Télécharger Imprimer la page
SURE petcare DualScan Microchip Cat Flap Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour DualScan Microchip Cat Flap:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DualScan™ Microchip Cat Flap
Quick Start Guide
Full instructions available at:
PDF
surepetcare.com/pdf

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SURE petcare DualScan Microchip Cat Flap

  • Page 1 DualScan™ Microchip Cat Flap Quick Start Guide Full instructions available at: surepetcare.com/pdf...
  • Page 2 EN: Quick Start Guide DE: Schnellstartanleitung 6-10 FR: Guide de démarrage rapide 11-15 NL: Snelstartgids 16-20 ES: Guía de inicio rápido 21-25 Guida rapida all'utilizzo 26-30 DK: Hurtig start-guide 31-35 NO: Hurtigveiledning 36-40...
  • Page 3 Full instructions available at: surepetcare.com/pdf...
  • Page 4 Welcome to your DualScan Cat Flap FOR FULL USER INSTRUCTIONS PLEASE SEE: surepetcare.com/pdf What's in the Box? Cat Flap External frame 2 x Screw caps Screws (30mm, 50mm & 70mm) Product overview In standard operating mode the Cat Flap is locked in both directions. When an authorised cat’s microchip is detected on either side, the Cat Flap will unlock.
  • Page 5 Important safety information It is your responsibility to exercise discretion and observe all safety measures required by law and common sense. Please read the following information carefully and retain this manual for future reference. Note this product is intended for use by domestic pets only WARNING: •...
  • Page 6 Sure Petcare recommends the Cat Flap is used with your pet’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag. If using a collar tag, it must be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle. Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pet's collar.
  • Page 7 Remove the external frame. Drill pilot holes in the corners of the outline to make it easier to cut the hole. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the jigsaw blade to fit through. Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked.
  • Page 8 Warranty & disclaimer Warranty: The SureFlap DualScan Microchip Cat Flap carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
  • Page 9 Willkommen zu Ihrer DualScan Katzenklappe UMFASSENDE BENUTZERANWEISUNGEN FINDEN SIE UNTER: surepetcare.com/pdf Was gehört zum Lieferumfang? Katzenklappe Außenrahmen 2 x Schraubenabdeckungen Schrauben (30 mm, 50 mm und 70 mm) Produktübersicht Im Standardbetriebsmodus ist die Katzenklappe in beiden Richtungen verriegelt. Wenn der Mikrochip einer zugelassenen Katze in beiden Richtungen erkannt wird, wird die Katzenklappe entriegelt.
  • Page 10 Wichtige Sicherheitshinweise Es liegt in Ihrer Verantwortung, Umsicht walten zu lassen und alle gesetzlich und vernunftgemäß erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch auf, um später dort nachschlagen zu können. Beachten Sie, dass dieses Produkt nur für Haustiere bestimmt ist.
  • Page 11 Verwendung mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger möglich. Der Halsbandanhänger darf nur in Verbindung mit einem Sicherheitshalsband verwendet werden, das mit einem Sicherheitsverschluss versehen ist. Sure Petcare kann keine Haftung für Verletzungen oder Unfälle mit Todesfolge übernehmen, die durch das Halsband eines Haustieres verursacht werden.
  • Page 12 Entfernen Sie den Außenrahmen. Bohren Sie Pilotlöcher in die Ecken des Umrisses, um das Loch leichter schneiden zu können. Stellen Sie sicher, dass diese Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind, um das Stichsägeblatt durch zu lassen. Schneiden Sie mit der Stichsäge um die Außenkante der markierten Linie herum.
  • Page 13 Zutritt aller fremden Tiere in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern. In den seltenen Fällen, dass ein nicht registriertes Tier Zugang zum Haus erhält, oder andere Haustiere unvorhergesehen nach draußen gelangen, kann Sure Petcare keine Haftung für eventuelle Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen.
  • Page 14 Prise en main de votre chatière DualScan POUR LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION COMPLÈTES VEUILLEZ CONSULTER : www.surepetcare.com/fr-fr/pdf?country=74 Qu'y a-t-il dans la boîte ? La chatière Le cadre extérieur 2 x Bouchon à vis Les vis (30mm, 50mm et 70mm) Présentation du produit En mode de fonctionnement standard, la chatière est verrouillée des deux côtés.
  • Page 15 Information importante en matière de sécurité Il vous appartient de faire preuve de discernement et de respecter toutes les mesures de sécurité requises par la loi et dictées par le bon sens. Lisez les informations suivantes avec attention et conservez ce guide pour référence ultérieure. Veuillez noter que ce produit est destiné...
  • Page 16 électronique sous-cutanée, toutefois elle fonctionne aussi avec le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare. Si vous utilisez un médaillon, utilisez un collier de sécurité doté d'une boucle de sécurité. Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causé...
  • Page 17 Retirez le cadre extérieur. Percez des avant-trous au niveau des coins du contour pour faciliter le découpage du trou dans lequel vous insérerez la chatière.Assurez-vous que ces trous touchent la ligne et qu'ils sont suffisamment grands pour que la lame de la scie sauteuse puisse passer à...
  • Page 18 Dans le cas où un animal non autorisé parviendrait à pénétrer dans votre domicile ou si un de vos animaux d'intérieur parvient à sortir, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages, blessures ou désagréments qui pourraient en résulter.
  • Page 19 Welkom bij uw DualScan-kattenluik VOOR VOLLEDIGE GEBRUIKERSINSTRUCTIES ZIE: surepetcare.com/pdf Wat zit er in de doos? Kattenluik Buitenframe 2x schroefdopjes Schroeven (30mm, 50mm & 70mm) Productoverzicht In de standaard bedieningsmodus is het kattenluik in beide richtingen vergrendeld. Wanneer de microchip van een geautoriseerde kat op één van de zijden wordt gedetecteerd, zal het kattenluik ontgrendeld worden.
  • Page 20 Belangrijke veiligheidsinformatie U bent verantwoordelijk voor het uitoefenen van discretie en het naleven van alle veiligheidsmaatregelen die wettelijk voorgeschreven zijn en gebaseerd zijn op gezond verstand. Lees de volgende informatie aandachtig door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Merk op dat dit product alleen bedoeld is voor gebruik door huisdieren WAARSCHUWING: •...
  • Page 21 HUISDIEREN: Om de veiligheid van uw huisdier te garanderen, gebruik dit product niet als er onderdelen ontbreken of als deze beschadigd of versleten zijn. Sure Petcare raadt aan het kattenluik in combinatie met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier te gebruiken. U kunt het product echter ook samen met de Sure Petcare RFID-penning gebruiken.
  • Page 22 Verwijder het buitenframe. Boor proefgaten in de hoeken van de omtrek om het gat gemakkelijker te kunnen snijden.Zorg ervoor dat deze gaten de lijn raken en dat ze groot genoeg zijn om het decoupeerzaagblad erdoor te laten passen. Zaag met de decoupeerzaag rond de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd.
  • Page 23 Het is echter niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden zullen worden geweerd. In de zeldzame gevallen dat een niet-geautoriseerd huisdier toegang verkrijgt tot het huis, of er huisdieren ongewenst buiten raken, aanvaardt Sure Petcare geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade, overlast of ongemak.
  • Page 24 Le presentamos la Gatera DualScan PARA INSTRUCCIONES DE USO COMPLETO VEA: surepetcare.com/pdf Contenido de la caja Gatera Marco externo 2 embellecedores Tornillos (30 mm, 50 mm y para tornillos 70 mm) Descripción del producto En el modo de funcionamiento estándar, la Gatera está bloqueada en ambos sentidos. Cuando se detecta un microchip de gato autorizado a cada lado, la Gatera se desbloquea.
  • Page 25 Información de seguridad importante Es su responsabilidad aplicar buen criterio y observar todas las medidas de seguridad requeridas por la ley y el sentido común. Lea detenidamente la siguiente información y guarde este manual para consultas posteriores. Este producto es solo para mascotas domésticas.
  • Page 26 Gatera con el microchip que su mascota ya tiene implantado. No obstante, también se puede utilizar con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare. Si se utiliza la placa identificadora, debe colocarse en un collar de seguridad que tenga una hebilla desmontable. Sure Petcare no puede aceptar ninguna responsabilidad por lesiones o muertes causadas por collares de mascotas.
  • Page 27 Retire el marco externo. Taladre orificios en las esquinas del contorno para que sea más fácil cortar el agujero. Asegúrese de que estos orificios estén tocando la línea y que sean lo suficientemente grandes como para que la hoja de la sierra pueda pasar.
  • Page 28 Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: El Gatera de microchip DualScan de SureFlap tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos.
  • Page 29 Ecco la tua Gattaiola DualScan PER LE ISTRUZIONI UTENTE COMPLETE, CONSULTA: surepetcare.com/pdf Contenuto della confezione Gattaiola Struttura esterna 2 tappi coprivite Viti (30 mm, 50 mm e 70 mm) Panoramica del prodotto Nella modalità di funzionamento standard, la gattaiola è bloccata in entrambe le direzioni. Quando viene rilevato il microchip di un gatto autorizzato, dentro o fuori dall'abitazione, la gattaiola si sblocca.
  • Page 30 Informazioni importanti sulla sicurezza È tua responsabilità utilizzare il prodotto in modo decoroso e rispettare tutte le misure di sicurezza imposte dalla legge e dal buon senso. Leggi attentamente le seguenti informazioni e conserva questo manuale per riferimenti futuri. Nota: l'uso di questo prodotto è...
  • Page 31 In caso di dubbi in merito all'installazione, consulta un tecnico esperto. Utilizza solo parti di ricambio e accessori approvati da Sure Petcare. Installazione della gattaiola su una porta di...
  • Page 32 Rimuovi la struttura esterna. Pratica fori ampi in tutti gli angoli della sagoma, in modo da semplificare il taglio. I fori praticati con il trapano devono toccare la linea tracciata con la matita e devono essere abbastanza grandi da consentirti di inserire la lama della sega.
  • Page 33 Nel raro caso in cui un animale non autorizzato riesca a entrare in casa o un qualsiasi animale domestico riesca a uscire, Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o disagi che potrebbero verificarsi.
  • Page 34 Vi præsenterer din DualScan-kattelem FOR FULD BRUGERVEJLEDNING SE: surepetcare.com/pdf Hvad indeholder kassen? Kattelem Ydre ramme 2 x hætter til Skruer (30 mm, 50 mm og 70 skruerne Produktoversigt I standarddriftstilstand er kattelemmen låst i begge retninger. Når en autoriseret kats mikrochip opdages på en af siderne, låses kattelemmen op. Når din kat er kommet ind eller har forladt huset, låses kattelemmen igen på...
  • Page 35 Vigtige oplysninger om sikkerhed Det er dit ansvar at udøve et skøn og overholde alle sikkerhedsforanstaltninger, der kræves i henhold til lov og sund fornuft. Læs følgende oplysninger nøje, og gem dem denne brugervejledning til fremtidig brug. Bemærk, at dette produkt kun er beregnet til kæledyr ADVARSEL: •...
  • Page 36 KÆLEDYR: For at sikre dit kæledyrs sikkerhed, må du ikke bruge dette produkt, hvis det mangler dele, eller hvis det er beskadiget eller slidt. Sure Petcare anbefaler, at kattelemmen benyttes med din kats indopererede mikrochip, men den kan dog også bruges sammen med Sure Petcare RFID-halsbåndschip.
  • Page 37 Fjern den eksterne ramme. Bor pilothuller i hjørnerne af omridset for at gøre det lettere at skære hullet. Sørg for, at disse huller berører linjen, og at de er store nok til, at stiksavklingen passer igennem. Brug stiksaven til at skære rundt om den ydre kant af den linje, du har markeret.
  • Page 38 Det er imidlertid ikke muligt at garantere, at absolut ingen andre dyr nogensinde kan komme ind. I sjældne tilfælde, hvor et uautoriseret dyr får adgang til huset eller hvis kæledyr utilsigtet får mulighed for at komme ud, kan Sure Petcare ikke påtage sig ansvar for skader eller ulejlighed, der måtte opstå.
  • Page 39 Velkommen til DualScan katteluke DU FINNER DEN KOMPLETTE BRUKERVEILEDNINGEN PÅ: surepetcare.com/pdf Hva er i esken? Katteluke Utvendig ramme 2 stk. skruehetter Skruer (30 mm, 50 mm og 70 mm) Produktoversikt I standardmodus er katteluken låst i begge retninger. Når mikrobrikken til en registrert katt gjenkjennes ved en av sidene, låses katteluken opp.
  • Page 40 Viktig sikkerhetsinformasjon Det er ditt ansvar å bruke eget skjønn og overholde alle sikkerhetstiltak som kreves i henhold til gjeldende lovgivning og sunn fornuft. Les informasjonen nedenfor nøye og ta vare på denne veiledningen for fremtidig bruk. Merk: Dette produktet er kun beregnet på...
  • Page 41 Hvis du er i tvil om installasjonen, anbefaler vi at du kontakter en fagperson. Bruk bare tilbehør og reservedeler som er godkjent av Sure Petcare, med DSCF-en. Montere katteluken i en tre- eller plastdør i glass Hvis du trenger mer informasjon om installasjon i metalldører,...
  • Page 42 Fjern den utvendige rammen. Bor små pilothull i hjørnene for å gjøre det lettere å skjære ut hullet. Forsikre deg om at disse hullene er på selve linjen, og at de er store nok til at stikksagbladet kan gå gjennom dem. Bruk stikksag til å...
  • Page 43 I sjeldne tilfeller hvor et uregistrert dyr får tilgang til huset, eller hvis et kjæledyr går ut uten tillatelse, skal Sure Petcare ikke holdes ansvarlig for skader eller ulemper som kan oppstå som følge av dette. Avhending av produkter og brukte batterier: Hvis et produkt har et av disse symbolene, betyr det at produktet er underlagt følgende lovgivning:...
  • Page 44 Dec 2020 01762-EU_01 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this DualScan Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to- date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc RF Identification: 126 kHz &...