La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre acquisition appareils photos numériques sont commandées par logiciel, il du Leica M. Vous avez fait un excellent choix en achetant cet est possible d'installer ultérieurement des correctifs et des exceptionnel appareil photographique numérique à télémètre.
Mise en place de la sangle de transport ........Chargement de la batterie ............Télémètre à cadre lumineux ............41 Remplacement de la batterie et de la carte mémoire ....Objectifs Leica M ................Insertion / retrait de l'objectif ............
Page 9
Activation / désactivation du système de mesure de l'exposition ..43 Gestion des répertoires ..............72 Modes d'exposition ................. 44 Formatage de la carte mémoire ............ 74 Transfert des données sur un ordinateur ........75 Automatisme avec priorité au diaphragme ........44 Mémorisation des valeurs mesurées ..........
MENTIONS LÉGALES Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base imposées par les directives UE en • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits vigueur. d'auteur. L'enregistrement et la publication de supports déjà enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre AVERTISSEMENTS matériel envoyé...
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électro- niques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, elles doivent être...
⁄ Raccord pour accessoires Les objectifs avec lunette de visée du Leica M cachent le capteur de luminosité. Pour plus d'informations sur le fonctionnement avec ces objectifs ou d'autres, reportez-vous aux paragraphes « Affichages / Dans le viseur », page 90, et «...
Page 13
– pour définir une valeur de correction pour l'exposition Bouton coulissant de verrouillage de la batterie – pour agrandir/réduire les prises de vue visualisées – pour le défilement des prises de vue dans la mémoire Bouton de navigation – pour la navigation dans les menus –...
6. Réglage de la date et de l'heure (voir p. 30) ou droit du bouton de navigation (voir p. 66). 7. Formatage de la carte mémoire si nécessaire (voir p. 74) Pour agrandir les prises de vue, tournez la molette de réglage vers la droite (voir p.
RECHARGE DE LA BATTERIE Remarque : La LED 80 % s'allume déjà après environ 2 heures en fonction des Une batterie lithium-ion fournit l'énergie nécessaire à l'appareil caractéristiques de charge. photo. Le chargeur doit être débranché une fois l'appareil chargé. Il n'y a aucun risque de surcharge.
Page 18
(dues notamment à une manipulation incorrecte) sont éliminées. • N'utilisez que le chargeur mentionné et décrit dans ce mode d'emploi (réf. 14 494). L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, au pire, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 19
Remarques : • Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie • La batterie doit être chargée avant la première utilisation de l'ap- d'une batterie est limitée ! Après plusieurs centaines de cycles pareil photo. de charge, l'autonomie est nettement réduite.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE MÉMOIRE Insertion de la batterie Mettez l'interrupteur principal Important : N'ouvrez pas la semelle et ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie tant que la LED rouge en bas à droite de l'écran clignote pour indiquer l'enregistre- ment d'une prise de vue/de données sur la carte.
Page 21
ée par LOCK. voire bloquées. Remarque : Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
Page 22
• S'il n'est pas possible d'insérer la carte mémoire, vérifi ez qu'elle est bien orientée. • Si vous soulevez la semelle ou retirez la carte mémoire alors que l'appareil photo est en marche, un message d'avertissement remplace les affi chages alors indiqués à l'écran : –...
OBJECTIFS LEICA M Important : • Non utilisables : Principes de base : la plupart des objectifs Leica M sont compa- – Hologon 15mm f/8 tibles. Vous trouverez des informations sur les quelques exceptions – Summicron avec mise au point sur les objets rapprochés et restrictions dans les remarques qui suivent.
Page 24
135 mm avec le diaphragme 102). grand ouvert ne peut pas être garantie. C'est pourquoi il est • L'utilisation d'objectifs Leica R à l'aide de l'adaptateur R M n'est pas judicieuse. recommandé de diaphragmer d'au moins 2 paliers.
• Principes de base : Pour éviter la pénétration de poussières, etc. à l'intérieur de l'appareil, celui-ci doit toujours être équipé d'un objectif ou du couvercle du boîtier • Pour la même raison, le changement d'objectif doit s'eff ectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
- Mode Prises de vue multiples Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et que la capacité de la carte mémoire et de la mémoire tampon interne MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL PHOTO sont suffi santes, les prises de vue se succèdent sans interruption.
≥ 8 prises de vue, ou tion électrique est exclue, même la faible consommation en mode – si la carte mémoire utilisée et la mémoire tampon interne sont de veille après l'arrêt automatique du système de mesure de (provisoirement) pleines, ou l'exposition et la désactivation de l'affichage.
ISO 200 JPG fine aussi des prises de vue en série, en mettant l'interrupteur principal selon la carte mémoire utilisée, la fréquence et le nombre des [continuous], p. ex. pour reproduire des séquences en prises de vue peuvent être inférieurs.
MOLETTE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE D'OBTURATION La molette de réglage de la vitesse d’obturation ne possédant pas de butée, vous pouvez la faire tourner dans les deux sens à partir de n'importe quelle position. Elle s'enclenche dans toutes les positions gravées et les valeurs intermédiaires.
à la commande de l'exposition, une option comportant les En principe, les réglages s‘effectuent de la même façon dans les réglages pour le mode Flash et une option permettant de créer et deux menus, mais l‘accès et la fermeture diffèrent.
Page 31
Réglage des fonctions du menu Remarque : Le menu des paramètres de prise de vue est accessible unique- 1. Pour afficher le menu principal et le menu des paramètres de ment à partir du mode Prise de vue. prise de vue, appuyez respectivement sur la touche MENU et sur la touche •...
Page 32
être sélectionnées directement lors de l'étape suivante. Dans certains cas, il existe en plus une échelle graduée qui permet de définir des valeurs, ou bien les sous-menus comprennent eux-mêmes des sous-options permettant de sélectionner des variantes de fonctions.
Page 33
Remarque : 4. Vous pouvez sélectionner la variante de fonction / valeur souhaitée soit avec la molette de réglage, soit en appuyant sur Vous pouvez quitter à tout moment, et sans valider les réglages effectués, les menus et les sous-menus en appuyant sur les les côtés appropriés du bouton de navigation, à...
PRÉRÉGLAGES DATE ET HEURE Ces informations peuvent être définies dans l'option de menu Date / Time RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL PHOTO Réglage des fonctions 1. Dans le menu principal (voir p. 26/95), sélectionnez LANGUE DU MENU , et Date / Time Par défaut, l'appareil photo est configuré...
Page 35
DATE Vous avez le choix entre 3 options pour l'ordre d'affichage. 3. Sélectionnez dans le sous-menu . Celui-ci se Date Date / Time compose des 2 options Format Setting 4. Sélectionnez Format Dans le sous-menu , sélectionnez l'ordre souhaité Format parmi les 3 possibilités proposées day/month/year month/day/year year/month/day...
Auto Power Off Remarque : 2. la durée souhaitée dans le sous-menu. Même s'il n'y a pas de batterie ou si elle est déchargée, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant environ 2 mois grâce Remarque : à...
L'appareil photo possède un grand écran couleur 3" à cristaux liquides . En mode lecture, il sert à la visualisation des prises de vue enregistrées sur la carte mémoire. Réglage de la luminosité La luminosité de l'image à l'écran peut être réglée à l'aide du menu de commande.
IDENTIFICATION DU TYPE D'OBJECTIF tion » peut toutefois s'effectuer par l'intermédiaire du menu. Le codage 6 bits dans la baïonnette des derniers objectifs Leica M permet à l'appareil photo équipé d'un capteur dans la baïonnette 3. Dans la liste du sous-menu , sélectionnez l'objectif...
à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisa- b. dans une des combinaisons des deux formats de fichier tion de la capacité de la carte mémoire. Avec la résolution la plus , il y a ainsi toujours deux fichiers par prise de élevée (c'est-à-dire avec la plus grande quantité...
BALANCE DES BLANCS Remarque : En cas d'utilisation de flashs compatibles, la balance des blancs En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu peut être réglée sur pour un rendu correct des Automatic des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Le réglage de la couleurs.
Page 41
4. validez votre réglage avec la touche ou la touche INFO Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée et donc utilisée pour toutes les prises de vues suivantes, jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle mesure ou utilisiez l'un des autres Pour le réglage manuel par mesure...
SENSIBILITE ISO Paramétrage de la fonction Avec la touche Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 200 et 6400 ISO par incréments de ⁄ ISO, permettant ainsi un ajustement 1. Appuyez sur la touche manuel ciblé des valeurs de vitesse d'obturation/ouverture de •...
Page 43
2. Sélectionnez Étape Auto 4. Dans ce sous-menu, sélectionnez , puis AUTO ISO in M Mode • Les options du sous-menu précédemment grisées, Previous ISO c'est-à-dire non disponibles, sont désormais actives. L'option utilise la commande automatique (à l'intérieur de la plage éventuellement définie à...
• La saturation des couleurs définit si les couleurs d'une photo SATURATION DES COULEURS apparaissent plutôt "pâles" et pastel ou plutôt "éclatantes" et multicolores. Alors que la luminosité et les conditions météoro- logiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de Remarque : vue, il est possible d'influencer leur rendu.
La taille de ces cadres correspond à une taille de capteur de 23,9 x 35,8 mm avec un réglage de la distance sur 2 m. Ils sont couplés à la mise au point de manière à ce que l'axe parallèle - le décalage entre l'axe de l'objectif et l'axe du viseur - soit automatiquement compensé.
Pour un portrait, par exemple, visez l'œil avec le champ de mesure à sa base de mesure effective. Cela s'avère particulièrement du télémètre et tournez la bague de mise au point de l'objectif avantageux lors de l'utilisation d'objectifs grand angle avec des jusqu'à...
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE MESURE DE Remarques : L'EXPOSITION • Si une exposition correcte est impossible avec les vitesses d'obturation disponibles en mode Automatisme avec priorité au Le système de mesure de l'exposition est activé en effleurant le diaphragme, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote en déclencheur , à...
Avec des vitesses d'obturation supérieures à 2s, le temps de pose • Si la fonction est activée en même temps que le retardateur restant (en secondes) après le déclenchement fait l'objet d'un (voir p. 50), le déclencheur ne doit pas être maintenu enfoncé...
Automatisme avec priorité au change plus, même en cas de modification des conditions diaphragme à l'aide de la mémorisation de la valeur de mesure. de luminosité. 3. Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orientez l'appareil de manière à...
: une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à votre sujet sans interruption à l'aide du viseur. la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu'à ce qu'elle soit remise à zéro. Des corrections de l'exposition peuvent être définies sur une plage de ±3EV par incréments de...
Page 51
Direct Adjustment ou en bas du bouton de navigation 3. Sélectionnez pour utiliser uniquement la molette de réglage (méthode rapide) ou si vous préférez effectuer le réglage via la commande de menu. Si vous avez sélectionné : 4.
Number of Frames Aperture Stops Automatic de cas, avec le Leica M en mode Automatisme avec priorité au une graduation en dessous. diaphragme, vous pouvez utiliser la fonction série d'expositions Si une correction de l'exposition est réglée dans le même...
Page 53
• Indépendamment, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé ; en conséquence, le cas échéant, plusieurs prises de vue d'une série bénéficient de la même exposition. • Les séries d'expositions automatiques sont également possibles en mode Flash. Elles sont effectuées sans tenir compte de l'état de charge du flash, c'est-à-dire que la série peut comporter des...
éviter les En plus du sens de rotation nécessaire de la bague de réglage du effets de flou éventuels, même pour les prises de vues avec temps diaphragme et de la molette de réglage de la vitesse d’obturation de pose prolongé.
état peut également survenir en diaphragmant • Pour des vitesses d'obturation à partir de 2s, le message l'objectif. Même en cas de dépassement de la limite inférieure de d'avertissement apparaît à l'écran.
TTL: donc entraîner un dysfonctionnement. • Avec ses dimensions compactes et son design conçu pour l'appareil photo, le système de flash Leica SF 26 s'avère Attention : particulièrement adapté. Il se distingue également par sa Ne touchez pas les contacts dans le raccord pour accessoire.
Page 57
à ⁄ compatibles décrits dans le paragraphe précédent et dans les deux • Le même principe s'applique aux déclencheurs de flash modes d'exposition: automatisme avec priorité au diaphragme télécommandés dans le cadre d'un « flash débridé », en effet la réglage manuel.
Page 58
Dans le viseur, une LED en forme d'éclair permet d'indiquer les fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se différents états de fonctionnement. Cette LED apparaît en même déclenche pas. temps que les données de mesure de l'exposition pour la lumière 2.
Une vitesse d'obturation supérieure à ⁄ s a été définie correction, à savoir pas avec le Leica SF58. Sur le Leica SF 58 manuellement sur l'appareil. Dans ce cas, l'appareil photo ne et appareils disposant d'équipements similaires, la correction déclenche pas le flash, même s'il est activé et prêt à fonction- est directement réglée sur le flash.
éclairées par le vitesse de synchronisation de flash. • Quand le Leica SF 58 (voir p. 52) est utilisé et que des Cet appareil vous permet d'adapter précisément la vitesse vitesses d'obturation plus rapides que s sont définies sur...
La – en mode Automatisme avec priorité au diaphragme ainsi qu'avec restitution nette ou « brouillée » de ces détails du sujet, de même la sélection manuelle des vitesses d'obturation que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs –...
AUTRES FONCTIONS Réglage et utilisation de la fonction 1. Mettez l'interrupteur principal en position 2. Dans le menu principal (voir p. 26/95), sélectionnez PHOTOGRAPHIE AVEC LE RETARDATEUR , et Self timer Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un 3.
Page 63
Important : En mode Retardateur, l'exposition ne se règle pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, mais juste avant la prise de vue.
Vous pouvez transférer les profils mémorisés dans l'appareil photo 2. puis dans le sous-menu, et Manage Profiles sur l'une des cartes mémoire, p. ex. en vue d'une utilisation sur un dans le sous-menu correspondant. Rename Profiles autre appareil. De même, vous pouvez transférer les profils •...
Lors de l'exportation, les 4 emplacements de mémoire sont 2. Activez la fonction et validez Copyright-Information transférés sur la carte, c.-à-d. même les profils vides. En consé- l'opération. quence, lors de l'importation, tous les profils existant dans • Les lignes d'informations sont activées, le premier caractère l'appareil photo seront écrasés (supprimés).
Reproduction: Attention No image to display. Protection contre l'effacement (voir p. • Avec le Leica M (Typ 262), il est également possible de lire les données image du Leica M (Typ 240) et du Leica M Monochrom (Typ 246).
été est réussie ou doit être refaite. écrasées et transférées de la mémoire tampon interne de l'appareil Cette fonction vous permet de sélectionner la durée pendant vers la carte. Pour en savoir plus sur la manière dont vous pouvez laquelle la photo sera affichée.
Page 68
Remarque : Cet appareil photo permet de lire également les enregistrements vidéo qui ont été eff ectués avec les modèles Leica M (type 240) et Leica M Monochrom (type 246). Voir aussi « Affi chages / À l'écran / Lors de la lecture / Lors de la lecture d'une vidéo », p. 94. Pour plus de détails sur la lecture d'une vidéo, consultez le mode...
Page 69
Lecture avec affichages à écrêtage Réglage de la fonction Le menu de commande permet de régler les valeurs seuils de 1. Dans le menu principal (voir p. 26/95), sélectionnez détourage pour l'affichage ainsi que les zones claires et les zones , et Clipping Definition sombres.
(à partir du mode Lecture normale) pour afficher une miniature de la photo avec toute une Pour afficher les autres prises de vue mémorisées, appuyez à série de données complémentaires la concernant. gauche et à droite du bouton de navigation .
Page 71
AGRANDISSEMENT / SÉLECTION DU CADRAGE / VISUALISA- • Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans le coin supérieur TION SIMULTANÉE DE PLUSIEURS PHOTOS MINIATURES droit de l'écran symbolise l'agrandissement, mais aussi le cadrage affiché. Avec cet appareil photo, il est possible d'agrandir une photo sur l'écran pour mieux la voir et la recadrer plus aisément.
à une autre prise de vue, qui s'affiche alors avec le supprimée. Ceci peut être judicieux, par exemple, lorsque les même facteur d'agrandissement. Pour ce faire, utilisez le côté photos ont déjà été enregistrées sur un autre support, lorsqu'elles gauche ou droit du bouton de navigation, en maintenant la touche ne sont plus nécessaires ou lorsque vous avez besoin de plus...
Page 73
Affichages après la suppression Après la suppression, la photo ci-dessous s'affiche. Toutefois, si la carte mémoire ne comporte pas d'autre photo, le message suivant apparaît : Attention No image to display. Suppression de toutes les photos de la carte mémoire Après la suppression, le message suivant apparaît :...
Page 74
– soit en appuyant sur l'un des deux déclencheurs pour passer • Même les photos protégées sont effacées lors du formatage de la en mode Prise de vue. carte mémoire (pour plus d'informations à ce sujet, consultez le paragraphe suivant).
Page 75
Affichages après la protection / la désactivation de la protection 2. Choisissez contre l'effacement – si vous souhaitez protéger certaines photos , ou Protect Single Une fois l'opération terminée, l'image initiale de l'écran réapparaît – toutes les photos simultanément , ou Protect All –...
GESTION DES RÉPERTOIRES dans le sous-menu correspondant. New Folder Les données image de la carte mémoire sont enregistrées dans des • La désignation du répertoire apparaît (toujours d'abord répertoires créés automatiquement. Le nom des répertoires est géné- ). Le quatrième caractère est marqué comme prêt XXXLEICA ralement constitué...
Page 77
Modifier les noms des fichiers image 4. Validez vos réglages (ceci n'est possible qu'une fois le huitième caractère activé) en appuyant sur la touche INFO 1. Dans le menu principal (voir p. 26/95), sélectionnez • Un autre sous-menu apparaît avec la requête , et Image Numbering Reset file numbering?
INFO formater la carte mémoire. Remarques : • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, par exemple sur un ordinateur, reformatez-la sur cet appareil photo. • Si le formatage ou l'écrasement est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Product Support (adresse, voir p.
TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR Structure des données sur la carte mémoire Lorsque les données enregistrées sur une carte sont transférées Il est également possible de transférer les données image sur d’autres sur un ordinateur, ceci a lieu dans les répertoires qui sont appelés ordinateurs à...
® ® Il offre des algorithmes optimisés pour le traitement numérique des lités peuvent également s'installer a posteriori. À cette fin, Leica couleurs, ceux-ci assurant également une grande netteté et une propose des mises à jour du microprogramme. résolution exceptionnelle.
Page 81
3. Téléchargez le fichier du microprogramme à partir notamment de la page Web de l'appareil photo, en suivant le lien « UPDATES ». 4. Enregistrez le fichier m-X_xxx.upd au niveau le plus élevé de l'arborescence de la carte. X_xxx correspond au numéro de version.
Pour les objectifs Leica M actuels, équipés de tailles de filetage mm et 24 mm. Ces viseurs se caractérisent par leur compacité standard pour filtres, il existe les filtres UVa et polarisant universel M. ainsi que par une image de viseur claire. La détermination du cadrage est réalisée par cadres lumineux, comme avec le viseur de...
La poignée M est un accessoire pratique recommandé pour une la composition avec des focales supérieures ou égales à 35 mm. prise particulièrement sûre, d'une seule main, du Leica M. Il est fixé Elles peuvent s'utiliser sur tous les modèles Leica M et grossissent à...
SACOCHES/HOUSSES PIÈCES DE RECHANGE Réf. La nouvelle sacoche prête à l'emploi M a été spécialement conçue pour le Couvercle d'appareil M 14 397 nouveau Leica M. Elle protège l'appareil lors de son transport et Cache d'adaptateur pour accessoire M 14 900 peut y rester fixée pour pouvoir prendre une photo rapidement.
• Assurez-vous que le cache du raccord pour accessoire est perturber l'enregistrement des images. toujours en place lorsqu'aucun flash n'est utilisé. • Le même principe s'applique à l'utilisation à proximité de • Ne touchez pas les contacts de l'adaptateur pour accessoire. téléphones portables.
Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux provoquer des défauts au niveau des pixels. lamelles de l'obturateur. • Tous les paliers qui bougent de façon mécanique et toutes les CONDENSATION surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si •...
Une tout filtre, des reflets non souhaités. L'utilisation toujours batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et recommandée de parasoleil offre une protection supplémentaire...
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l'utilisez pas. a coulé peut s'enflammer. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très • Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions faible) quantité d'électricité.
Remarques : • Lors d'un formatage simple, les données présentes sur la carte • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire du Leica M, de ne ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prise supprimé, de sorte que les fichiers existants ne sont plus...
1. Dans le menu principal (voir p. 26/95), sélectionnez beaucoup plus précise qu'une inspection visuelle et constitue une Sensor Cleaning méthode fiable pour juger si un nettoyage est nécessaire. • Le sous-menu correspondant s'affiche. L'appareil photo peut être envoyé au service après-vente de Leica 2.
Page 91
Important : • Principes de base : pour éviter la pénétration de poussières, etc. à • La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages l'intérieur de l'appareil, un objectif ou un capuchon doit toujours être résultant d'un nettoyage du capteur effectué par l'utilisateur.
: – La batterie est-elle correctement installée ? a. de retirer la carte mémoire (voir p. 18), et – La charge de la batterie est-elle suffisante ? b. de retirer la batterie (voir p. 16), au bout de 2 mois Utilisez une batterie chargée.
Page 93
– Il n'y a pas de données sur la carte mémoire. – La capacité de la carte mémoire est épuisée et la mémoire LES DONNÉES RELATIVES À LA DATE ET À L'HEURE SONT tampon est pleine.
Page 95
Avec commande de l'exposition automatique, adaptée à la luminosité extérieure. Cette commande automatique n'est pas possible avec les objectifs Leica M avec lunette de visée, car ils recouvrent le capteur de luminosité 5 qui fournit les informations nécessaires. Dans ce cas, les cadres et affichages...
Représentation de la taille et de la position d'un détail Sensibilité ISO (pour les détails uniquement, non illustré ici) Mémorisation de la valeur de mesure Symbole pour les photos protégées contre l'effacement Valeur de correction de l'exposition Vue sélectionnée (uniquement en cas d'affichage en Réglage du balance des blancs...
Page 97
Avec affichages à histogramme/écrêtage Avec informations supplémentaires (en appuyant (plusieurs fois) sur la touche INFO (en appuyant (plusieurs fois) sur la touche INFO Symbole Histogramme- Numéro/nom de profil utilisateur Écrêtage (les deux zones de l'écran clignotent sans signale- Zone de couleurs ment bleu/rouge) Date Heure...
Page 98
Lors de la lecture vidéo Avec le menu de commande Barre de progression avec identification de la page (menu Symbole pour l'image vidéo Symboles de commande vidéo principal uniquement) Durée de lecture écoulée / Barre de progression Indication du menu, MENU = menu principal / = menu...
OPTIONS DES MENUS MENU DES PARAMÈTRES DE PRISE DE VUE (touche MENU PRINCIPAL (TOUCHE MENU voir p. Lens Detection voir p. 34 White Balance voir p. 36 Self Timer voir p. 58 File Format voir p. 35 JPG Settings voir p. 40 File Format voir p.
Page 100
Filtres ..................78 Cadre de format .................41 Flash linéaire (HSS) ..............56 Caractéristiques techniques ............98 Flashs HSS ................56 Carte mémoire, insertion et retrait ..........18 Formatage de la carte mémoire ..........74 Conseils de prudence..............81 Fréquence des images ............22/24 Conseils d’entretien ..............82 Heure et date ................30 Contraste, voir Propriétés de l’image...
Page 101
Service clients .................102 Utilisation des objectifs actuels ..........19 Stockage..................88 Objectifs, Leica M ..............19 Structure des données sur la carte mémoire ......75 Objectifs interchangeables ..........19/78 Suppression des photos .............68 Obturateur, voir Déclencheur et Caractéristiques techniques Transfert des données sur un ordinateur ........75 Options de menu................95...
Automatique, manuelle, 7 préréglages, indication de la température des couleurs. Type d'appareil photo Support mémoire Leica M (Typ 262), appareil photo numérique compact à télémètre Cartes SD jusqu'à 2 Go / Cartes SDHC jusqu'à 32 Go / Cartes Raccordement de l'objectif SDXC Baïonnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage...
Page 103
Principe du viseur Sur le raccord pour accessoire avec contacts centraux Synchronisation Viseur télémétrique à cadre lumineux clair et large avec correction Au choix sur le premier ou le second rideau de l'obturateur automatique de la parallaxe. Vitesse de synchronisation du flash Oculaire s ;...
Page 104
La taille des cadres lumineux correspond exactement à la taille du Obturateur à rideaux à lamelles métalliques et à défilement vertical capteur d'env. 23,9 x 35,8 mm pour une distance réglée sur 2 m ; Vitesses d'obturation en cas de réglage sur l'infini, selon la focale, le capteur enregistre env.
V ; fabricant : VARTA Microbattery, fabriqué en Indonésie Chargeur (largeur x profondeur x hauteur) env. 138,6 x 42 x 80mm Leica BC-SCL2, entrées : Courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, Poids 300 mA, commutation automatique, ou courant continu 12 V, 1,3 A ;...
Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de problème, téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre technique le service Customer Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service se rapportant aux produits Leica, ainsi qu'aux logiciels qui les de réparation d'une des représentations nationales Leica (liste des...
Page 108
Geachte klant, optimalisering van de Leica M. Omdat bij digitale camera’s zeer Leica dankt u voor de aanschaf van de Leica M en feliciteert u met veel functies door software worden gestuurd, kunnen verbeterin- deze beslissing. U hebt met deze unieke digitale meetzoekercame- gen en uitbreidingen van functies en opties naderhand in de ra een uitstekende keuze gemaakt.
Page 110
De draagriem aanbrengen ............De lichtkader-meetzoeker ............. 143 De accu opladen ................ Vervangen van accu en geheugenkaart ........Leica M-objectieven ..............Objectief plaatsen / afnemen ............De belangrijkste instellingen / bedieningselementen De camera in- en uitschakelen ..........De ontspanner .................
Page 111
Alle individuele instellingen terugstellen ......... 163 Kenmerken van beeldgegevens ter bescherming van het auteursrecht ..............163 Appendix De indicaties ................. 192 De weergavemodus ..............164 De menuopties ................197 Trefwoordenregister ............... 198 Technische gegevens ..............200 Leica service-adressen ..............204...
JURIDISCHE OPMERKINGEN De CE-markering van onze producten geeft aan dat de basiseisen van de geldende EU-richtlijnen worden nageleefd. • Neem het auteursrecht nauwlettend in acht. Het kopiëren en publiceren van zelf opgenomen media, zoals banden, cd's, of WAARSCHUWINGEN door anderen uitgegeven of gepubliceerd materiaal kan het auteursrecht schenden.
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN Camera-productiedatum ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de garantiekaart ofwel op de verpakking. APPARATUUR De schrijfwijze is: jaar / maand / dag (Geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling.) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In...
(langdurige belichting) – flitssynchronisatietijd ( ⁄ Accessoireschoen Leica M-objectieven met zoekeradapter verbergen de helderheidssensor. Informatie over de werkwijze met deze en andere objectieven vindt u in de hoofdstukken „De indicaties / In de zoeker“, pag. 192, en „Leica M-objectief“, pag. 121.
Page 115
Achteraanzicht -knop INFO -knop – voor weergave van instellingen/gegevens bij opname – voor het oproepen van het opnameparameter-menu – voor weergave van de opnamegegevens bij beeldweergave – voor het oproepen van het submenu in de menubediening – voor het accepteren van de instellingen –...
Page 116
HOUD DE VOLGENDE ONDERDELEN GEREED: BEKNOPTE HANDLEIDING – Camera – Accu – Geheugenkaart (niet meegeleverd) – Laadapparaat en netsnoer...
VOORBEREIDINGEN BEKIJKEN VAN DE OPNAMEN 1. Accu laden (zie pag. 115) De camera is af fabriek ingesteld op de automatische, kortstondige 2. Accu plaatsen (zie pag. 118) weergave van de laatste opname (zie pag. 165). 3. Geheugenkaart plaatsen (zie pag. 118) U kunt de weergave altijd met de -knop inschakelen (geen PLAY...
ACCU LADEN Opmerking: -LED zal vanwege het werkingsprincipe van het laadproces De camera wordt door een Li-ionaccu van de benodigde energie al na ca. 2 uur gaan branden. voorzien. Het laadapparaat dient van het net te worden gescheiden als het opladen is voltooid.
Page 120
• Een veiligheidsventiel in de accu zorgt ervoor dat bij onjuiste omgang met de accu eventuele overdruk gecontroleerd kan ontwijken. • Er mag uitsluitend het Leica laadapparaat dat in deze handlei- ding wordt genoemd (bestelnr. 14 494) worden gebruikt. Het gebruik van andere, niet door Leica Camera AG toegestane, oplaadapparaten kan tot schade aan de accu's leiden en in een extreem geval ook tot ernstige, levensgevaarlijke verwondingen.
Page 121
Als het probleem niet wordt opgelost, neem dan contact op met uw dealer, de nationale vertegenwoordiging van Leica of met Leica Camera AG. • Een nieuwe accu bereikt zijn volledige capaciteit pas na 2-3 maal volledig opladen en ontladen door gebruik in de camera.
VERVANGEN VAN ACCU EN GEHEUGENKAART Accu plaatsen Zet de hoofdschakelaar Belangrijk: Open het bodemdeksel niet en verwijder de geheugenkaart of accu niet zolang als teken van opname- registratie en/of gegevensopslag op de kaart de rode rechtsonder naast het LCD-scherm knippert. Anders kunnen nog niet (volledig) opgeslagen opnamegegevens verloren gaan.
Indicaties accuconditie Geheugenkaart plaatsen / verwijderen De accuconditie verschijnt - in de opnamemodus - op het scherm De camera slaat de opnamen op een SD- (Secure Digital), ofwel als u op de -knop drukt. SDHC- (High Capacity), ofwel SDXC- (eXtended Capacity) kaart op. INFO SD/SDHC/SDXC-geheugenkaarten worden door verschillende pro- Opmerkingen:...
Page 124
Geheugenkaart plaatsen Opmerkingen: • Het aanbod van SD/SDHC/SDXC-kaarten is te groot dat Leica Camera AG alle verkrijgbare typen niet volledig op compatibiliteit en kwaliteit kan controleren. Een beschadiging van camera of kaart is weliswaar niet te verwachten, maar omdat vooral zogenoemde „No-Name“-kaarten ten dele niet aan de SD-/...
– Sommige exemplaren van de Summilux-M 1.4/35mm (niet Ook zonder deze extra uitrusting, d.w.z. bij gebruik van Leica asferisch, productieperiode 1961-1995, Made in Canada) M-objectieven zonder code, zal de camera in de meeste gevallen kunnen niet op de camera worden gezet, resp. niet tot goede opnamen maken.
Page 126
135mm-objectieven bij open diafragma als gevolg van de zeer geringe scherptediepte • Het gebruik van Leica R-objectieven met de R-adapter M is niet niet worden gegarandeerd. Wij raden u aan minstens 2 stops te zinvol.
Objectief plaatsen Objectief verwijderen 1. Camera uitschakelen 1. Camera uitschakelen 2. Het objectief aan de starre ring vasthouden 2. Het objectief aan de starre ring vasthouden 3. De rode indexknop van het objectief tegenover de 3. De ontgrendelingsknop op de camerabody indrukken ontgrendelingsknop op de camerabody houden 4.
DE BELANGRIJKSTE INSTELLINGEN / BEDIENINGSELEMENTEN - Opnameserie-stand Zolang u de ontspanknop ingedrukt houdt en de capaciteit van de gebruikte geheugenkaart en het interne geheugen het DE CAMERA IN- EN UITSCHAKELEN toelaten, zullen er continu opnamen worden gemaakt. Eerst minstens 8 snel achter elkaar, daarna met vertraagde 14 13 frequentie.
Opmerking: Opmerking: Wanneer de camera langere tijd niet wordt gebruikt of in een tas De ontspanknop blijft geblokkeerd wordt opgeborgen, moet deze altijd met de hoofdschakelaar – als het interne geheugen (tijdelijk) vol is, bijv. na een serie van ≥ worden uitgeschakeld.
Serieopnamen Opmerkingen: • De genoemde opnamen per seconde en het maximaal mogelijke U kunt niet alleen afzonderlijke opnamen maken - hoofdschakelaar aantal opnamen in een serie baseren op de standaardinstelling op ( [single]), maar ook opnameseries - hoofdschakelaar op ( en als formaat .
– tijdautomaatmodus door instelling op de rood gemarkeerde -stand (zie pag. 146), – handmatig door het kiezen van een sluitertijd tussen ⁄ s t/m 4 000 8s, (tussenwaarden die in ½ stappen vastklikken zijn eveneens beschikbaar), alsook – de met het -symbool extra gemarkeerde, kortst mogelijke synchronisatietijd ⁄...
DE MENUBEDIENING HOOFDMENU Vele instellingen worden op de camera via twee van elkaar Het hoofdmenu bestaat uit 16 punten die over twee pagina's onafhankelijke menu’s (zie pag. 197) uitgevoerd. gespreid zijn. Door de verdeling in 2 menu’s kunnen de menu-items die in de praktijk het meest worden gebruikt zeer snel en eenvoudig worden OPNAMEPARAMETER-MENU opgeroepen en ingesteld.
Page 133
Instellen van de menuopties Opmerking: Het opnameparameter-menu is uitsluitend vanuit de opnamemodus 1. Het hoofdmenu wordt opgeroepen met de MENU -knop , het toegankelijk. opnameparameter-menu met de -knop • Er verschijnt in het hoofdmenu de eerste pagina met de eerste 8 punten, in het opnameparameter-menu dan alle punten.
Page 134
Opmerkingen: 2. Het gewenste menu-item kunt u zowel met de instelwiel ( draaien naar rechts = in het menu naar beneden, draaien naar • Het gebruik van het instelwiel is niet alleen gemakkelijker, maar ook aanzienlijk sneller. links = in het menu naar boven) alsook met de kruisknop ( omhoog of omlaag drukken) kiezen.
Page 135
Opmerking: 4. De gewenste optievariant / de gewenste waarde kiest u dan ofwel met het instelwiel of door op de betreffende zijde van de De menu's en submenu's kunt u op elk gewenst moment - en zonder de gewijzigde instellingen toe te passen - verlaten door op kruisknop te drukken, d.w.z.
VOORINSTELLINGEN DATUM EN TIJD Deze informatie kunt u in het menupunt instellen. Date/Time CAMERA-BASISINSTELLINGEN De functies instellen 1. Kies in het hoofdmenu (zie pag. 128/197) , en Date/Time 2. roep het submenu op. Dit bevat de drie punten MENUTAAL Auto Time / Time Zone Date Time De camera is af fabriek ingesteld op Engels.
Page 137
DATUM Er zijn drie varianten voor de volgorde van weergave beschikbaar. 3. Kies in het -submenu . Het bevat de 2 items Date/Time Date Format Setting 4. Kies Format Kies in het -submenu de gewenste 3 mogelijke Format volgorden , en day/month/year month/day/year year/month/day...
TIJD AUTOMATISCH UITSCHAKELEN De tijd kan naar keuze in 24-uurs of 12-uurs formaat worden Deze functie schakelt de camera vanzelf na een vooraf ingestelde aangegeven. tijd uit. Het instellen van de weergave en de beide getallengroepen doet u De functie instellen in het subpunt in principe net zo als de in de vooraf-...
HET LCD-SCHERM De camera is uitgerust met een grote 3" LCD-kleurenscherm . In de weergavemodus dient deze het bekijken van de opnamen op de geheugenkaart. Instellen van de helderheid De helderheid van het monitorbeeld kan worden aangepast in de menubediening. U kunt naar keuze de automatische regeling kiezen, d.w.z.
Vroegere Leica M-objectieven worden bij gebrek aan identificatie DETECTIE OBJECTIEFTYPE niet herkend door de camera. U kunt de "identificatie" echter via De 6-bit codering in de bajonet van de huidige Leica M-objectieven het menu invoeren. stelt de camera in staat met de sensor in zijn bajonet het geplaatste objectieftype te herkennen.
BESTANDFORMAAT JPEG-RESOLUTIE Registratie van de beeldgegevens kan naar keuze gebeuren De registratie van de beeldgegevens is in het JPEG-formaat met vier a. in JPG fine verschillende resoluties mogelijk. Dit maakt een precieze afstemming op het voorgenomen gebruik, resp. de capaciteit van b.
WITBALANS Opmerking: Bij gebruik van systeemcompatibele flitsapparaten kan de In de digitale fotografie zorgt de witbalans voor een neutrale witbalans voor een correcte kleurweergave op worden Automatic kleurweergave bij elk licht. De kleur die als wit moet worden gesteld. weergegeven, wordt vooraf in de camera ingesteld. Wanneer er echter andere, niet specifiek op de camera afgestemde U kunt uit tien verschillende instellingen kiezen: flitsapparaten worden gebruikt, die de witbalans van de camera...
Page 143
Met de menubediening 3. Maak nu een opname en let daarbij op dat er een wit of neutraal grijs (referentie-)vlak in beeld is. Voor de automatische of een van de vaste instellingen • Op de monitor verschijnt 1. Kies in het opnameparameter-menu (zie pag. 128/197) –...
ISO-GEVOELIGHEID Instellen van de functie Met de -knop De ISO-instelling heeft een gebied van ISO 200 – 6400 in ⁄ ISO-stappen, wat de handmatige instelling van de sluitertijd-/ 1. Druk op de -knop diafragmawaarden aan de betreffende situaties mogelijk maakt. De •...
Page 145
2. Kies in de 2e stap Auto 4. Kies in dit submenu , en daar AUTO ISO in M Mode • De punten in het submenu die van tevoren grijs, dus niet Previous ISO beschikbaar waren, zijn nu actief. is de automatische regeling actief, (eventueel wel binnen...
BEELDEIGENSCHAPPEN / CONTRAST, SCHERPTE, KLEUR- • De kleurverzadiging bepaalt of de kleuren op het beeld meer VERZADIGING „flets“ en pastelkleurig of „knallend“ en bont overkomen. Terwijl lichtomstandigheden en weersgesteldheid (nevelig / helder) voor de opname een gegeven zijn, kan hierdoor de weergave Opmerking: worden beïnvloed.
DE LICHTKADER-MEETZOEKER In het midden van het zoekerveld ligt het rechthoekige afstand- meetbeeld, dat lichter is dan het omliggende beeldveld. Wanneer De lichtkader-meetzoeker van deze camera is niet alleen een de belichtingsmeter is ingeschakeld, verschijnen onder in het bijzonder hoogwaardige, grote, briljante en heldere zoeker, maar ook zoekerbeeld de LED’s van de belichtingsmeter, resp.
AFSTANDSMETING Mengbeeldmethode (dubbelbeeld) Met de afstandsmeter van deze camera kan vanwege zijn grote Richt bijv. bij een portret het meetveld van de afstandsmeter op effectieve meetbasis zeer precies worden gewerkt. Dit blijkt vooral het oog, en draai net zo lang aan de afstandsinstelring van het bij het gebruik van groothoekobjectieven met hun relatief grote objectief, totdat de contouren in het meetveld samenvallen.
Page 149
AAN-/UITSCHAKELEN VAN DE BELICHTINGSMETER Opmerkingen: • Als een juiste belichting met de beschikbare sluitertijden bij De belichtingsmeter wordt door licht aantippen van de ontspanner tijdautomaat niet mogelijk is, knippert als waarschuwing de ingeschakeld, mits de camera met de hoofdschakelaar sluitertijd-indicatie (alleen in de zoeker, meer hierover vindt u in ingeschakeld en de tijdinstelwiel niet op staat.
DE BELICHTINGSPROGRAMMA'S Opmerkingen: • Zoals in combinatie met de ISO-instelling op pag. 140 De camera kent twee belichtingsmodi: Tijdautomaat of handmatige beschreven staat, is bij de toepassing van hoge gevoeligheden, instelling. Afhankelijk van motief, situatie en individuele voorkeur en vooral bij gelijkmatig donkere vlakken, in meer of mindere kan op deze wijze gekozen worden uit mate beeldruis merkbaar.
MEETWAARDEGEHEUGEN Toepassen van de functie Vaak worden belangrijke motieven om vormgevende redenen uit 1. Richt uw camera op het belangrijke deel van het onderwerp het midden geplaatst en soms zijn deze motieven lichter of ofwel alternatief een ander, gemiddeld helder detail. donkerder dan normaal.
BELICHTINGSCORRECTIES Instellen en verwijderen van een belichtingscorrectie Belichtingsmeters zijn afgestemd op een gemiddelde grijswaarde Er zijn twee varianten voor de instelling van een belichtingscorrec- geijkt (18% reflectie), die overeenkomt met de lichtsterkte van een tie beschikbaar. U kunt dit met de menubediening of - indien de op- normaal, d.w.z.
Page 153
Via de menubediening Belangrijk: Een op de camera ingestelde belichtingscorrectie beïnvloedt 1. Kies in het opnameparameter-menu (zie pag. 128/197), uitsluitend de meting van het aanwezige licht, d.w.z. niet die van de Exposure Compensation flitser (meer informatie over flitsfotografie vindt u in het gedeelte •...
Number of Frames Aperture Stops Automatic zijn. In zulke gevallen kunnen met de Leica M – bij tijdautomaat - daaronder een schaal. Als er gelijktijdig een belichtingscor- met de automatische belichtingsreeks (bracketing) meerdere rectie is ingesteld, zal dit met de betreffende waarde onder alternatieven met gestaffelde belichting, d.w.z.
Opmerkingen: 5. Bevestig de instelling. • De instelling onder is gemarkeerd als gereed • Bij gebruik van de automatische belichtingsreeks geldt de Automatic volgende regel: voor verwerking. 6. Kies de gewenste instelling, voor het automatisch maken De gevoeligheid die door de camera automatisch voor de van een opnamereeks na 1x ontspannen, voor het maken niet-gecorrigeerde opname is bepaald, zal ook voor alle andere...
HANDMATIG INSTELLEN VAN DE BELICHTING DE B-INSTELLING / DE T-FUNCTIE Wanneer u de belichting volledig handmatig wilt instellen, moet het Met de -instelling, waarbij de sluiter zo lang geopend blijft, als de tijdinstelwiel op een van de ingegraveerde sluitertijden of ontspanknop ingedrukt wordt gehouden (tot maximaal 60s, tussenwaarden zijn ingeklikt.
• Ter vermindering van dit storende verschijnsel maakt de van de belichtingsmeter niet wordt gehaald, knippert als waarschu- Leica M Monochrom zelfstandig, na opnamen met langere wing in de zoeker de linker driehoekige LED ( ) en bij te veel licht sluitertijden (vanaf ca.
TTL-meting: • Het systeemflitsapparaat Leica SF 26 is met zijn compacte Let op: afmetingen en zijn op de camera afgestemde design bijzonder Raak de contacten in de accessoireschoen niet aan.
Page 159
DE FLITSMODUS Opmerkingen: • Studioflitsinstallaties hebben vaak een zeer lange flitsduur. Het De volautomatische, d.w.z. door de camera geregelde flitsmodus is kan in dat geval daarom eventueel zinvol zijn een langere bij de camera met de hiervoor genoemde systeemcompatibele flits- sluitertijd dan ⁄...
Page 160
De instellingen van de automatische flitsmodus die door de Opmerking: camera wordt geregeld Als de automatische geregelde of handmatig ingestelde sluitertijd korter is dan ⁄ s, zal het flitsapparaat niet flitsen, behalve als het Nadat u uw flitsapparaat hebt ingeschakeld en in de modus voor een HSS-compatibel flitsapparaat is (zie pag.
Page 161
⁄ bijv. niet met de Leica SF58. Bij de Leica SF 58 en gelijkaardig ingesteld. In zulke gevallen activeert de camera ook een uitgeruste apparaten wordt de correctie direct op het flitsappa- ingeschakeld en paraat flitsapparaat niet.
• Als u de Leica SF 58 (s. S. 154) gebruikt en op de camera in vele situaties tot een onnodige, meer of minder sterke onderbe- kortere sluitertijden instelt...
KEUZE VAN HET SYNCHRONISATIETIJDSTIP De camera biedt u de optie tussen dit gebruikelijke flits-ontste- De belichting van flitsopnamen vindt plaats met twee lichtbronnen, kingstijdstip en de synchronisatie aan het einde van de belichting de aanwezige – en het flitslicht. De uitsluitend of hoofdzakelijk door te kiezen, d.w.z.
OVERIGE FUNCTIES Instellen en gebruiken van de functie 1. Draai de hoofdschakelaar 2. Kies in het hoofdmenu (zie pag. 128/197) , en Self timer FOTOGRAFEREN MET DE ZELFONTSPANNER 3. in het bijbehorende submenu de gewenste wachttijd. Met de zelfontspanner kunt u een opname met een vertraging van 4.
Page 165
Belangrijk: Tijdens zelfontspanning vindt instelling van de belichting niet plaats bij het drukpunt van de ontspanknop, maar pas direct voor de opname.
Page 166
GEBRUIKERSPROFIELEN / TOEPASSINGSPROFIELEN Opmerking: Als u een instelling van een momenteel toegepast profiel wijzigt, zal Met deze camera kunt u naar wens combinaties van alle menu-in- er in de oorspronkelijke menulijst --- verschijnen, in plaats van de stellingen permanent opslaan, bijv. om ze bij terugkerende situaties naam van het eerder toegepaste profiel.
2. in het submenu , en Manage Profiles Hiervoor kunt u per opname in 2 rubrieken telkens informatie t/m 3. in het bijbehorende submenu Import profiles from card? 17 tekens invoeren. Export profiles to card? •...
Wanneer echter geen beeldbestand op de geplaatste geheugen- ) is geactiveerd kaart aanwezig is, verschijnt na omschakeling op weergave de • Met de Leica M (Typ 262) kunnen ook beeldgegevens van de melding: Attention No image to display. Leica M (Typ 240) en de Leica M Monochrom (Typ 246) worden...
AUTOMATISCHE WEERGAVE Opmerking: VAN TELKENS DE LAATSTE OPNAME Wanneer u met de serieopname-optie (zie pag. 126) fotografeert, zal vooralsnog de laatste foto van de serie, resp. de laatste op de In de -modus wordt elk beeld direct na de opname Auto Review geheugenkaart opgeslagen foto van de serie, worden getoond weergegeven.
Page 170
Opmerking: Met deze camera kunnen ook video-opnamen worden weergege- ven die met de modellen Leica M (type 240) en Leica M Mono- chrom (type 246) zijn gemaakt. Zie hiervoor ook ‚De indicaties / Op de monitor / Bij weergave / Bij videoweergave‘, pag. 94. Meer informatie over het afspelen van een video vindt u in de handleiding van de camera, waarmee de opname is gemaakt.
Page 171
Weergave met clipping-indicatie De functie instellen Via de menubediening kunt u de clipping-drempelwaarde voor de 1. Kies in het hoofdmenu (zie pag. 128/197) weergave voor zowel de heldere als de donkere gebieden instellen. , en Clipping Definition Druk 2x op de -knop (uitgaand van normale weergave) om de 2.
Weergave met extra informatie ANDERE OPNAMEN BEKIJKEN / "BLADEREN" IN HET GEHEUGEN Druk 3x op de INFO -knop (van de normale weergave uitgaand) om een reeks bijkomende opnamegegevens en een verkleind beeld te Met de linker en rechter kant van de kruisknop kunt u de laten weergeven.
Page 173
VERGROTEN / SELECTEREN VAN UITSNEDE / GELIJKTIJDIG • De rechthoek binnen het kader in de rechterbovenhoek van de BEKIJKEN VAN MEERDERE VERKLEINDE OPNAMEN monitor symboliseert de locatie en de vergroting van de getoonde uitsnede. Met deze camera is het mogelijk om voor een betere beoordeling op de monitor een vergrote uitsnede van een opname op te roepen en deze uitsnede vrij te kiezen.
Opmerking: WISSEN VAN OPNAMEN U kunt ook bij vergrote afbeelding direct naar een andere opname Zolang een opname op de monitor wordt getoond, kan deze gaan, die dan in dezelfde vergroting wordt getoond. Hiervoor eventueel ook op dat moment worden gewist. Dit kan nuttig zijn als gebruikt u weer de linker of rechter kruisknop –...
Page 175
De indicaties na het wissen Na het wissen verschijnt de volgende opname. Wanneer echter geen opnamen meer op de kaart zijn opgeslagen, verschijnt de melding: Attention No image to display. Wissen van alle opnamen op de geheugenkaart Na het wissen verschijnt de melding: .
Page 176
BESCHERMEN VAN OPNAMEN / WISBEVEILIGING OPHEFFEN Werkwijze De op de geheugenkaart geregistreerde opnamen kunnen tegen 1. Druk op de -knop onbedoeld wissen worden beschermd. Deze wisbescherming kan • Op de monitor verschijnt het betreffende submenu in beeld. altijd weer worden opgeheven. Opmerkingen: •...
Page 177
De indicaties na het instellen / opheffen van de wisbescherming 2. Kies – of u individuele opnamen , of Na het verlaten van het menu verschijnt het oorspronkelijke Protect Single monitorbeeld weer; bij beschermde opnamen dan met de betreffende – gelijktijdig alle opnamen wilt beveiligen , resp.
OVERIGE FUNCTIES Mapnaam wijzigen 1. Kies in het hoofdmenu (zie pag. 128/197) , en Image Numbering MAPPENBEHEER 2. in het bijbehorende submenu New Folder De beeldgegevens worden op de geheugenkaart in mappen • De mapaanduiding verschijnt (eerst altijd ). Het XXXLEICA opgeslagen, die automatisch worden aangemaakt.
Page 179
Bestandsnaam afbeelding wijzigen 4. Bevestig uw instelling – dit kan alleen als u het achtste teken hebt ingevuld - met een druk op de INFO - of de -knop. 1. Kies in het hoofdmenu (zie pag. 128/197) • Er verschijnt nog een submenu, met de vraag , en Image Numbering Reset file numbering?
• Als de geheugenkaart in een ander apparaat, bijv. een computer is geformatteerd, moet u hem in deze camera opnieuw formatteren. • Als de geheugenkaart niet kan worden geformatteerd/ beschreven, vraagt u uw dealer of de Leica Infodienst (adres, zie pag. 204) om advies. De X-tekens zijn bedoeld als plaatshouders.
GEGEVENSOVERDRACHT NAAR EEN COMPUTER Met een gebruikelijke kaartlezer voor SD-/SDHC-ge heugenkaarten kunnen de beeldbestanden ook naar andere computers worden gekopieerd. Voor computers met een USB–poort zijn kaartlezers met een USB-poort verkrijgbaar. Opmerking: Bij aansluiting van twee of meer apparaten op een computer door middel van een USB-verdeler („hub“) of verlengsnoeren, kunnen er storingen optreden.
Page 182
Datastructuur op de geheugenkaart Gegevens die op een kaart zijn opgeslagen en naar een computer worden gekopieerd, worden in de mappen 100LEICA, 101LEICA etc. opgeslagen: In deze mappen kunnen maximaal 9999 opnamen worden opgeslagen.
® de linknaam „UPDATES“. geoptimaliseerde algoritmen voor de digitale kleurverwerking, die 4. Sla het bestand m-X_xxx.upd op in het bovenste niveau van de gelijktijdig bijzonder weinig ruis en een verbazingwekkende mapstructuur van de kaart. X_xxx staat voor de betreffende resolutie mogelijk maakt.
Opmerking: de camerazoeker (bestelnr. 18mm: 12 022 zwart, 12 023 zilver / Leica UV/IR filters, die speciaal voor gebruik op de Leica M8 en 21mm: M8.2 werden ontwikkeld, moeten op de Leica M niet worden 12 024 zwart, 12 025 zilver / 24mm: 12 026 zwart, 12 027 zilver).
Page 185
Als praktisch accessoire adviseren wij de handgreep M voor een beeldvorming bij toepassing van brandpuntsafstanden vanaf 35mm goede hantering van de Leica M en om hem met één hand te aanzienlijk. Ze kunnen op alle LEICA M-modellen worden gebruikt dragen. Deze wordt in plaats van de standaard bodemkap en vergroten het middelste gebied van het zoekerbeeld: de aangebracht.
één body met drie objectieven. Zelfs voor grote objectieven en een gemonteerde handgreep M is er voldoende ruimte. Een vak met ritssluiting biedt ruimte voor een flitser Leica SF 26 en overige accessoires.
Vocht kan tot storingen elektromagnetische velden (zoals inductie-ovens, magnetrons, leiden en zelfs onherstelbare schade aan de Leica M en de monitoren van tv of computer, videogame-consoles, mobiele geheugenkaart veroorzaken.
ONDERHOUD MONITOR De productie van de monitor vindt plaats in een zeer nauwkeurig Omdat elke vervuiling tevens een voedingsbodem voor micro-orga- proces. Zo is verzekerd dat van de in totaal meer dan 921.600 nismen vormt, moet de uitrusting zorgvuldig worden schoongehou- pixels maar heel, heel weinig pixels niet werken, d.w.z.
VOOR OBJECTIEVEN VOOR DE ACCU • Op de buitenlenzen van het objectief moet het verwijderen van De oplaadbare Li-ionaccu's genereren stroom door interne stof met de zachte haarpenseel normaal gesproken volstaan. Bij chemische reacties. Deze reacties worden ook door de buitentem- sterkere vervuiling kunnen deze met een zeer schone, peratuur en luchtvochtigheid beïnvloed.
Bij voortgezet gebruik van de accu is er een afstand van minimaal 1 m tussen de apparaten. anders een reëel risico voor oververhitting met brand- en/of • Wanneer het oplaadapparaat wordt gebruikt, kan dit geluid explosiegevaar! (“zoemen“) veroorzaken –...
• Afhankelijk van de toegepaste geheugenkaart kan het formatte- verloren kunnen gaan. ren wel 3 minuten duren. • Verwijder altijd de geheugenkaart als u de Leica M langere tijd niet gebruikt. • Raak de aansluitingen aan de achterzijde van de geheugenkaart niet aan en houd ze vrij van vuil, stof en vocht.
De camera kan voor reiniging van de sensor - tegen een vergoeding • Het submenu verschijnt. - naar de Customer Care van Leica Camera AG worden gestuurd 2. Kies (adres: zie pag. 204). Deze reiniging maakt geen deel uit van de Open Shutter 3.
Page 193
Belangrijk: • Als basisregel geldt: Op de camera moet als bescherming tegen het • Leica Camera AG biedt geen garantie voor schade die door de binnendringen van stof e.d. in het binnenwerk van de camera altijd gebruiker bij het reinigen van de sensor wordt veroorzaakt.
STORINGEN EN REMEDIES OPBERGEN • Wanneer u de camera een tijd lang niet gebruikt, is het raadzaam: DE CAMERA REAGEERT NIET OP HET INSCHAKELEN. a. de geheugenkaart te verwijderen (zie pag. 120), en – Is de accu goed geplaatst? b. de accu te verwijderen (zie pag. 118), (na uiterlijk 2 –...
Page 195
DE CAMERA LAAT ZICH NIET ONTSPANNEN. DE OPNAME KAN NIET WORDEN GETOOND. – Er worden zojuist beeldgegevens naar de geheugenkaart – Is een geheugenkaart geplaatst? gekopieerd en het buffergeheugen is vol. – Er zijn geen gegevens op de geheugenkaart. – De capaciteit van de geheugenkaart is onvoldoende en het DE TIJD EN DATUM ZIJN ONJUIST RESP.
Page 197
– Aanduiding (knipperen) van actieve belichtingscorrectie Met automatische, aan het daglicht aangepaste lichtsterkteregeling. De automatische regeling is met Leica M-objectieven met zoekeradapter niet mogelijk, omdat deze de helderheidssensor 5 bedekt, die de informatie hiervoor moet leveren. In zulke gevallen branden de kaders en indicaties altijd met...
DE INDICATIES OP DE MONITOR BIJ WEERGAVE BIJ OPNAME (door drukken op de INFO -knop) Belichtingsmodus Sluitertijd ISO-gevoeligheid Nummer van de zichtbare opname / totaal aantal opnamen op Accucapaciteit de geheugenkaart Belichtingsmodus Pictogram voor Bladeren/Vergroten (altijd maar een Sluitertijd van beide) Lichtsterkte / brandpuntafstand / type objectief Weergave van de grootte en de locatie van de uitsnede ISO-gevoeligheid...
Page 199
Met histogram/clipping-indicaties (Door (meerdere keren) Met extra informatie (Door (meerdere keren) drukken op de drukken op de INFO -knop ( INFO -knop ( Histogram- Nummer/naam gebruikersprofiel Clipping-pictogram (extra knipperen beeldgebieden zonder Kleurruimte tekening blauw/rood) Datum Tijd Mapnummer/bestandsnaam Belichtingsreeks Bestandsformaat / Compressie / JPEG-resolutie Correctiewaarde belichtings Witbalansinstelling Lichtsterkte / brandpuntafstand / type objectief...
Page 200
Bij videoweergave Bij menubediening Voortgangsbalk van het menugebied (alleen in het hoofdmenu) Pictogram voor video-opname Videopictogrammen Aanduiding van het menu, = hoofdmenu / MENÜ Verstreken afspeeltijd / voortgangsbalk = opnameparameter-menu Menu-item Instellen van menu-item...
(b. ISO 200/24) komt bij kamertemperatuur en normale luchtvoch- JPEG: Afhankelijk van resolutie en beeldinhoud tigheid overeen met ISO 200 bij f1.0 EV0 t/m EV20 bij f32. Als de Buffergeheugen linker driehoekige LED in de zoeker knippert, duidt dit op waarden...
Page 205
90mm, ofwel 50 en 75mm; automatische omschakeling als het Flits-belichtingsmeting objectief wordt geplaatst Parallax-compensatie (met systeemcompatibele flitsapparaten, bv. Leica SF 26) regeling met centrumgeoriënteerde TTL-voorflitsmeting Het horizontale en verticale verschil tussen zoeker en objectief Flitsmeetcel wordt overeenkomstig de afstandsinstelling automatisch gecom- penseerd, d.w.z.
Page 206
Bij tijdautomaat: ( ) traploos van 60s (ISO-afhankelijk) tot zie, 4000 méér door de sensor gezien dan het betreffende lichtkader bij handmatige instelling: 8s tot s in halve stappen, 4000 aanduidt en vice versa iets minder bij kortere afstanden dan 2m...
Page 207
Statiefschroefdraad Voedingsspanning A ¼ (¼“) DIN van edelstaal in bodem 1 Li-ionaccu Leica BP-SCL2, nominale spanning 7,4V, capaciteit Gebruiksvoorwaarden 1800mAh; indicatie van de capaciteit op de monitor; bij geopende sluiter (voor reiniging sensor) bovendien akoestische waarschuwing 0-40°C...
Page 208
Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG per e-mail beantwoord door de afdeling Product Support van Leica of de reparatieservice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land Camera AG.
Page 209
Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...