em ,der især går højt op i sikkerhed, er det muligt anbringe enheden på døren fra indersiden under installationen ved at gøre følgende.
  • Page 124: Batterier Og Statusindikatoren For Lavt Batteri

    8. Batterier og statusindikatoren for lavt batteri SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip kræver 4 stk. C batterier på. Ved normalt brug holder et sæt batterier typisk i minimum 6 måneder . Der sidder batterirum på hver side af kæledyrsdøren, og de kan hver især rumme to batterier. Batterierne skal indsættes med den negative ende øverst.
  • Page 125: Brug

    9. Brug Normal drift kunne ikke være enklere. Når først SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip er programmeret, er det kun din(e) kat(te), der får lov til at passere, og indtrængende dyr bliver holdt ude. Kæledyr stikker bare hovedet ind i tunnellen og skubber døren åben for at komme ind i huset. En sensor opdager kæledyrs tilstedeværelse, læser hurtigt mikrochippen eller halsbåndschippen og låser om nødvendigt låsene op.
  • Page 126: Udgangsforbud

    11. Udgangsforbud Udgangsforbuddet gør det muligt at vælge låse- og oplåsningstidspunktet for SureFlaps kæledyrsdør med mikrochip, så dit kæledyr kan komme udenfor på visse tidspunkter af dagen (du kan. f.eks. låse op om morgnen og låse igen om aftnen). For at vælge tidspunkterne skal du følge trinene nedenfor.
  • Page 127: Slet Hukommelse

    12. Slet hukommelse Det er meget usandsynligt, at du får brug for at slette en kæledyrs id-kode fra kæledyrsdørens hukommelse. Der kan gemmes op til 32 forskellige koder i hukommelsen, og hvis der læres flere, erstatter de ny koder dem, der blev gemt først. I det usandsynlige tilfælde at det er nødvendigt at slette hukommelsen (fx hvis naboens kat bliver indprogrammeret i din SureFlap), skal du følge anvisningerne nedenfor: Hold hukommelsesknappen (...
  • Page 128 Specialindstilling 1 Vælg at bruge som en ikke-selektiv kæledyrsdør som beskrevet i afsnit 13. Derved deaktiveres mikrochipaflæseren i SureFlaps kæledyrsdør med mikrochip. På den måde alle dyr komme ind, mens andre funktioner (f.eks. udgangsforbud og andre låsemekanismer) er aktive. Aflæsningsikonet ( ) vises ikke, når ikke-selektiv kæledyrsdør er valgt.
  • Page 129: Vedligeholdelse

    15. Vedligeholdelse Sensoren, der registrerer kæledyrs tilstedeværelse i tunnellen, er optisk og er placeret på indersiden foroven i tunnellen tæt ved døren. Hvis linserne sløres af snavs, kan funktionaliteten forringes og/eller batterilevetiden forkortes. Tør linserne af med en fugtig klud med nogle måneders mellemrum.
  • Page 130: Problemløsning

    16. Problemløsning Symptom: SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip lærer ikke kæledyrs mikrochip- nummer eller halsbåndschip korrekt, eller den åbner ikke for din kat • Kontrollér, at batterierne sidder rigtigt og stadig fungerer. Sørg for at bruge alkaliske batterier i god kvalitet. •...
  • Page 131 bruge en selektiv kæledyrsdør. Hvis kæledyr ikke hurtigt vænner sig til at bruge SureFlaps kæledyrsdør til mikrochip, kan du prøve at lokke den til at bruge døren på følgende vis. Med lidt overtalelse vil alle kæledyr komme til at elske døren. •...
  • Page 132: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    Hvis det alligevel skulle ske, at et uønsket dyr kommer ind i huset, kan Sure Petcare ikke drages til ansvar for eventuelle skader og besvær som følge heraf.
  • Page 133: Aviso Importante

    9, 10 y 15 dígitos que suelen utilizarse para la identificación de mascotas. Si lo desea, puede usar la puerta para mascotas con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare (una incluida; paquetes de dos a la venta por separado). Consulte la sección 5 para obtener más información.
  • Page 134 1. Contenido de la caja 2. Interfaz del usuario 3. Introducción 4. Tipo de microchip 5. La placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare 6. Modo de almacenamiento 7. Instalación 8. Pilas e indicador de carga de pilas baja 9. Funcionamiento...
  • Page 135: Contenido De La Caja

    1. Contenido de la caja Estructura principal de la puerta (dentro de la casa) Marco externo (exterior de la casa) Compartimento de la batería (uno a cada lado) 2 cubiertas de pilas Cubierta de botones Botones (consulte Interfaz del usuario para obtener más información) Pantalla LCD (consulte Interfaz del usuario para obtener más información) Indicador luminoso Mecanismo de cierre doble...
  • Page 136: Interfaz Del Usuario

    2. Interfaz del usuario 2.1 Botones Botón de modo de cierre Botón Configurar hora/Hora actual Botón de horas de cierre Botón de horas de apertura Botón de memorización ; consulte Modos personalizados (sección 14) 2.2 Pantalla LCD Hora Indicador de carga de pilas Modo de cierre: Modo de cierre: salida...
  • Page 137: Introducción

    Sure Petcare (una incluida; paquetes de dos a la venta por separado), por lo que permite el acceso a casa de su mascota al tiempo que evita la entrada de intrusos merodeadores.
  • Page 138: Tipo De Microchip

    9 dígitos Además, la puerta para mascotas también es compatible con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare (una incluida; paquetes de dos a la venta por separado). Pruebas exhaustivas han demostrado que la puerta para mascotas con microchip SureFlap funciona a la perfección con la inmensa mayoría de microchips.
  • Page 139: Modo De Almacenamiento

    6. Modo de almacenamiento Para poder utilizar la puerta para mascotas con microchip SureFlap, esta debe memorizar el código de identificación del microchip de su mascota. Este proceso solo debe realizarse una vez con cada mascota, ya que el código único quedará permanentemente almacenado, incluso aunque cambie las pilas.
  • Page 140: Instalación

    7. Instalación La instalación por cuenta propia puede requerir el uso de herramientas eléctricas o de un cortador de vidrio. Utilice material de protección (guantes, gafas, etc.) y ante cualquier duda póngase en contacto con un profesional para que lleve a cabo la instalación. Tipos de puerta apropiados Las instrucciones le guiarán a lo largo de la instalación en todo tipo de puertas, incluidas las de madera, plástico, cristal y metal.
  • Page 141 7.2 Instalación en puertas de madera, puertas de plástico o paredes de pladur Coloque el marco externo boca abajo como se indica en la figura 2. Coloque una bola de masilla adhesiva (del tipo Blu Tack o similar) en cada una de las cuatro esquinas. Esto debería bastarle para fijar el marco a la mayor parte de puertas.
  • Page 142 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9...
  • Page 143 7.3 Instalación en puertas de cristal o en ventanas Siempre que trabaje con cristal cortado, protéjase con unos guantes, ya que los bordes pueden ser afilados. SureFlap es ideal para su instalación en ventanas sencillas o de doble cristal. Si necesita practicar un corte en una ventana, recurra a un cristalero cualificado, puesto que se trata de una tarea para expertos.
  • Page 144 Figura 11 Figura 12 Figura 13 Figura 14 Figura 15 Figura 16 Figura 17...
  • Page 145 7.4 Instalación en puertas metálicas La presencia de una placa metálica en su puerta puede afectar al funcionamiento de la puerta para mascotas con microchip SureFlap, ya que puede reducir el alcance del lector de microchips. Esto incluye: • Puertas de superficie metálica •...
  • Page 146 7.5 Instalación en muros de ladrillo Antes de instalar la puerta para mascotas con microchip en un muro de su casa, consulte a un experto sobre la mejor ubicación. Es posible que haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua dentro del muro. Cualquier daño causado en los mismos durante la instalación podría producir serios problemas.
  • Page 147 tuviera que realizar ajustes o quitar la puerta para mascotas. Consulte la figura 24. 12. Desde el interior de la casa, coloque los segmentos de túnel y la puerta para mascotas en el agujero hasta que la puerta para mascotas esté pegada a la pared. A esta altura, podrá...
  • Page 148 Figura 20 Figura 21 Figura 22` Figura 23 Figura 24 Figura 25 Figura 26 Figura 27 Figura 28...
  • Page 149 7.6 Fijación de la puerta para mascotas con microchip SureFlap desde el interior de la casa En la mayoría de instalaciones, no es necesario atornillar la unidad desde el interior. Los usuarios que tengan preocupaciones de seguridad pueden realizar el paso adicional de fijar la unidad a la puerta desde el interior durante el proceso de instalación.
  • Page 150: Pilas E Indicador De Carga De Pilas Baja

    8. Pilas e indicador de carga de pilas baja La puerta para mascotas con microchip SureFlap requiere 4 pilas C. Con un uso normal, un juego de pilas durará un mínimo de 6 meses2. A cada lado de la puerta para mascotas hay compartimentos para pilas, dos de ellas por compartimento.
  • Page 151: Modos De Cierre

    Una vez que la puerta para mascotas se abre, se mantiene así hasta que su mascota atraviesa el túnel. El pestillo se bloqueará un par de segundos después. Tenga en cuenta que el pestillo también se abrirá cuando su mascota abandone la casa, aunque esto no es absolutamente necesario.
  • Page 152: Modo De Toque De Queda

    11. Modo de toque de queda El modo de toque de queda: permite establecer una hora de cierre y apertura para la puerta para mascotas con microchip SureFlap, y así ofrecer a la mascota acceso al exterior durante un tiempo específico del día (por ejemplo, apertura por la mañana y cierre por la noche). Para definir las horas, siga los pasos que se describen abajo.
  • Page 153: Borrado De Memoria

    12. Borrado de memoria Es muy improbable que necesite borrar el código de identificación de una mascota de la memoria de la puerta para mascotas. En ella puede almacenar hasta 32 códigos distintos y, si añade más códigos, estos sustituirán a los que almacenó al principio. No obstante, en el hipotético caso de que necesitase borrar la memoria (por ejemplo, si la programase accidentalmente para el mascota del vecino), tan solo deberá...
  • Page 154 Para borrar todos los modos personalizados, seleccione el modo personalizado 0 (C00) o borre completamente la memoria de la puerta para mascotas (consulte la sección 12). Modo personalizado 1 Seleccione este modo para el uso como puerta para mascotas no selectiva, como se describe en la sección 13.
  • Page 155: Mantenimiento

    Si se da cuenta de que falta la pegatina, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente de Sure Petcare o reemplácela con la pegatina extra incluida. Al limpiar la puerta para mascotas con microchip SureFlap, asegúrese de quitar todo el pelo del burlete superior de la puerta.
  • Page 156: Solución De Problemas

    SureFlap funcione. Si ha descartado todas las demás posibles causas para su problema, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Sure Petcare para obtener ayuda. Problema: las pilas tienen poca duración • Asegúrese de que el túnel y los sensores están limpios (consulte la sección 15).
  • Page 157 Problema: el mascota se asusta con el ruido del pestillo • Su mascota aprenderá a querer su puerta para mascotas con microchip SureFlap, aunque al principio un pequeño número de animales se siente intimidado por el ruido del pestillo al abrirse, sobre todo si no están habituados a utilizar una trampilla selectiva. Si su mascota no se acostumbra inmediatamente al uso de la puerta para mascotas con microchip SureFlap, siga las recomendaciones siguientes para persuadirlo.
  • Page 158: Garantia / Renuncia De Responsabilidad

    No instale la puerta para mascotas con microchip SureFlap en una puerta contra incendios, ya que anularía la inalidad de la puerta. Sure Petcare recomienda utilizar la puerta para mascotas con microchip SureFlap con el microchip implantado en su mascota. Sin embargo, también es posible usarla con la placa de identificación mediante radiofrecuencia...
  • Page 159: Avvertenza Importante

    9, 10 e 15 cifre comunemente utilizzati per l’identificazione di animali domestici. In alternativa, lo sportello può essere utilizzata con la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente). Vedere la sezione 5 per ulteriori informazioni.
  • Page 160 Avvertenza importante 1. Contenuto della confezione 2. Interfaccia utente 3. Introduzione 4. Microchip Type 5. Medaglietta Sure Petcare RFID 6. Modalità di acquisizione 7. Installazione 8. Batterie e indicatore di batterie in esaurimento 9. Funzionamento 10. Modalità di chiusura 11. Modalità coprifuoco 12.
  • Page 161: Contenuto Della Confezione

    1. Contenuto della confezione Corpo principale dello sportello (all’interno della casa) Telaio esterno (all’esterno della casa) Vano batterie (uno per lato) Coperchio batterie x 2 Coperchio dei pulsanti (per ulteriori informazioni vedere l’interfaccia utente) Pulsanti Display LCD (per ulteriori informazioni vedere l’interfaccia utente) Indicatore luminoso Meccanismo a doppia serratura 10.
  • Page 162: Interfaccia Utente

    2. Interfaccia utente 2.1 Pulsanti Pulsante modalità di chiusura Pulsante impostazione ora/ora corrente Pulsante ora di chiusura Pulsante ora di apertura Pulsante acquisizione – Vedere Modalità personalizzate (sezione 14) 2.2 Display LCD Display orario Indicatore di batterie Modalità di Modalità di chiusura - chiusura - Dentro...
  • Page 163: Introduzione

    3. Introduzione Complimenti per aver acquistato lo sportello con microchip SureFlap, progettata per riconoscere il chip identificativo impiantato nel vostro animale o la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente) e consentire l’accesso solo agli animali identificati, impedendolo a quelli indesiderati. La casa diventa così...
  • Page 164: Microchip Type

    Microchip a 10 cifre (detti anche FDXA) • Microchip a 9 cifre Lo sportello è inoltre compatibile con la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente). Verifiche accurate hanno dimostrato che lo sportello con microchip...
  • Page 165: Modalità Di Acquisizione

    Non è sufficiente che l’animale passi davanti allo sportello per completare l’acquisizione. Per acquisire la medaglietta Sure Petcare RFID, effettuare le operazioni di cui al punto uno e due sopra riportati. Stringendo la medaglietta, inserire la mano nel tunnel dello sportello con microchip SureFlap, assicurandosi di toccare lo sportello.
  • Page 166: Installazione

    7. Installazione L’installazione non professionale può richiedere l’uso di attrezzi da lavoro elettrici e il taglio di superfici in vetro. In questo caso, è necessario adottare adeguate misure di sicurezza (guanti, protezione per gli occhi e così via) e, in caso di dubbio, consultare un installatore professionista. Tipi di porta adatti Vengono fornite istruzioni per l’installazione in tutti i tipi di porte, incluse quelle in legno, in plastica, in vetro e in metallo.
  • Page 167 7.2 Installazione su porte in legno, porte in plastica e muri in cartongesso Posizionare il telaio esterno con la parte anteriore rivolta verso il basso, come nella figura 2. Applicare una pallina di plastilina (o altro materiale adesivo simile) a ciascuno dei quattro angoli.
  • Page 168 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9...
  • Page 169 7.3 Installazione su porte o finestre in vetro Quando si lavora con il vetro tagliato, indossare sempre guanti protettivi, poiché i bordi potrebbero essere taglienti. SureFlap è adatto all’installazione su finestre con vetri singoli o doppi. Se è necessario praticare un foro in una finestra, rivolgersi a u n v etraio e sperto p oiché i l t aglio d el vetro rappresenta un’operazione delicata.
  • Page 170 Figura 11 Figura 12 Figura 13 Figura 14 Figura 15 Figura 16 Figura 17...
  • Page 171 7.4 Installazione su porte in metallo La presenza di una lastra di metallo all’interno di una porta può influenzare le prestazioni dello sportello con microchip SureFlap, poiché limita il raggio d’azione del lettore di microchip. Ciò è valido per i seguenti tipi di porte: •...
  • Page 172 7.5 Montaggio su muri Prima di montare lo sportello per animali con microchip sul muro di casa, consultare un professionista del settore edilizio per individuare la posizione ottimale. Tenere presente che all’interno dei muri possono essere stati posati dei cavi elettrici o tubature del gas o dell’acqua, che possono causare danni gravi se vengono danneggiati durante l’installazione dello sportello.
  • Page 173 perché non sarà più possibile effettuare correzioni o rimuovere lo sportello; vedere la figura 24. 12. Dall’interno della casa, collocare le prolunghe del tunnel e lo sportello nell’apertura praticata nel muro finché lo sportello non è a filo contro il muro. A questo punto sarà possibile valutare se i fori sono sufficientemente ampi o se è...
  • Page 174 Figura 20 Figura 21 Figura 22` Figura 23 Figura 24 Figura 25 Figura 26 Figura 27 Figura 28...
  • Page 175 7.6 Fissaggio dello sportello per animali con microchip SureFlap dall’interno della casa Per la maggior parte delle applicazioni, il fissaggio dell’unità dall’interno non è necessario. Per coloro che sono particolarmente preoccupati per la sicurezza, è prevista la possibilità di fissare l’unità...
  • Page 176: Batterie E Indicatore Di Batterie In Esaurimento

    8. Batterie e indicatore di batterie in esaurimento Lo sportello con microchip SureFlap richiede l’uso di 4 batterie C. In condizioni di normale utilizzo, un set di batterie ha una durata media di almeno 6 mesi. Su entrambi i lati dello sportello per animali vi è...
  • Page 177: Modalità Di Chiusura

    consentito solo agli animali autorizzati. Questa funzionalità garantisce libera uscita a eventuali intrusi in circostanze di rara evenienza: ad esempio nel caso in cui l’animale venga inseguito all’interno della casa prima che lo sportello possa richiudersi. In questo caso, l’animale intruso non rimane intrappolato in casa.
  • Page 178: Modalità Coprifuoco

    11. Modalità coprifuoco La modalità coprifuoco consente di impostare un’ora di chiusura e apertura per lo sportello per animali con microchip SureFlap, permettendo agli animali domestici di uscire nel periodo di tempo predefinito (ad esempio, apertura la mattina e chiusura la sera).
  • Page 179: Azzeramento Della Memoria

    (vedere la guida alla risoluzione dei problemi). Se l’animale non dispone ancora di un microchip, è disponibile, in alternativa, la medaglietta Sure Petcare RFID. 14. Modalità personalizzate...
  • Page 180 Per eliminare tutte le modalità personalizzate, selezionare la modalità personalizzata 0 (C00) oppure azzerare completamente la memoria dello sportello per animali (vedere la sezione 12). Modalità personalizzata 1 Selezionare l’utilizzo come sportello per animali generico, come descritto nella sezione 13. Il lettore di microchip dello sportello per animali con microchip SureFlap viene così...
  • Page 181: Manutenzione

    SureFlap marrone, assicurarsi che l’adesivo riflettente argentato rimanga sempre libero dallo sporco. In assenza dell’adesivo, rivolgersi al servizio clienti Sure Petcare utilizzare quello di riserva in dotazione. Durante la pulizia dello sportello con microchip SureFlap, assicurarsi di rimuovere tutto il pelo accumulato sul dispositivo anti corrente d’aria, sullo sportello.
  • Page 182: Troubleshooting

    In alcuni rari casi, il raggio d’azione del microchip non è sufficiente ad attivare correttamente lo sportello con microchip SureFlap. Se sono state effettuate tutte le operazioni sopra elencate senza risalire alla causa del problema, contattare il servizio clienti Sure Petcare per ulteriore assistenza. Problema: durata ridotta della batteria •...
  • Page 183 Problema: l’animale è scoraggiato dal rumore del dispositivo di blocco • Nella maggior parte dei casi, l’animale acquisisce presto familiarità con lo sportello con microchip SureFlap. Tuttavia, una piccola percentuale di animali è inizialmente scoraggiata dal rumore del dispositivo di blocco che si apre, in particolare se lo sportello ad ingresso selettivo viene utilizzata per la prima volta.
  • Page 184: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Nel raro caso in cui animali indesiderati si introducano in casa, Sure Petcare declina ogni responsabilità in merito a danni e problemi causati da tale evento. Warning: il blocco motorizzato e quello manuale sono dispositivi di sicurezza forniti al solo scopo di impedire l’ingresso di animali indesiderati.
  • Page 185: Viktig Merknad

    Du kan eventuelt bruke kjæledyrdøren med Sure Petcare RFID-halsbåndmerke (én inkludert – pakker med to selges separat). Se i avsnitt 5 for å få flere opplysninger. Vi har gjort alt vi kan for å sikre at SureFlap kjæledyrdør for mikrochip vil virke...
  • Page 186 Viktig merknad 1. Innhold i boksen 2. Brukergrensesnitt 3. Introduksjon 4. Type mikrobrikke Sure Petcare RFID halsbåndmerke 6. Læremodus 7. Installasjon 8. Batterier og batteriindikator for lavt batteri 9. Drift 10. Locking Modes 11. Innetidmodus 12. Slette minnet 13. Bruk som ikke-selektiv kjæledyrdør 14.
  • Page 187: Innhold I Boksen

    1. Innhold i boksen Hovedenheten til luken (inne i huset) Ekstern ramme (på utsiden av huset) Batterirom (ett på hver side) Batterideksel x 2 Knappedeksel Knapper (se Brukergrensesnitt for mer informasjon) LCD-skjerm (se Brukergrensesnitt for mer informasjon) Indikatorlampe Dobbeltlås-mekanisme 10. Trekksperre 11.
  • Page 188: Brukergrensesnitt

    2. Brukergrensesnitt 2.1 Knapper Knapp for låsemodus Knapp for tidsinnstilling / gjeldende tid Knapp for tidsinnstilt låsing Knapp for tidsinnstilt opplåsing Læreknapp – Se Tilpasset modus (seksjon 14) 2.2 LCD Screen Tidsvisning Indikator for lavt batteri Låsemodus ute Låsemodus inne Gjeldende tid Mikrobrikkeleser Tidsinnstilt opplåsing...
  • Page 189: Introduksjon

    å kjenne igjen enten den ID-brikken som allerede er implantert i kjæledyret din eller Sure Petcare RFID halsbåndmerke (én inkludert – pakker med to selges separat). Det gir kjæledyret tilgang til huset, mens det holder uønskede gjester ute. Boligen din blir et trygt miljø...
  • Page 190: Type Mikrobrikke

    • 9-sifrede mikrobrikker (også kjent som Avid Secure/Encrypted) ® I tillegg til dette er kjæledyrdøren også kompatibel med Sure Petcare RFID halsbåndmerke (én inkludert – pakker med to selges separat). Omfattende tester har vist at SureFlap kjæledyrdør for mikrochip virker perfekt med de aller fleste mikrobrikker.
  • Page 191: Læremodus

    Det vil ikke hjelpe å holde kjæledyret din foran luken. For å lære Sure Petcare RFID-halsbåndmerke utfører du trinn en og to ovenfor. Hold halsbåndmerket hånden...
  • Page 192: Installasjon

    7. Installasjon DIY-montering kan innebære bruken av elektrisk verktøy eller skåret glass. Bruk verneutstyr (hansker, briller, osv.) og hvis du er i tvil, be en fagmann utføre monteringen. Egnete dørtyper Det gis instruksjoner for montering i alle dørtyper, inkludert dører av tre, plast, glass og metall. Før du installerer i en dør med ukjent materiale, må...
  • Page 193 7.2 Installasjon i tredør, plastdør eller gipsvegger Plasser den ytre rammen med fronten ned, som vist i figur 2. legg en kule av Blu Tack (eller lignende klebemasse) i alle fire hjørner. Dette vil feste rammen til de fleste dørtypene. Velg stedet på...
  • Page 194 Figur 2 Figur 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6 Figur 7 Figur 8 Figur 9...
  • Page 195 7.3 Montering i glassdører eller vinduer Når du arbeider med glasskjæring må du alltid bruke vernehansker, siden kantene er skarpe. SureFlap kjæledyrdør for mikrochip er ideell for montering på enkle eller doble vinduer. Hvis du må skjære et hull i et vindu, bør du få en kvalifisert glassmester til å utføre arbeidet. Glasskjæring er fagarbeid.
  • Page 196 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Figur 15 Figur 16 Figur 17...
  • Page 197 7.4 Installasjon i metalldør En metallplate i døren kan påvirke ytelsen til SureFlap kjæledyrdør for mikrochip, og redusere rekkevidden til mikrobrikkeleseren. Dette inkluderer følgende: • Dører med metallskinner • Sikkerhetsdører • Garasjedører i metall • UPVC-belagte metalldører I de fleste tilfellene vil du ikke merke noe, siden leserekkevidden fremdeles er tilstrekkelig for de fleste mikrobrikker.
  • Page 198 7.5 Installasjon i vegg Før du installerer kjæledyrdøren med mikrobrikke i veggen, bør du konsultere en kvalifisert byggtekniker for å finne den beste plasseringen. Husk at det kan være skjulte elektriske ledninger, gass- eller vannrør i veggen som kan forårsake alvorlige problemer dersom de blir skadet under installasjonen.
  • Page 199 kan lage hullene til å skru kjæledyrdøren til veggen. 13. Skruehullene som brukes til å montere kjæledyrdøren til veggen, er på undersiden av forsidepanelet. Hvis du skal fjerne forsidepanelet, må du fjerne knappedekselet og de to skruedekslene på bunnen av enheten. Fjern de fire skruene og ta av forsidepanelet. Se figur 25.
  • Page 200 Figur 20 Figur 21 Figur 22` Figur 23 Figur 24 Figur 25 Figur 26 Figur 27 Figur 28...
  • Page 201 7.6 Feste SureFlap kjæledyrdør med mikrobrikke fra innsiden av huset På de fleste enheter er det ikke nødvendig å skru enheten fra innsiden. Hvis du er bekymret for sikkerheten, er det mulig å legge i ekstra arbeid for å feste enheten til døren fra innsiden i installasjonsprosessen, ved å...
  • Page 202: Batterier Og Batteriindikator For Lavt Batteri

    8. Batterier og batteriindikator for lavt batteri SureFlap kjæledyrdør for mikrochip bruker 4 x C batterier. Ved vanlig bruk vil et sett batterier normalt vare i minst 6 måneder . Det er batterirom på hver side av kjæledyrdøren, og hvert rom har to batterier.
  • Page 203: Locking Modes

    2 Basert på normal bruk. Merk deg at mye bruk på grunn av mange kjæledyr kan redusere batterilevetiden. Etter at kjæledyrdøren har åpnet seg, vil den være ulåst til etter at kjæledyret din har gått gjennom tunnelen. Klinken vil lukkes ca. ett sekund senere. Vær oppmerksom på at klinken også...
  • Page 204: Innetidmodus

    11. Innetidmodus Med innetidmodus kan du fastsette et tidspunkt for å låse og låse opp SureFlap kjæledyrdør med mikrobrikke, noe som gir kjæledyret tilgang til utsiden i en bestemt tidsperiode i løpet av dagen (for eksempel låst om natten, og åpen om morgenen). Hvis du skal stille inn disse tidene, må...
  • Page 205: Slette Minnet

    (se veiledningen om feilfinning). Alternativt er Sure Petcare RFID halsbåndmerke tilgjengelig hvis kjæledyret din ikke har fått minnebrikke ennå. 14. Tilpasset modus SureFlap kjæledyrdør med mikrobrikke har et antall tilpassede moduser for å...
  • Page 206 Tilpasset modus 1 Velg denne hvis du vil bruke døren som en ikke-selektiv kjæledyrdør, som beskrevet i seksjon 13. Dette vil deaktivere mikrobrikkeleseren til SureFlap kjæledyrdør med mikrobrikke. Dette tillater alle dyr å komme inn i hjemmet, mens døren beholder de andre funksjonene (f.eks. innetidmodus og andre låsemoduser).
  • Page 207: Vedlikehold

    15. Vedlikehold Sensoren som påviser at en kjæledyr er i tunnelen er optisk, og er plassert i taket inne i tunnelen, nær luken. Hvis disse linsene blir blokkert av skitt, kan det medføre upålitelig drift og/ eller kortere batteriliv. Tørk disse linsene med en fuktig klut hver annen måned. Driften av sensoren støtter seg på...
  • Page 208: Feilsøking

    SureFlap kjæledyrdør for mikrochip skal virke. Hvis alle andre feilsøkingstrinn er utført uten at du har funnet kilden til problemet, ta kontakt med kundestøtte hos Sure Petcare for å få mer hjelp. Symptom: Batteriet har kort levetid • Se til at tunnelen og linsene til sensoren er rene (se avsnitt 15).
  • Page 209 bruken av SureFlap kjæledyrdør for mikrochip, bruk følgende prosess til å venne den til. Med litt tålmodighet vil alle kjæledyr lære seg å bruke luken. • Følg instruksjonene i seksjon 14 og sett kjæledyrdøren i tilpasset modus 1 (bruk som ikke-selektiv kjæledyrdør).
  • Page 210: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    17. Garanti og ansvarsfraskrivelse Garanti: SureFlap Microchip Pet Door har en 3 års garanti fra kjøpsdatoen, som må kunne påvises av et kjøpsbevis. Garantien er begrenset til eventuelle feil forårsaket av defekte materialer, komponenter eller feilproduksjon. Denne garantien gjelder ikke produkter som får defekter oppstått grunnet normal slitasje, misbruk, forsømmelse eller skader som er gjort med...
  • Page 211 FCC warning: Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compli- ance could void user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Notice: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Opera- tion is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interfer- ence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 212 Oct 2017 00398-EU_15 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Pet Door is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be...

Table des Matières