La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre des appareils photos numériques sont commandées par logiciel, acquisition du Leica M / M-P. Vous avez fait un excellent choix en il est possible d'installer ultérieurement des correctifs et des sélectionnant cet exceptionnel appareil photo numérique à...
Fixation de la courroie de port ........... 12 Zone de couleurs de travail ............43 Chargement de l'accumulateur ..........13 Remplacement de l'accumulateur et de la carte mémoire ..16 Télémètre à cadre lumineux ............44 Objectifs Leica M ..............19 Viseur télémétrique ..............
Page 9
Avec le télémètre optique ............50 Gestion des répertoires ............. 90 Avec l'image de l'écran en mode Live View ......52 Formatage de la carte mémoire ..........92 Avec l'identification des détails du sujet Transfert des données sur un ordinateur ........93 apparaissant nets sur l'image de l'écran .......
MENTIONS LÉGALES La certification CE de nos produits atteste du respect des exigences fondamentales imposées par les directives UE • Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les droits d'auteur. en vigueur. L'utilisation et la publication de supports copiés comme des bandes magnétiques, des CD ou d'autres matériaux envoyés ou AVERTISSEMENTS publiés peut aller à...
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables,...
Vitesse de synchronisation du flash (1/180s) 20. Raccord pour flashes Les objectifs avec lunette de visée du Leica M cachent le capteur de luminosité. Pour plus d'informations sur le fonctionnement avec ces objectifs et d'autres, reportez-vous aux sections "Affichages / Dans le viseur", page 112 et "Objectifs Leica M"...
Page 13
– pour définir une valeur de correction pour l'exposition 42. Verrou pour les accumulateurs – pour agrandir/réduire les prises de vue visualisées – pour le défilement des prises de vue dans la mémoire 31. Bouton de navigation – pour la navigation dans les menus –...
6. Régler la date et l'heure (voir p. 30) ou droit du bouton de navigation (voir p. 84). 7. Formater la carte mémoire si nécessaire (voir p. 92) Pour agrandir les prises de vue, tournez la molette de réglage vers la droite (voir p.
CHARGE DE L'ACCUMULATEUR Remarque: La DEL s'allume déjà après environ 2 heures en fonction des Un accumulateur au lithium-ion fournit l'énergie nécessaire à caractéristiques de charge. l'appareil photo. Le chargeur doit être débranché une fois l'appareil chargé. Il n'y a aucun risque de surcharge.
Page 18
(dues notamment à une manipulation incorrecte) sont éliminées. • N'utilisez que le chargeur mentionné et décrit dans ce mode d'emploi (réf. 14 494). L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les accumulateurs et, au pire, provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Page 19
Remarques: • Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de • L'accumulateur doit être chargé avant la première utilisation de vie d'un accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de l'appareil photo. cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite. • L'accumulateur doit présenter une température comprise entre •...
Mettez le commutateur principal (16) sur Important: N'ouvrez pas la semelle et ne retirez ni la carte mémoire ni l'accumulateur aussi longtemps que dure la prise de vue et/ou l'enregistrement des données sur la carte, ce qui est indiqué par le clignotement de la DEL rouge (34) à...
Page 21
ée par LOCK. trouver limitées, voire verrouillées. Remarque: Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
Page 22
(voir p. 94). • Pour la même raison, il est recommandé de conserver la carte dans un boîtier antistatique.
OBJECTIFS LEICA M Important: • Non utilisables: Voici les principes de base: La plupart des objectifs Leica M sont – Hologon 1:8/15mm compatibles. Vous trouverez des informations sur les quelques – Summicron avec mise au point sur les objets rapprochés exceptions et limitations dans les remarques suivantes.
Page 24
Leica M du codage 6 bits. (Adresses, voir p. 128). • Outre les objectifs Leica M avec ou sans codage, il est mise au point avec les objectifs 135mm ne peut pas être garantie.
• Voici les principes de base: Pour éviter la pénétration de poussières, etc. à l'intérieur de l'appareil, un objectif ou un couvercle doit toujours être fi xé. • Pour la même raison, les changements d'objectif doivent s'eff ectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
- Mode Prises de vue multiples Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé et que la capacité de la carte mémoire et de la mémoire tampon interne MISE SOUS/HORS TENSION DE L'APPAREIL PHOTO est suffi sante (voir "Remplacement de la carte mémoire"), les prises de vue se succèdent sans interruption.
≥ 16 prises de vue, ou consommation électrique est évitée, même la faible consommation – si la carte mémoire utilisée et la mémoire tampon interne sont ayant lieu en mode de veille après la mise hors tension (provisoirement) pleines, ou automatique du système de mesure de l'exposition et la...
JPEG fin des prises de vue en série, en mettant le commutateur principal réglages, ou selon la carte mémoire utilisée, la vitesse et le [continuous], p. ex. pour reproduire des séquences en nombre des prises de vue peuvent être inférieurs.
MOLETTE DE REGLAGE DE LA VITESSE D'OBTURATION La molette de réglage de la vitesse d’obturation ne possédant pas de butée, vous pouvez la faire tourner dans les deux sens à partir de n'importe quelle position. Elle s'enclenche dans toutes les positions gravées et les valeurs intermédiaires.
Les différents réglages, ou les étapes de réglage de ces options, s‘affichent clairement à l‘écran (35) étape par étape lorsque l‘appareil est sous tension. En principe, les réglages s‘effectuent de la même façon dans les deux menus, mais l‘affichage et la fermeture diffèrent. MENU PRINCIPAL Le menu principal comprend 35 options.
Page 31
Réglage des fonctions du menu Remarque: Le menu des paramètres de prise de vue est uniquement 1. Pour afficher le menu principal et le menu des paramètres de accessible à partir du mode Prise de vue prise de vue, appuyez respectivement sur la touche MENU (22) et sur la touche...
Page 32
être sélectionnées directement lors de l'étape suivante. Dans certains cas, il existe en plus une échelle graduée qui permet de définir des valeurs, ou bien les sous-menus comprennent eux-mêmes des sous-options permettant de sélectionner des variantes de fonctions.
Page 33
Remarque: 4. Vous pouvez sélectionner la variante de fonction / valeur souhaitée soit avec la molette de réglage, soit en appuyant sur Vous pouvez quitter à tout moment, et sans valider les réglages les côtés correspondants du bouton de navigation, à savoir: effectués, les menus et les sous-menus en appuyant sur les touches suivantes: –...
Affichage automatique de l'heure, commandée par GPS Cette option de menu n'est disponible que si le levier multifonction Réglage de la fonction M est installé (disponible en tant qu'accessoire, voir p. 100). 1. Dans le menu principal (voir p. 26/120), sélectionnez 3. Sélectionnez Inscr.
Page 35
Pour un affichage correct de l'heure dans n'importe quel DATE endroit du monde: Vous avez le choix entre 3 options pour l'ordre d'affichage. 6. Dans le même sous-menu, sélectionnez Fuseau horaire 7. choisissez le fuseau horaire souhaité / le lieu de résidence 3. Sélectionnez dans le sous-menu .
INSTALLAT. Remarque: 2. Sélectionnez ensuite la durée souhaitée. Même si aucun accumulateur n'est inséré ou si l'accumulateur est déchargé, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant Remarque: environ 2 mois grâce à l'accumulateur tampon intégré. Passé ce Même si l'appareil est en veille, c'est-à-dire que les affichages...
Vous pouvez décider si des signaux acoustiques doivent accompagner les messages d'avertissement qui apparaissent à l'écran et le déroulement du retardateur (deux volumes au choix) ou si les réglages de l'appareil ou la prise de vue elle-même doivent être aussi silencieux que possible. Remarque: Le réglage par défaut des bips est...
être indiqué manuellement (voir p. D'OBJECTIF 35). Le codage 6 bits dans la baïonnette des derniers objectifs Leica M permet à l'appareil photo équipé d'un capteur dans la baïonnette d'identifier le type d'objectif utilisé. – Ces informations sont notamment prises en compte pour optimiser les données image.
Le même principe s'applique aux objectifs Leica R qui peuvent être être sélectionnés manuellement. utilisés sur l'appareil photo à l'aide de l'adaptateur R pour Leica M • Avec un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21mm ASPH., la focale (pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de réglée n'est pas transférée au boîtier de l'appareil et ne figure...
• La compression disponible pour le format DNG prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte – est sans perte, c.-à-d. qu'elle n'occasionne aucune perte de mémoire et d'autre part, de choisir la sécurité et la flexibilité qualité nécessaires aux prochaines décisions d'utilisation.
Cela permet de s'adapter précisément à l'utilisation prévue ou au niveau d'utilisation de la capacité de la carte mémoire. Avec la résolution la plus élevée (c'est-à-dire avec la plus grande quantité de données possible), que vous devez par exemple sélectionner pour obtenir une qualité...
BALANCE DES BLANCS Remarque: L'utilisation d'un flash électronique satisfaisant aux exigences En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu techniques d'une System-Camera-Adaption (SCA) du système des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Le réglage de la 3000 et utilisant l'adaptateur SCA-3502-5 ou un raccord intégré balance des blancs consiste à...
Page 43
4. - 5. 1. Dans le menu des paramètres de prise de vue (voir page 26/120), choisissez Balance des Blancs Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée et donc 2. l'option dans le sous-menu Carte de Gris neutre utilisée pour toutes les prises de vues suivantes, jusqu'à ce que correspondant.
SENSIBILITÉ ISO Réglage de la fonction Avec la touche Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 200 et 6400 ISO par incréments de ISO, permettant ainsi un ajustement 1. Appuyez sur la touche (23). manuel ciblé des valeurs de vitesse d'obturation/ouverture de •...
Page 45
Avec le réglage par défaut, la fonction est limitée Valeur ISO maxi à 4. Dans ce sous-menu, sélectionnez , puis ISO 800 AUTO ISO en Mode M Marche ISO Précéd. Pour limiter la plage du réglage automatique 5. L'option utilise la commande automatique (à l'intérieur Marche de la plage éventuellement définie à...
• Les trois propriétés de l'image à l'écran peuvent être réglées, principales caractéristiques d'une image avant même la prise de indépendamment les unes des autres, à l'aide de la commande vue: de menu en cinq étapes, de manière à...
TYPES DE FILMS ZONE DE COULEURS DE TRAVAIL Avec deux des trois réglages de l'appareil, vous pouvez donner à Les exigences en matière de reproduction des couleurs varient vos prises de vue l'aspect de certains des anciens films, en ce qui fortement selon les conditions d'utilisation des photos numériques.
La taille de ces cadres correspond à une taille de capteur de 23,9 x 35,8mm avec un réglage de la distance de 2m. Ils sont couplés à Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil n'est pas la mise au point de manière à ce que l'axe parallèle - le décalage uniquement un viseur de qualité...
Page 49
Les cadres lumineux d'un appareil à viseur doivent être adaptés en fonction de l'angle de champ des focales de l'objectif. Toutefois, les angles de champ nominaux changent légèrement lors de la mise au point à cause de la variation du tirage, c.-à-d. la distance entre le système optique et la surface sensible du capteur.
VISEUR TÉLÉMÉTRIQUE (Seulement pour Leica M-P) Le viseur télémétrique étend les possibilités de ce viseur universel intégré: vous pouvez à tout moment faire réfl échir les cadres de l'image qui n'appartiennent pas à l'objectif actuellement utilisé. Vous voyez alors immédiatement s'il est plus intéressant, pour la disposition de l'image, de prendre un motif quelconque avec une focale diff...
L'appareil photo possède un grand écran couleur 3" à cristaux Le mode Live View de cet appareil permet, lors de la prise de vue, liquides (35). Seulement pour Leica M-P qui est protégé par un de visualiser le sujet à l'écran exactement tel qu'il est représenté...
à bulle. Grâce aux capteurs intégrés et à cet avant la prise de vue la composition de l'image avec le réglage de affichage, le Leica M peut déterminer son orientation. Cette l'exposition effectué. fonction permet d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe La deuxième variante...
• En raison des différentes sensibilités et conditions de fonctionnement, il peut exister des différences entre les réglages Le champ de mesure du télémètre est visible au centre du viseur, détectés comme optimaux et les réglages affichés. sous la forme d'un rectangle clair aux bords bien délimités. La netteté...
Page 55
Pour un portrait, par exemple, visez l'œil avec le champ de mesure Pour une vue d'un élément architectural, par exemple, visez la du télémètre et tournez la bague de mise au point de l'objectif verticale ou une autre ligne verticale clairement définie avec le jusqu'à...
– la partie agrandie objectifs Leica R, c'est-à-dire pas seulement avec les objectifs Leica M avec codage 6 bits et les objectifs Leica M qui ont été – le symbole de molette de réglage avec les sens sélectionnés grâce au menu.
Avec l'identification des détails du sujet Procédure apparaissant nets sur l'image de l'écran 1. Dans le menu principal (voir p. 26/120), sélectionnez (page 3, section ) et Peaking INSTALLAT. 2. dans le sous-menu correspondant, , ou Rouge Bleu Vert encore si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction.
30s et les DEL correspondantes restent allumées. Si la Avec cet appareil photo, vous disposez de deux méthodes de molette de réglage de la vitesse d'obturation se trouve en position mesure différentes:...
Page 59
• En cas d'usage fréquent, le mode Live View génère une consommation d'énergie accrue. Remarques: • En mode Live View, vous avez en principe les trois méthodes de La vitesse d'obturation adaptée à une exposition correcte ou bien mesure à votre disposition, même si le paramètre Classique l'écart par rapport à...
Pour plus de clarté, la vitesse • Si la fonction est activée en même temps que le retardateur d'obturation calculée s'affiche par demi-paliers. (voir p. 62), le déclencheur ne doit pas être enfoncé; l'obturateur Avec des vitesses d'obturation plus lentes que 2s, le temps de reste ouvert jusqu'à...
Automatisme avec priorité au chiffres, pour confirmation, et l'indication temporelle ne diaphragme à l'aide de la mémorisation de la valeur de mesure. change plus, même en cas de modification des conditions de luminosité. Un point apparaît sur l'écran entre l'indication ISO Remarques: et la correction de l'exposition.
La fonction de correction de l'exposition s'avère particulièrement utile pour les prises de vue consécutives lorsque, par exemple et exposition plus courte/intense de votre sujet. La méthode de pour des raisons bien précises, vous souhaitez une exposition plus réglage particulièrement rapide, à l'aide de la molette de réglage, courte ou moins intense pour des prises de vue en série:...
Page 63
. Sur l'écran (en mode 1.0- blanc pour désigner le réglage en cours. Si le triangle est en Live View), la valeur de correction s'affiche, de même que la regard de la valeur , cela indique que la fonction est vitesse d'obturation modifiée qui en résulte.
, et une échelle Prises de vue Intervalle Automatique cas, avec le Leica M-P en mode Automatisme avec priorité au en dessous. diaphragme, vous pouvez utiliser la fonction de série d'expositions Si une correction de l'exposition est réglée dans le même automatique pour configurer plusieurs alternatives avec différents...
Page 65
• Indépendamment, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé, en conséquence, plusieurs prises de vue d'une série sont éventuellement exposées de la même manière. • Les séries d'expositions automatiques sont également possibles en mode Flash. Elles sont effectuées sans tenir compte de l'état de charge du flash, c'est-à-dire que la série peut comporter des...
En actionnant le déclencheur, vous pouvez ainsi En plus du sens de rotation nécessaire de la bague de réglage du largement éviter les effets de flou éventuels, même pour les prises diaphragme et de la molette de réglage de la vitesse d’obturation de vue avec temps de pose prolongé.
Si, en mode de réglage manuel avec des valeurs de luminosité très • Pour réduire ce flou, le Leica M-P crée automatiquement, après basses, la limite inférieure de la plage de mesure du système de chaque prise de vue avec une vitesse d'obturation plus lente mesure de l'exposition n'est pas atteinte, la DEL triangulaire (env.
flash TTL: • Flash système Leica SF 58 Avec un nombre-guide maximal de 58 (pour un réglage de 105mm), un réflecteur zoom automatique (pour les objectifs Leica M codés, voir p. 19), une synchronisation automatique à...
Avant la mise en place d'un flash dans le raccord (20) de l'appareil luminosité augmente. Si la luminosité présente risque d'entraîner photo, une surexposition, même avec la vitesse de synchronisation de – le cache qui protège le raccord et la prise (28) en cas de flash la plus rapide, s, un flash non compatible HSS ne se...
Page 70
GNC = Guide Number Control), vous devez effectuer les s. Le même principe s'applique aux déclencheurs de flash réglages suivants sur l'appareil photo: télécommandés dans le cadre d'un "flash débridé" car la 1.
Page 71
Dans ce cas, l'appareil photo • clignote lentement (2Hz) avant la prise de vue: n'amorce pas le flash, même s'il est activé et prêt à fonctionner. le flash n'est pas encore prêt à fonctionner • clignote lentement (2Hz) avant la prise de vue: •...
éclairées par le vitesse de synchronisation de flash. • Quand le Leica SF 58 (voir p. 64) est utilisé et que des Cet appareil vous permet d'adapter précisément la vitesse vitesses d'obturation plus rapides que s sont définies sur...
La adaptateur SCA restitution nette ou "brouillée" de ces détails du sujet, de même – avec l'option Automatisme avec priorité au diaphragme et la que le degré du "brouillage", sont déterminés par deux facteurs sélection manuelle des vitesses d'obturation...
Réglage de la mise au point Toutes les variantes décrites aux pages 50-53 ENREGISTREMENT VIDÉO Méthodes de mesure de l'exposition Avec cet appareil, vous pouvez également créer des Toutes les variantes décrites à la page 54 enregistrements vidéo. Les fonctions suivantes sont disponibles: Modes d’exposition...
Remarque: ENREGISTREMENT AUDIO Pour garantir une exposition uniforme, vous devez travailler avec le L'enregistrement audio avec le microphone intégré (10) s'effectue réglage manuel des vitesses d'obturation, sans quoi toute en mono. Pour l'enregistrement stéréo, un microphone externe est modification du sujet, un pivotement par exemple, pourrait disponible en tant qu'accessoire (voir p.
2. Dans le sous-menu , sélectionnez Filtre Anti-Vent Arrêt conservé ou relancé depuis le début si vous rappuyez sur l'un des . Même quand aucun bruit de vent n'est à Moyen Fort deux déclencheurs. craindre, il faut choisir pour un son optimal.
IDENTIFICATION DES FICHIERS IMAGE ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS POUR LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR Cette option de menu n'est disponible que si le levier multifonction Cet appareil vous permet d'identifier vos fichiers image en est installé (disponible en tant qu'accessoire, voir p. 100). saisissant du texte et d'autres caractères.
Page 78
• Veillez à ne pas recouvrir l'antenne GPS avec la main ni avec un ainsi qu'à proximité de leurs frontières (à l'exception de Hong autre objet, en particulier avec un objet métallique. Kong et Macao) est interdite par la législation nationale.
Vous pouvez modifier le nom des profils mémorisés. Vous pouvez transférer les profils mémorisés dans l'appareil photo sur l'une des cartes mémoire, p. ex. en vue d'une utilisation sur un autre appareil. De même, vous pouvez transférer les profils mémorisés sur une carte vers l'appareil photo.
1. Dans le menu des paramètres de prise de vue (voir page 26/120), choisissez 26/120), choisissez Profil Utilisateur Profil Utilisateur • Si des profils utilisateur sont mémorisés, leur nom apparaît 2. puis dans le sous-menu, et enfin Gestion des Profils en gris et les emplacements vides en vert.
Lors de l'exportation, les 4 emplacements de mémoire sont éventuellement définis et mémorisés avec un profil utilisateur. transférés sur la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant dans l'appareil photo seront écrasés (supprimés).
Reproduction plein écran de la données correspondantes (voir p. 117). commandes de menu (voir p. dernière prise de vue affichée Toutefois, si aucune prise de vue n'est mémorisée sur la carte 26) ou de la fonction DELETE mémoire, le message correspondant apparaît lorsque vous...
Page 83
été Vous pouvez ainsi contrôler simplement et rapidement si la photo écrasées et transférées de la mémoire tampon interne de l'appareil est réussie ou doit être refaite. vers la carte. Pour en savoir plus sur la manière dont vous pouvez Cette fonction vous permet de sélectionner la durée pendant...
Page 84
Reproduction normale Reproduction vidéo Pour vous permettre de visualiser les prises de vue sans être Quand un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît en dérangé par les affi chages, seules les informations de l'en-tête guise d'information. sont affi chées en mode Reproduction normal. Quand un détail est affi...
Page 85
Pour lire une vidéo, affichez avec la touche (32) la vue Choisissez la fonction désirée avec le côté gauche/droit du bouton INFO suivante qui contient notamment des symboles de commande de navigation (31) ou la molette de réglage (30). Activez-la avec la correspondants.
Page 86
Reproduction avec histogramme Remarques: • L'histogramme est disponible avec la reproduction de Appuyez une fois sur la touche INFO (à partir du mode l'ensemble de l'image, mais aussi d'une partie de l'image, mais Reproduction normal) pour afficher l'histogramme. Celui-ci pas pour la reproduction simultanée de prises de vue miniatures s'affiche dans la moitié...
Page 87
Reproduction avec affichages de clipping Réglage de la fonction La commande de menu permet de régler les valeurs seuils de 1. Dans le menu principal (voir p. 26/120), sélectionnez Clipping pour l'affichage ainsi que les zones claires et sombres. (page 3, section SETUP ) et Écrêtage programmé...
Page 88
(à partir du mode Reproduction normal) pour afficher une miniature de la photo avec Pour afficher les autres prises de vue mémorisées, appuyez à toute une série de données complémentaires sur la prise de vue. gauche et à droite du bouton de navigation (31). Appuyer du côté...
Page 89
AGRANDISSEMENT / SÉLECTION DU CADRAGE / • Le rectangle à l'intérieur du cadre situé dans le coin supérieur VISUALISATION SIMULTANÉE DE PLUSIEURS MINIATURES droit de l'écran symbolise l'agrandissement, mais aussi le cadrage affiché. Avec cet appareil photo, il est possible d'agrandir une prise de vue donnée à...
à une autre prise de vue, qui s'affiche alors avec le supprimée. Ceci peut être judicieux, par exemple, lorsque les même facteur d'agrandissement. Pour ce faire, utilisez le côté prises de vue ont déjà été enregistrées sur un autre support, gauche ou droit du bouton de navigation, en maintenant la touche lorsqu'elles ne sont plus nécessaires ou lorsque vous avez besoin...
Affichages après l'effacement Après la suppression, la prise de vue suivante s'affiche. Toutefois, si la carte mémoire ne comporte pas d'autre prise de vue, le message suivant apparaît: Attention Pas d'image à afficher. EFFACEMENT DE TOUTES LES PRISES DE VUE DE LA CARTE MÉMOIRE...
• si vous souhaitez protéger des prises de vue individuelles appareil. , ou Protéger Seul • Même les prises de vue protégées sont effacées lorsque la carte • toutes les prises de vue simultanément , ou Protéger Tout mémoire est formatée (pour plus d'informations à ce sujet, •...
Page 93
Remarque: Affichages après la protection / la désactivation de la protection contre l'effacement Le menu vous signale les fonctions indisponibles suivantes en les affichant en gris foncé et non en gris clair: Une fois l'opération terminée, l'image initiale de l'écran réapparaît –...
101LEICA, etc. Le numéro disponible suivant est Remarque: généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible En cas d'utilisation d'une carte mémoire qui n'a pas été formatée de créer 999 répertoires au maximum. Un message avec cet appareil (voir p. 92), celui-ci crée automatiquement un d'avertissement s'affiche à...
Page 95
Modification du nom du fichier image 4. Validez vos réglages (ceci n'est possible qu'avec le huitième caractère activé) en appuyant sur la touche INFO 1. Dans le menu principal (voir p. 26/120), sélectionnez • Un autre sous-menu apparaît avec la requête Remise à...
(32) pour formater la carte mémoire. Remarques: • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, par exemple sur un ordinateur, reformatez-la sur l'appareil photo. • Si le formatage ou l'écrasement est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au Service d'information Leica (adresse, voir p.
("dispositif de stockage"). – avec une carte mémoire installée dans l'appareil photo Réglage de la fonction Pour cela, le levier multifonction M équipé d'une interface USB 2.0 est disponible en tant qu'accessoire 1. Dans le (voir p. 26/120), sélectionnez...
Page 98
7. Sélectionnez ensuite le programme "Images numériques" dans copier les photos dans un dossier de votre choix comme le volet de droite. d'habitude. • L'application s'ouvre et "M Digital Camera" apparaît dans la liste de titres de l'application. Sous Windows Vista 8.
USB pendant le transfert des données de l'appareil sur l'ordinateur, sans quoi l'ordinateur et/ou l'appareil pourraient se bloquer et la carte mémoire pourrait même être irrémédiablement endommagée. • Tant que les données sont transmises de l'appareil à...
Leica Image Shuttle est téléchargeable gratuitement lorsque vous Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler enregistrez votre appareil photo sur le site Internet de Leica ultérieurement certains paramètres, tels que la balance des blancs, Camera AG. Pour plus d'informations, visitez l'espace client à...
3. Téléchargez le fichier du microprogramme à partir notamment de la page Web de l'appareil photo, en suivant le lien "UPDATES". 4. Enregistrez le fichier m-X_xxx.upd au niveau le plus élevé de l'arborescence de la carte. X_xxx correspond au numéro de version.
DIVERS FILTRE Des filtres UVa et polarisant universel M sont disponibles pour les objectifs actuels Leica M, équipés de tailles de filetage standard ACCESSOIRES SYSTÈME pour filtres. OBJECTIFS INTERCHANGEABLES Remarque: Le système Leica M est un dispositif de base permettant de Les filtres UV/IR de Leica spécialement conçus pour être utilisés...
égales à 35mm. Leica M, argentiques comme numériques, et affiche au choix le Elles peuvent être utilisées sur tous les modèles Leica M et cadrage des focales grand-angle 16, 18, 21, 24 et 28mm, à l'instar grossissent la partie centrale de l'image du viseur: Avec la loupe du viseur de l'appareil muni de cadres lumineux reproduits.
LEVIER MULTIFONCTION M aussi puissant que polyvalent et néanmoins très simple d'emploi. Similaire au levier M. Le levier multifonction M est équipé en plus Avec ses dimensions compactes et son design conçu pour d'une antenne GPS qui permet d'ajouter les coordonnées de l'appareil photo, le flash système Leica SF 26 s'avère...
(Réf. 14 854 noir, 14 855 kaki). DRAGONNE M POUR LEVIER MULTIFONCTION M PIÈCES DE RECHANGE Réf. Les dragonnes sont vissées sur le levier multifonction M ou sur le Couvercle d'appareil M 14 397 levier S et offrent un maintien plus sûr de l'appareil, en particulier...
(p. ex. un perturber l'enregistrement des images. flash, un viseur externe ou un microphone). Elle protège la prise • Le même principe s'applique à l'utilisation à proximité de 28 contre la pénétration d'eau pendant un certain temps. téléphones portables.
Page 107
• Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans celui-ci, mettez-le hors tension et laissez-le reposer pendant environ une heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d'elle-même.
Ne nettoyez ce composant qu'à sec! • Tous les paliers qui se meuvent de façon mécanique et toutes • Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiés. Si des conditions difficiles (par ex.
(p. ex. pour la sauvegarde de • Les accumulateurs n'ont qu'une durée de vie limitée. Il est la date), et ce même lorsqu'il est mis hors tension. recommandé de les remplacer tous les quatre ans environ.
POUR LES CARTES MÉMOIRE • Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire du Leica M-P, de la réception peut être perturbée; veillez à maintenir une distance ne pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une d'au moins un mètre entre les appareils.
Page 111
Cela concerne essentiellement les cas où l'appareil photo doit être renvoyé avec la carte mémoire pour une panne. • Selon la carte mémoire utilisée, le formatage peut prendre...
(page 4, section Nettoyage capteur INSTALLAT. une méthode fiable pour juger si un nettoyage est nécessaire. • Le sous-menu correspondant s'affiche. L'appareil photo peut être envoyé au service clients de Leica 2. Sélectionnez ouvrir l'obturateur Camera AG (adresse: voir p.
Page 113
Important: • Voici les principes de base: pour éviter la pénétration de • La garantie de Leica Camera AG ne couvre pas les dommages poussières, etc. à l'intérieur de l'appareil, un objectif ou un résultant d'un nettoyage du capteur effectué par l'utilisateur.
L'APPAREIL NE RÉAGIT PAS LORS DE LA MISE SOUS prolongée, il est recommandé: TENSION. a. de retirer la carte mémoire (voir p. 18) et – L'accumulateur est-il correctement inséré? b. de retirer l'accumulateur (voir p. 16), (après 2 mois – La charge de l'accumulateur est-elle suffisante? maximum, la date et l'heure réglées sont perdues).
– Il n'y a pas de données sur la carte mémoire. – La capacité de la carte mémoire est épuisée et la mémoire L'APPAREIL EST CONNECTÉ À UN ORDINATEUR (VIA LE tampon est pleine.
Page 117
Avec commande de l'exposition automatique, adaptée à la luminosité extérieure. Cette commande automatique n'est pas possible avec les objectifs Leica M avec lunette de visée, car ils recouvrent le capteur de luminosité 5 qui fournit les informations nécessaires. Dans ce cas, les cadres et affichages apparaissent...
LORS DE LA PRISE DE VUE Mode d’exposition Vitesse d'obturation Méthode de mesure de l'exposition Sensibilité ISO Mémorisation de la valeur de mesure Correction de l'exposition (en plus pour la mesure Spot) Champ de mesure (en plus de 1-7, pour les enregistrements vidéo) Durée de l'enregistrement en cours...
Page 119
(selon le type d'utilisation) Capacité restante de la carte/Nombre de prises de vue ou durée d'enregistrement (selon le type d'utilisation) État GPS (seulement avec le levier multifonction M installé) État du retardateur/Durée préliminaire Histogramme de prise de vue (sauf dans le cas des...
Page 120
En mode viseur, en appuyant sur la touche INFO (en plus de 1-7/13-21) Capacité de l'accumulateur Capacité de la carte mémoire...
Méthode de mesure de l'exposition Durée de reproduction écoulée / Barre de progression Numéro de la prise de vue affichée / Nombre total de prises de vue sur la carte mémoire Sensibilité ISO Symbole pour la fonction de défilement/ d'agrandissement (toujours un seul) Représentation de la taille et de la position d'un détail...
Page 122
Avec histogramme Avec affichages de clipping (comme 24-36, les zones de l'image sans dessin clignotent en (comme 24-36, en plus) rouge/bleu, en plus) Histogramme (standard ou RVB, sélectionnable dans le menu) Symbole de clipping...
Page 123
Avec informations supplémentaires Avec la commande de menu (en plus de 28-37, en appuyant sur la touche (32), INFO Indication du menu, = menu principal / = menu MENU miniature) des paramètres de prise de vue Numéro/Nom du profil utilisateur Indication de la section du menu (menu principal uniquement) Zone de couleurs Barre de progression avec identification de la page (menu...
OPTIONS DES MENUS MENU PRINCIPAL (touche MENU (page 1) (page 3) APPAREIL INSTALLAT. Luminosité écran Détection Objectif voir p. 34 voir p. 48 Retardateur voir p. 72 Luminosité viseur voir p. 48 Illumination du cadre voir p. 44 Mode de mesure de lumière voir p.
Page 125
MENU DES PARAMÈTRES DE PRISE DE VUE (touche voir p. 40 (page 5) INSTALLAT. Arrêt auto voir p. 32 Balance des Blancs voir p. 38 Date / Heure Format de Fichier voir p. 36 voir p. 30 JPEG Résolution Signaux sonores voir p.
Mise hors tension ..............54 Bruits (sons des touches (impulsions)) ........33 Mise sous tension..............54 Cadrage, sélection, voir Mode Reproduction .......86 Mémorisation de la valeur de mesure ........57 Cadres de format ...............44 Méthodes de mesure ...............54 Caractéristiques techniques .............124 Plage de mesure ............. 63/124 Carte mémoire, insertion et retrait ..........18...
Page 127
Service après-vente ..............128 Télémètre à coïncidence............51 Service d‘information, Leica Product Support ......128 Mise hors tension automatique ...........32 Structure des données sur la carte mémoire ......95 Mise sous tension/hors tension ..........22 Taux de compression ..............36 Mode Flash ................64 Transfert des données sur un ordinateur ........93 Flashes ...................64...
32; le clignotement de la DEL triangulaire de Mémoire tampon ‚ gauche dans le viseur indique que la valeur est inférieure au seuil Leica M [M-P]: 1GB [2GB] / 8 [16] prises de vue en série de la plage de mesure Zones de couleurs...
Page 129
Viseur Principe du viseur Via le raccord pour accessoire avec contacts centraux et de commande ou via le kit adaptateur SCA (voir p. 100). Viseur télémétrique à cadre lumineux clair et large avec correction Synchronisation automatique de la parallaxe. Oculaire Au choix sur le premier ou le second rideau de l'obturateur Vitesse de synchronisation du flash...
Page 130
Télémètre à base large déclenchement = l'obturateur s'ouvre, 2e déclenchement = l'obturateur se ferme), Mise au point par la méthode du télémètre à coïncidence ou par stigmomètre au milieu de la surface du viseur transmise comme s): Vitesse d'obturation la plus rapide avec champ clair.
Boîtier Matériau Avec l'interrupteur principal sur le volet de protection de l'appareil Boîtier entièrement métallique en magnésium coulé sous pression, photo, au choix arrêt automatique de l'appareil photo après environ housse en similicuir, cache de protection et semelle en laiton, 2/5/10 minutes, réactivation par l'actionnement du déclencheur.
Pour l'entretien de votre équipement Leica et en cas volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les d'endommagement, le Customer Care de Leica Camera AG ou le questions d'ordre technique se rapportant aux produits Leica, ainsi service de réparation d'une des représentations nationales Leica qu'aux logiciels qui les accompagnent.
Page 134
Geachte klant optimalisering van de Leica M / M-P. Omdat bij digitale Leica dankt u voor de aanschaf van de Leica M / Leica M-P en camera’s zeer veel functies door software worden gestuurd, feliciteert u met deze beslissing. U hebt met deze unieke digitale kunnen verbeteringen en uitbreidingen van functies en opties meetzoekercamera een uitstekende keuze gemaakt.
Page 136
Opladen van de batterij ............141 De beeldveldkiezer ..............174 Vervangen van batterij en geheugenkaart ......... 144 Het LCD-scherm ..............176 Leica M-objectieven ..............147 Live View-modus ..............176 Objectief plaatsen ..............149 Waterpas ................177 Objectief verwijderen ............149 De belangrijkste instellingen / bedieningselementen In- en uitschakelen van de camera ...........
Page 137
................201 De menuopties ................248 Registratie van opnamelocatie met GPS ........201 Gebruikers- / programmaprofielen .......... 203 Trefwoordenregister ............... 250 Terugzetten van alle individuele instellingen ......205 Technische gegevens ..............252 De weergavemodus ..............206 Leica Service-adressen ..............256...
JURIDISCHE OPMERKINGEN De CE-markering van onze producten geeft aan dat de basiseisen van de geldende EU-richtlijnen in acht worden • Neem zorgvuldig het auteursrecht in acht. Het kopiëren en genomen. publiceren van zelf opgenomen media, zoals banden, cd's, of door anderen uitgegeven of gepubliceerd materiaal kan het WAARSCHUWINGEN auteursrecht schenden.
MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN De productiedatum van uw camera vindt u op de stickers in de garantiekaart ofwel op de verpakking. VAN ELEKTRISCHE EN De schrijfwijze is: jaar/maand/dag. ELEKTRONISCHE APPARATUUR (geldt voor de EU en overige Europese landen met gescheiden inzameling) Dit toestel bevat elektrische en/of elektronische onderdelen en mag daarom niet met het normale huisvuil worden meegegeven! In plaats daarvan moet het voor recycling op door de gemeenten beschikbaar gestelde inzamelpunten worden afgegeven.
20. Flitsschoen Leica M-objectieven met zoekeradapter verbergen de helderheidssensor. Informatie over de werkwijze met deze en andere objectieven vindt u in de hoofdstukken „De indicaties / In de zoeker“, pag. 240, en „Leica M-Objectieven“, pag. 147. Alleen de Leica M-P...
Page 141
38. Bodemdeksel 27. Zoekeropening 28. Aansluiting voor de externe elektronische zoeker/ microfoon- (bij verwijderde bodemdeksel) adapter (deksel verwijderd) 39. Aansluiting voor multifunctionele handgreep M 29. Helderheidssensor voor LCD-scherm 40. Geheugenkaartsleuf 30. Instelwiel 41. Batterijvak – voor het navigeren door de menu's 42.
Page 142
BEKNOPTE HANDLEIDING HOUD DE VOLGENDE ONDERDELEN GEREED: – Camera – Batterij – Geheugenkaart (niet meegeleverd) – Laadapparaat en netsnoer...
VOORBEREIDINGEN BEKIJKEN VAN DE OPNAMEN 1. Batterij laden (zie pag. 141) De camera is af fabriek ingesteld op de automatische, kortstondige 2. Batterij plaatsen (zie pag. 144) weergave van de laatste opname (zie pag. 206). 3. Geheugenkaart plaatsen (zie pag. 146) U kunt de weergave altijd met de PLAY -knop inschakelen (geen...
BATTERIJ LADEN Opmerking: -LED zal vanwege het werkingsprincipe van het laadproces De camera wordt door een lithium-ionen batterij van de nodige al na ca. 2 uur gaan banden. energie voorzien. Het laadapparaat dient van het net te worden gescheiden als het opladen is voltooid.
Page 146
• Er mogen in deze camera uitsluitend batterijen (Best.-Nr. 14 opladen van deze batterijen worden gebruikt. Probeer het niet 499) worden gebruikt die in deze handleiding of door Leica voor andere doeleinden te gebruiken. Camera AG worden genoemd en beschreven.
Page 147
Als het probleem niet kan worden opgelost, neem dan contact op met uw dealer, de nationale vertegenwoordiging van Leica of Leica Camera AG. • Een nieuwe batterij bereikt zijn volledige capaciteit pas na 2-3 maal volledig opladen en ontladen door gebruik in de camera.
VERVANGEN VAN BATTERIJ EN GEHEUGENKAART Batterij plaatsen Zet de hoofdschakelaar (16) op Belangrijk: Open het bodemdeksel niet en verwijder de geheugenkaart of batterij niet zolang als teken van opname- registratie en/of gegevensopslag op de kaart de rode LED (34) rechtsonder naast het LCD-scherm (35) knippert. Anders kunnen nog niet (volledig) opgeslagen opnamegegevens verloren gaan.
Indicaties batterijconditie Bruikbare geheugenkaarten De batterijconditie verschijnt - in de opnamemodus - op het De camera slaat de opnamen op een SD- (Secure Digital), ofwel scherm (35) als u de INFO -knop (32) indrukt. SDHC- (High Capacity), ofwel SDXC- (eXtended Capacity) kaart op. SD/SDHC/SDXC-geheugenkaarten worden door verschillende Aanwijzingen: producenten en met uiteenlopende capaciteit en schrijf-/...
Page 150
Geheugenkaart plaatsen Aanwijzingen: • Het aanbod van SD/SDHC/SDXC-kaarten is zo groot dat Leica Camera AG alle verkrijgbare typen niet volledig op compatibiliteit en kwaliteit kan controleren. Bij gebruik van andere kaarttypen is beschadiging van camera of kaart weliswaar niet te verwachten, maar omdat vooral zogenoemde „No-Name“-...
6-bit codering in de bajonet. – Sommige exemplaren van de Summilux-M 1.4/35mm (niet Ook zonder deze extra uitrusting, d.w.z. ook bij gebruik van Leica asferisch, productieperiode 1961-1995, Made in Canada) M-objectieven zonder code, zal de camera in de meeste gevallen kunnen niet op de camera worden gezet, resp.
Page 152
135mm-objectieven bij de 6-bit codering voorzien. (Adres, zie pag. 256). • Er kunnen aan de Leica M, behalve Leica M-objectieven met en open diafragma als gevolg van de zeer geringe scherptediepte niet worden gegarandeerd.. Wij raden u aan minstens 2 stops te zonder codering, m.b.v.
Objectief plaatsen Objectief verwijderen 1. Camera uitschakelen 1. Camera uitschakelen 2. Het objectief aan de starre ring (11) vasthouden. 2. Het objectief aan de starre ring (11) vasthouden. 3. De rode indexknop (11c) van het objectief tegenover de 3. De ontgrendelingsknop (1) op de camerabody indrukken ontgrendelingsknop (1) op de camerabody houden 4.
DE BELANGRIJKSTE INSTELLINGEN / - Opnameserie-stand BEDIENINGSELEMENTEN Zolang u de ontspanner ingedrukt houdt en de capaciteit van de gebruikte geheugenkaart en het interne geheugen het toelaten, (zie „Geheugenkaart vervangen“) zullen er continu IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE CAMERA opnamen worden gemaakt. Eerst minstens 16 snel achter elkaar, daarna met vertraagde frequentie.
Opmerking: Opmerking: Wanneer de camera langere tijd niet wordt gebruikt of in een tas De ontspanner blijft geblokkeerd wordt opgeborgen, moet deze altijd met de hoofdschakelaar – als het interne geheugen (tijdelijk) vol is, bijv. na een serie van ≥ worden uitgeschakeld.
Serieopnamen Aanwijzingen: • De genoemde opnamen per seconde en het maximaal mogelijke U kunt niet alleen afzonderlijke opnamen maken - hoofdschakelaar aantal opnamen in een serie baseren op de standaardinstelling 16 op ( [single]), maar ook opnameseries - hoofdschakelaar op ( en als formaat .
– tijdautomaat door instelling op de rood gemarkeerde -stand (zie pag. 184), – handmatig door het kiezen van een sluitertijd tussen s t/m 4000 8s, (tussenwaarden die in ½ stappen vastklikken zijn eveneens beschikbaar), alsook – de met het -symbool gemarkeerde, kortst mogelijke synchronisatietijd s voor de fl...
DE MENUBEDIENING OPNAMEPARAMETER-MENU Vele instellingen worden op de camera in twee van elkaar Het opnameparameter-menu bestaat uit 8 punten. Het bevat, onafhankelijke menu’s (zie pag. 248/249) uitgevoerd. behalve de basisinstellingen voor de opname, 2 punten die op de Door de verdeling in 2 menu’s en de groepering binnen het belichtingsmeting en -instelling van invloed zijn, en één waarmee hoofdmenu kunnen de menu-items die in de praktijk het meest gebruikersprofielen kunnen worden aangemaakt en opgeroepen.
Page 159
Instellen van de menu-opties Opmerking: Het opnameparameter-menu is uitsluitend vanuit de opnamemodus 1. Het hoofdmenu wordt opgeroepen met de MENU -knop (22), toegankelijk. het opnameparameter-menu met de -knop (21). • Er verschijnt in het hoofdmenu de eerste = -pagina CAMERA met de eerste 6 items;...
Page 160
Aanwijzingen: 2. Het gewenste menu-item kunt u zowel met de insteldraaiknop (30, draaien naar rechts = in het menu naar beneden, draaien • Het gebruik van de insteldraaiknop is niet alleen gemakkelijker, links = in het menu naar boven) alsook met de kruisknop (31; maar ook aanzienlijk sneller.
Page 161
Opmerking: 4. De gewenste optievariant / de gewenste waarde kiest u dan ofwel met de insteldraaiknop of door op de betreffende zijde De menu's en submenu's kunt u op elk gewenst moment - en van de kruisknop te drukken, d.w.z. zonder de gewijzigde instellingen toe te passen - verlaten door op de volgende knoppen te drukken: –...
Russisch, Japans, Koreaans, of traditioneel, resp. vereenvoudigd Automatische, door GPS gestuurde tijdindicatie Chinees. Dit menu-item is alleen beschikbaar als de multifunctionele handgreep M bevestigd is (als toebehoren verkrijgbaar, zie pag. Instellen van de optie 228). 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie p. 154/248) Language 3.
Page 163
Voor correcte tijdindicatie overal ter wereld: DATUM 6. Kies in hetzelfde submenu Er zijn 3 varianten voor de volgorde van de weergave beschikbaar. Time zone 7. hier de gewenste zone/de momentele locatie. • Rechts in de regel staat de momenteel ingestelde afwijking 3.
TIJD AUTOMATISCH UITSCHAKELEN De tijd kan naar keuze in 24-uurs of 12-uurs formaat worden Deze functie schakelt de camera vanzelf na een vooraf ingestelde aangegeven. tijd uit. Het instellen van de weergave en de beide getallengroepen doet u Instellen van de optie in het sub-item in principe net zo als de in de...
SIGNAALGELUIDEN U kunt zelf bepalen of de waarschuwingen op het LCD-scherm en/ of de aflopende zelfontspanner door akoestische signalen – er zijn twee volumes – extra bevestigd dienen te worden of dat de werking van de camera vooral geruisloos moet zijn. Opmerking: De signaalgeluiden staan af fabriek op (uit) ingesteld.
HERKENNING VAN HET OBJECTIEFTYPE uitgeschakeld, of moet het gebruikte objectieftype handmatig De 6-bit codering in de bajonet van de huidige Leica M-objectieven worden ingevoerd (zie pag. 163). stelt de camera in staat met de sensor in zijn bajonet het geplaatste objectieftype te herkennen.
Page 167
De camera kan detecteren lichtkaders in de zoeker noodzakelijke mechanische of er een M-objectief is bevestigd, of een Leica R-lens d.m.v. overbrenging van de ingestelde brandpuntafstand naar de de adapter. Bijgevolg zal de lijst ofwel M-, of R-objectieven camera.
Page 168
COMPRESSIEGRAAD/BESTANDSFORMAAT Selectie van DNG-compressie Registratie van de beeldgegevens kan naar keuze gebeuren 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie pag. 154/248) a. met een van twee verschillende JPEG-compressiegraden (pagina 2, sectie ) en Compression IMAGE , of 2. in het bijbehorende submenu de gewenste optie ( JPEG fine JPEG standard b.
RESOLUTIE De registratie van de beeldgegevens is in het JPEG-formaat met vier verschillende resoluties mogelijk. U kunt deze aanpassen aan het gebruiksdoel van de opnamen, resp. de capaciteit van de geplaatste geheugenkaart. Met de hoogste resolutie (overeenkomend met de grootste datahoeveelheid), die u bijv. voor de hoogste kwaliteit bij grotere afdrukken dient te kiezen, kunnen natuurlijk aanzienlijk minder opnamen op een kaart worden opgeslagen dan met de laagste resolutie.
WITBALANS Opmerking: Bij het gebruik van elektronenflitsers die over de technische In de digitale fotografie zorgt de witbalans voor een neutrale mogelijkheden van een System-Camera-Adaption (SCA) van het kleurweergave bij elk licht. De kleur die als wit moet worden systeem 3000 en over de adapter SCA-3502-5 beschikken, of een weergegeven, wordt vooraf in de camera ingesteld.
Page 171
Voor directe instelling van de kleurtemperatuur 3. Maak nu een opname en let daarbij op dat er een wit of neutraal grijs (referentie-)vlak in beeld is. U kunt waarden tussen 2000 en 13100 (K ) direct instellen (van • Op het LCD-scherm verschijnt 2000 tot 5000K in stappen van 100, van 5000 tot 8000K in –...
ISO-GEVOELIGHEID Instellen van de optie Met de -knop De ISO-instelling heeft een gebied van ISO 200 – 6400 in stappen, wat de handmatige instelling van de sluitertijd-/ 1. Druk op de -knop (22). diafragmawaarden aan de betreffende situaties mogelijk maakt. De •...
Page 173
-optie begrensd tot Maximum ISO ISO 800 4. Kies in dit submenu en daar dan AUTO ISO in M mode Als u het gebied van de automatische instelling wilt Previous ISO begrenzen 5. Bij is de automatische regeling actief, (eventueel wel binnen...
De in de volgende twee alinea's beschreven opties en instellingen • Een scherpe afbeelding door de juiste afstandsinstelling – hebben alleen betrekking op opnamen in een van de JPEG- tenminste van het hoofdonderwerp - is een voorwaarde voor een formaten. Als u een van de twee DNG-bestandsformaten hebt gelukte opname.
FILMSTIJLEN ACTIEVE KLEURRUIMTE Met twee van de drie filmstijl-instellingen van deze camera kunt u Voor de verschillende doeleinden van digitale beeldbestanden zijn aan uw opnamen het karakter van sommige vroegere de eisen die aan de kleurweergave worden gesteld zeer filmmaterialen geven, bijvoorbeeld wat de kleurweergave betreft. uiteenlopend.
DE LICHTKADER-MEETZOEKER De grootte van de lichtkaders komt overeen met de grootte van de sensor - 23,9 x 35,8mm bij een afstandsinstelling van 2m. Deze De lichtkader-meetzoeker van deze camera is niet alleen een zijn zodanig met de afstandsinstelling gekoppeld dat de parallax – bijzonder hoogwaardige, grote, briljante en heldere zoeker, maar de offset tussen de objectief- en zoekeras –...
Page 177
lichtkaders van een zoekercamera moeten op de beeldhoek van de betreff ende objectief-brandpuntsafstanden worden afgestemd. De nominale beeldhoek verandert echter iets bij het focusseren – bepaald door de daarbij veranderende uittrekking, d.w.z. door de afstand van het optische systeem van het sensorvlak. Als de ingestelde afstand kleiner is dan oneindig (en overeenkomstig de uittrekking groter), wordt ook de werkelijke beeldhoek kleiner –...
DE BEELDVELDKIEZER (Alleen voor Leica M-P) De beeldveldkiezer breidt de mogelijkheid van deze ingebouwde universele zoeker nog uit: u kunt wanneer u maar wilt de beeldkaders in beeld brengen die niet tot het op dat moment gebruikte objectief behoren. U ziet dan direct of het voor de beeldvorming gunstiger is het betreff...
De camera heeft een groot 3" kleuren-LCD-scherm (35), met Leica Met de Live View-modus van deze camera kunt u tijdens de M-P dat door een afdekglas van extreem hard en bijzonder opname het onderwerp op het LCD-scherm bekijken, wat precies krasbestendig saffierglas beschermd is.
Dankzij de van het effect van de betreffende belichtingsregeling op de geïntegreerde sensoren en dit scherm kan de Leica M de uitlijning afbeelding vóór de opname mogelijk. van de camera weergeven. Hiermee kunt u bij onderwerpen...
AFSTANDSMETING Met de optische afstandsmeter Voor de afstandsinstelling kunt u verscheidene hulpmiddelen Met de afstandsmeter van deze camera kan vanwege zijn grote gebruiken, afhankelijk van of u de camera-interne, optische zoeker effectieve meetbasis zeer precies worden gewerkt. Dit blijkt vooral (27) en/of de Live View-modus (zie pag.
Page 183
Mengbeeldmethode (dubbelbeeld) Deelbeeldmethode Richt bijv. bij een portret het meetveld van de afstandsmeter op het Richt bijv. voor een architectuur-opname het meetveld van de oog, en draai net zo lang aan de afstandsinstelring van het afstandsmeter op de verticale of een andere duidelijk afgebakende objectief, totdat de contouren in het meetveld samenvallen.
Met het LCD-schermbeeld in de Live View-modus insteldraaiknop - 5x of 10x. In de Live View-modus (zie p 176) kunt u m.b.v. het LCD-scherm 2. Stel met de afstandsinstelring van het objectief (15) de focusseren - het scherm geeft het onderwerp net zo scherp weer gewenste delen van het onderwerp scherp.
Met aanduiding van scherp afgebeelde gebieden op het Procedure LCD-scherm 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie p. 154/248) Focus Peaking (pagina 3, sectie ) en SETUP 2. in het bijbehorende submenu , ofwel Blue Green u van de optie geen gebruik wilt maken. 3.
AAN-/UITSCHAKELEN VAN DE BELICHTINGSMETER • Wanneer de camera langere tijd niet wordt gebruikt of in een tas wordt opgeborgen, moet deze altijd met de hoofdschakelaar De belichtingsmeter wordt door licht aantippen van de ontspanner worden uitgeschakeld. Onbedoelde opnamen worden hiermee (17) ingeschakeld, mits de camera met de hoofdschakelaar (16) is ook verhinderd.
Page 187
Vereiste voorinstellingen, als u niet met de Live View-modus • De ingestelde meetmethode wordt op het LCD-scherm werkt ingesteld in de Live View- en videomodus en wordt eveneens in de uitgebreide ( INFO -) weergave getoond (zie 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie pag. 154/248) Light pag.
„afgetrokken“. elektronica van de camera de geschikte sluitertijd automatisch en Dienovereenkomstig zal in zulke gevallen als aanwijzing de traploos binnen een bereik van s t/m 60s bepalen, en wel 4000 melding op het LCD-scherm verschijnen.
MEETWAARDEGEHEUGEN Toepassen van de functie Vaak worden belangrijke motieven om vormgevende redenen uit 1. Richt uw camera op het belangrijke deel van het onderwerp het midden geplaatst en soms zijn deze motieven lichter of (bij spotmeting met meetveld), ofwel alternatief een ander, donkerder dan normaal.
BELICHTINGSCORRECTIES Instellen en verwijderen van een belichtingscorrectie Belichtingsmeters zijn afgestemd op een gemiddelde grijswaarde Er zijn twee varianten voor de instelling van een (18% reflectie), die overeenkomt met de helderheid van een belichtingscorrectie beschikbaar: U kunt dit met de menubediening normaal, d.w.z.
Page 191
A. Via de menubediening Als u hebt geselecteerd: 4. Houd de focusknop (3) ingedrukt en stel met de 1. Kies in het Opnameparameter-menu (zie pag. 154/248) insteldraaiknop (30) de gewenste correctiewaarde in. Exposure Compensation • In de zoeker zal de correctiewaarde nu veranderen, •...
(pagina 1, sectie CAMERA waarop u uw belichting afstemt, kan het beeldeffect verschillend • Op het LCD-scherm verschijnt het submenu met de drie zijn. In zulke gevallen kunnen met de Leica M-P – bij tijdautomaat punten , met Frames Aperture stops...
Page 193
Aanwijzingen: 5. Bevestig de instelling. • De instelling onder is gemarkeerd als gereed • Bij gebruik van de automatische belichtingsreeks geldt de Automatic voor verwerking. volgende regel: de gevoeligheid die door de camera automatisch voor de 6. Selecteer de gewenste instelling, voor het automatisch maken van een opnamereeks na 1x ontspannen, voor het...
HANDMATIG INSTELLEN VAN DE BELICHTING DE B-INSTELLING / DE T-FUNCTIE Wanneer u de belichting volledig handmatig wilt instellen, moet het Met de -instelling, waarbij de sluiter zo lang geopend blijft, als de tijd-draaiwiel (18) op een van de ingegraveerde sluitertijden of ontspanner ingedrukt wordt gehouden (tot maximaal 60s, tussenwaarden zijn ingeklikt.
Page 195
• Bij lange belichtingstijden kan er zeer sterke beeldruis ontstaan. Als bij handmatige instelling en zeer weinig licht het meetbereik • Ter vermindering van dit storende verschijnsel maakt de Leica van de belichtingsmeter niet wordt gehaald, knippert als M-P zelfstandig, na opnamen met langere sluitertijden (vanaf ca.
TTL-meting: • De systeemflitser Leica SF 58 Met een maximaal richtgetal van 58 (bij 105mm-instelling), een automatisch (bij gecodeerde Leica M-objectieven, zie pag. 147) aangestuurde zoom- reflector, automatische korte tijd-synchronisatie met kortere...
Page 197
FLITSAPPARAAT PLAATSEN verminderd. Wanneer echter het aanwezige licht zelfs met de kortst mogelijke flitssynchronisatietijd van s al overbelichting tot Alvorens u een flitsapparaat in de flitsschoen (20) van de camera gevolg heeft, zal een HSS-compatibele flits bij tijdautomaat niet plaatst, moet worden geactiveerd.
Page 198
Aanwijzingen: De instellingen van de door de camera geregelde, automatische flitsmodus • Studioflitsinstallaties hebben vaak een zeer lange flitsduur. Het kan in dat geval daarom eventueel zinvol zijn een langere Nadat u uw flitsapparaat hebt ingeschakeld en in de modus voor sluitertijd dan s te kiezen.
Page 199
In de automatische flitsmodus Bij instelling van het flitsapparaat op computersturing (A) of (flitsapparaat ingesteld op regeling richtgetal of TTL) handmatige modus (M) • verschijnt ondanks ingeschakeld en gereed flitsapparaat niet: • verschijnt ondanks ingeschakeld en gereed flitsapparaat niet: op de camera is handmatig een kortere sluitertijd dan ingesteld en het aangesloten flitsapparaat is niet HSS-...
Page 200
flitsmodus, de synchronisatietijd, leidt dit • Als u de Leica SF 58 (zie p. 192) gebruikt en op de camera in vele situaties tot een onnodige, meer of minder sterke kortere sluitertijden instelt s zal de flitser automatisch in de...
KEUZE VAN HET SYNCHRONISATIETIJDSTIP De camera biedt u de optie tussen dit gebruikelijke flits- ontstekingstijdstip en de synchronisatie aan het einde van de De belichting van flitsopnamen vindt plaats met twee lichtbronnen, belichting te kiezen, d.w.z. onmiddellijk voordat het 2e de aanwezige –...
Off. ISO-filmgevoeligheid Alle op pagina's 168-169 genoemde instellingen; echter geldt de hieronder beschreven beperking m.b.t. de sluitertijden Opmerking: Vooral bij het fotograferen van donkere onderwerpen met hoge ISO-waarden, waarin zich zeer heldere puntvormige lichtbronnen bevinden, kunnen in de volledige afbeelding verticale en...
Opmerking: GELUIDSOPNAME Om een gelijkblijvende belichting te verzekeren, dient u de De audio-opname met de ingebouwde microfoon (9) is in mono. sluitertijden handmatig in te stellen - wijzigingen aan het Voor stereo-opname is er een externe microfoon als accessoire onderwerp, bijv. bij het zwenken, kunnen anders storende beschikbaar (zie pag.
Handmatige instelling FOTOGRAFEREN MET DE ZELFONTSPANNER 3. Met behulp van het instelwiel (30) - naar links = lager / naar Met de zelfontspanner kunt u een opname met een vertraging van rechts = hoger, of met de omhoog/omlaag-knoppen van de eventueel 2 of 12s maken.
228). Met het Global Positioning System kan wereldwijd de juiste positie Hiervoor kunt u per opname in 2 rubrieken informatie t/m 17 tekens invoeren. van een ontvanger worden bepaald. De multifunctionele handgreep is uitgerust met een ontvanger. Als het handvat aan de camera is 1.
Page 206
• De GPS antenne bevindt zich bovenin de greep van de kan instrumenten en meetapparatuur beïnvloeden. Denkt u er multifunctionele handgreep-M. daarom aan bijv. aan boord van een vliegtuig voor het starten of • Een vereiste voor GPS-positiebepaling is "vrij zicht" van de landen, in ziekenhuizen en op andere plaatsen waar radioverkeer antenne naar de hemel.
Page 207
GEBRUIKERSPROFIELEN / TOEPASSINGSPROFIELEN Met deze camera kunt u naar wens combinaties van alle menu- instellingen permanent opslaan, bijv. om ze bij terugkerende situaties / onderwerpen snel en eenvoudig te kunnen oproepen. Er zijn vier voorkeuzeprofielen voor dergelijke combinaties mogelijk, plus de onveranderlijke fabrieksinstelling die u altijd weer kunt oproepen.
Page 208
EEN PROFIEL SELECTEREN NAAM PROFIEL WIJZIGEN 1. Kies in het Opnameparameter-menu (zie pag. 154/248) 1. Kies in het Opnameparameter-menu (zie pag. 154/248) User profile User profile • Als u gebruikersprofielen hebt opgeslagen, zal de 2. in het submenu Manage profiles profielnaam in grijs verschijnen;...
Profielen op een kaart opslaan / van een kaart overnemen RESETTEN VAN ALLE INDIVIDUELE INSTELLINGEN 1. Kies in het Opnameparameter-menu (zie pag. 154/248) Met deze functie kunt u alle eigen instellingen in het hoofdmenu en opnameparameter-menu in één keer op de fabrieksinstellingen User profile 2.
DE WEERGAVEMODUS Aanwijzingen: • Afhankelijk van de vooraf ingestelde functie heeft het indrukken Voor de weergave van opnamen op het LCD-scherm (35) kunt u van de PLAY -knop verschillende gevolgen: kiezen: – Weergave voor onbeperkte tijd PLAY Uitgangssituatie Na indrukken van de toets PLAY –...
Page 211
AUTOMATISCHE WEERGAVE VAN TELKENS DE LAATSTE Opmerking: OPNAME Wanneer u met de serieopname-optie (zie p. 152) fotografeert, zal in beide weergavemodi vooralsnog de laatste foto van de serie, In de modus wordt elk beeld direct na de opname Auto Review resp.
Page 212
Normale weergave Videoweergave Om de opnamen goed te kunnen bekijken, verschijnt er bij normale Als er video-opname is geselecteerd, zal de indicatie weergave alleen informatie in de kopregel verschijnen. Als er een detail wordt weergegeven, zal de kopregel verdwijnen en de betreff...
Page 213
Om een video af te spelen, dient u met de knop (32) het Selecteer de gewenste optie met de rechter-/linkerzijde van de INFO volgende scherm op te roepen, waarop onder meer de volgende kruisknop (31) of met het instelwiel (30). U activeert deze dan met bedieningstoetsen staan.
Page 214
Weergave met histogram Aanwijzingen: • Het histogram is zowel bij de weergave van het volledige beeld, Druk 1x op de knop INFO (uitgaand van normale weergave) om het alsook van een uitsnede beschikbaar, maar niet bij gelijktijdige histogram weer te geven. Het verschijnt in de onderste beeldhelft. weergave van verkleinde opnamen (zie p.
Page 215
Weergave met clipping-indicatie Instellen van de optie Via de menubediening kunt u de clipping-drempelwaarde voor de 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie p. 154/248) Clipping indicatie voor zowel de heldere, alsook de donkere gebieden (pagina 3/sectie SETUP ) en instellen. 2.
Weergave met extra informatie ANDERE OPNAMEN BEKIJKEN / "BLADEREN" IN HET GEHEUGEN Druk 3x op de knop INFO (van de normale weergave uitgaand) om Met de linker en rechter kant van de kruisknop (31) kunt u de een reeks bijkomende opnamegegevens en een verkleind beeld te overige opgeslagen opnamen oproepen.
Page 217
VERGROTEN / SELECTEREN VAN UITSNEDE / GELIJKTIJDIG • De rechthoek binnen het kader in de rechterbovenhoek van het BEKIJKEN VAN MEERDERE VERKLEINDE OPNAMEN LCD-scherm symboliseert de locatie en de vergroting van de getoonde uitsnede. Met deze camera is het mogelijk om voor een betere beoordeling op het LCD-scherm een vergrote uitsnede van een opname op te roepen en deze uitsnede vrij te kiezen.
Page 218
Opmerking: WISSEN VAN OPNAMEN U kunt ook bij vergrote afbeelding direct naar een andere opname Zolang een opname op het LCD-scherm wordt getoond, kan deze gaan, die dan in dezelfde vergroting wordt getoond. Hiervoor eventueel ook op dat moment worden gewist. Dit kan nuttig zijn als gebruikt u weer de linker of rechter kruisknop –...
Page 219
De indicaties na het wissen Na het wissen verschijnt de volgende opname. Wanneer echter geen opnamen meer op de kaart zijn opgeslagen, verschijnt de melding: Attention No image to display WISSEN VAN ALLE OPNAMEN OP DE GEHEUGENKAART Na het wissen verschijnt de melding: Attention No image to .
Page 220
BESCHERMEN VAN OPNAMEN / WISBEVEILIGING OPHEFFEN De op de geheugenkaart geregistreerde opnamen kunnen tegen onbedoeld wissen worden beschermd. Deze wisbeveiliging kan altijd weer worden opgeheven. Aanwijzingen: • het beschermen van opname, resp. het opheffen van de wisbeveiliging is alleen in de weergavemodus mogelijk, maar dan onafhankelijk van de weergave in normale grootte of in meerdere verkleinde afbeeldingen (behalve als bij de 36-voudige weergave Opmerking:...
Page 221
Opmerking: De indicaties na het beschermen / opheffen van de wisbescherming bij de volgende, niet-mogelijke opties verschijnt de menutekst als aanduiding hiervoor in het donkergrijs in plaats van lichtgrijs: Na het verlaten van het menu verschijnt het oorspronkelijke – beveiligen van een een reeds beveiligde opname; LCD-scherm weer;...
OVERIGE FUNCTIES Mapnaam wijzigen 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie p. 154/248) Image numbering MAPPENBEHEER (pagina 4/sectie ) en SETUP De beeldgegevens worden op de geheugenkaart in mappen 2. in het bijbehorende submenu New folder opgeslagen die automatisch worden aangemaakt. Deze mapnamen •...
Page 223
Bestandsnaam afbeelding wijzigen 4. Bevestig uw instelling – dit kan alleen als u het achtste teken hebt ingevuld - met een druk op de - of de -knop. INFO 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie p. 154/248) • Er verschijnt nog een submenu, met de vraag Reset image Image numbering numbering?
• Als de geheugenkaart in een ander apparaat, bijv. een computer is geformatteerd, moet u hem in deze camera opnieuw formatteren. • Als de geheugenkaart niet kan worden geformatteerd/ beschreven, vraagt u uw dealer of de Leica Infodienst (adres, zie pag. 256) om advies. De X-tekens zijn bedoeld als plaatshouders.
– als de geheugenkaart zich in de camera bevindt; station („massageheugen“) te gebruiken. Hiervoor moet de als accessoire verkrijgbare, van een USB Instellen van de optie 2.0-aansluiting voorziene, Multifunctionele handgreep-M (zie pag. 228) op de camera zijn geplaatst. 1. Selecteer in het hoofdmenu (zie pag. 154/248) Main Menu –...
Page 226
5. Open nu op de computer de „Finder“. 4. Dubbelklik op de melding 6. In het linker venstergedeelte in de categorie „Locaties“ op • Er verschijnt een pull-down-menu „M Digital Camera“ voor „Programma's“ klikken. de gegevensoverdracht-assistent. 7. Nu in het rechter venstergedeelte het programma „Digitale 5.
Gegevens die op een kaart zijn opgeslagen en naar een computer geblokkeerd. worden gekopieerd, worden in de volgende map opgeslagen: Belangrijk: In de 100LEICA-, 101LEICA- enz. -mappen kunnen t/m 9999 • Gebruik alleen de USB-kabel die bij de handgreep is opnamen worden opgeslagen. meegeleverd.
SDXC-kaartlezer. 3. Download het firmware-bestand van de camera-pagina onder de linknaam „UPDATES“. 4. Sla het bestand m-X_xxx.upd op in het bovenste niveau van de mapstructuur van de kaart. X_xxx staat voor de betreffende versie. 5. Verwijder de kaart uit uw kaartlezer en stop de kaart in de...
Page 230
R-ADAPTER-M ELEKTRONISCHE ZOEKER EVF2 Met de Leica R adapter-M kunt u bijna alle Leica R-objectieven op de Leica M/Leica M-P gebruiken, onafhankelijk van de (vaste) De EVF2 biedt bijna 100% TTL-weergave van het beeldveld met een brandpuntsafstand of zoom, de kortste instellingslimiet, wat voor resolutie van 1,4 megapixels.
Het kan onbeperkt op alle analoge en digitale beeldvorming bij toepassing van brandpuntsafstanden vanaf 35mm Leica M-modellen worden gebruikt en biedt – net zoals in de aanzienlijk. Ze kunnen op alle Leica M-modellen worden gebruikt zoeker van de camera - met ingespiegelde lichtkaders, na bepaling...
Page 232
Als praktisch accessoire adviseren wij de handgreep M voor een 58 (bij 105mm-instelling), een automatisch (bij gecodeerde Leica goede hantering van de Leica M / Leica M-P en om hem met één M-objectieven, zie pag. 147) aangestuurde zoom-reflector, een hand te dragen. Deze wordt in plaats van het standaard naar keuze bijschakelbare tweede reflector, automatische korte...
De nieuwe paraattas-M is speciaal ontworpen voor de nieuwe Leica stereo opnemen. Als hij in de flitsschoen van de camera wordt M / Leica M-P. Hij beschermt de camera tijdens transport en kan geplaatst, zullen op dat moment alle nodige verbindingen worden voor de snelle inzet bij het fotograferen met de camera verbonden gemaakt.
(zoals inductie-ovens, magnetrons, bijv. bij sneeuw, regen of aan het strand. Vocht kan tot storingen monitoren van tv of computer, videogame-consoles, mobiele leiden en zelfs onherstelbare schade aan de Leica M-P en de geheugenkaart veroorzaken. telefoons, zendapparatuur). • Wanneer u de camera op een televisie plaatst, of in de •...
Page 235
LCD-SCHERM De productie van het LCD-scherm vindt plaats in een zeer nauwkeurig proces. Zo is verzekerd dat van de in totaal meer dan 921.600 pixels maar heel, heel weinig pixels niet werken, d.w.z.dat ze donker blijven, of altijd helder. Dit is echter geen storing en beïnvloedt de beeldweergave niet nadelig.
ONDERHOUD VOOR OBJECTIEVEN • Op de buitenlenzen van het objectief moet het verwijderen van Omdat elke vervuiling tevens een voedingsbodem voor micro- stof met het zachte haarpenseel normaal gesproken volstaan. Bij organismen vormt, moet de uitrusting zorgvuldig worden sterkere vervuiling kunnen deze met een zeer schone, schoongehouden.
VOOR DE BATTERIJ • Als er geuren, verkleuringen, vervormingen, oververhitting of lekkages van vloeistof optreden, moet onmiddellijk de accu uit De oplaadbare lithium-ionenbatterijen genereren stroom door de camera of acculader worden verwijderd en moet deze interne chemische reacties. Deze reacties worden ook door de worden vervangen.
– mag in geen geval worden aangesloten als de batterijlader met het net is verbonden. • Verwijder altijd de geheugenkaart als u de Leica M-P langere tijd niet gebruikt. • Raak de aansluitingen aan de achterzijde van de geheugenkaart niet aan en houd ze vrij van vuil, stof en vocht.
Page 239
Aanwijzingen: • Bij gewoon formatteren gaan de gegevens op de kaart voorlopig nog niet onherroepelijk verloren. Alleen de directory wordt gewist zodat de aanwezige bestanden niet meer direct toegankelijk zijn. Met de juiste software kunnen de gegevens weer toegankelijk worden gemaakt. Alleen de gegevens die daarna door het opslaan van nieuwe gegevens worden overschreven, zijn ook werkelijk definitief gewist.
SETUP De camera kan voor reiniging van de sensor - tegen een vergoeding • het submenu verschijnt. - naar de Customer Care van Leica Camera AG worden gestuurd 2. Selecteer Open shutter (adres: zie p. 256). Deze reiniging maakt geen deel uit van de 3.
Page 241
Belangrijk: • In principe geldt: op de camera moet als bescherming tegen het • Leica Camera AG biedt geen garantie voor schade die door de binnendringen van stof e.d. in het binnenwerk van de camera gebruiker bij het reinigen van de sensor wordt veroorzaakt.
STORINGEN EN REMEDIES OPBERGEN • Wanneer u de camera een tijd lang niet gebruikt, is het DE CAMERA REAGEERT NIET OP HET INSCHAKELEN. raadzaam: – Is de batterij goed geplaatst? a. de geheugenkaart te verwijderen (zie pag. 146) en – Is de batterijconditie voldoende? b.
Page 243
DE CAMERA LAAT ZICH NIET ONTSPANNEN. DE OPNAME KAN NIET WORDEN GETOOND. – Er worden zojuist beeldgegevens naar de geheugenkaart – Is er een geheugenkaart geplaatst? gekopieerd en het buffergeheugen is vol. – Er zijn geen gegevens op de geheugenkaart. –...
Page 245
– Indicatie (knipperen) van actieve belichtingscorrectie Met automatische, aan het daglicht aangepaste helderheidsregeling. De automatische regeling is met Leica M-objectieven met zoekeradapter niet mogelijk, omdat deze de helderheidssensor 5 bedekt, die de informatie hiervoor moet leveren. In zulke gevallen branden de kaders en indicaties altijd met...
DE INDICATIES OP HET LCD-SCHERM In Live View-modus BIJ OPNAME Belichtingsprogramma Sluitertijd Methode belichtingsmeting ISO-filmgevoeligheid Meetwaarde-registratie Belichtingscorrectie (bijkomend bij spotmeting) Meetveld (bijkomend bij 1-7, bij video-opnamen) Lopende opnametijd Indicatie voor actieve opname (knipperend)
Page 247
(bijkomend bij 1-9, door focusseren van het objectief, ofwel door (bijkomend bij 1-10, door op de knop (32) te drukken; INFO op de focusknop te drukken (3); alternatief bij 13-17; niet bij 13-15 als alternatief bij 10-12) video-opnamen) Batterijcapaciteit Symbool voor instelwiel / beschikbare vergrotings-/ Belichtingsreeks verkleiningsfactoren Lichtsterkte/brandpuntafstand of type objectief...
Page 248
In de Zoekermodus, met een druk op de knop INFO (bijkomend zu 1-7/13-21) Batterijcapaciteit Capaciteit geheugenkaart...
BIJ WEERGAVE (aanvullend bij 24-33, door op de knop (32) te drukken bij INFO een video-opname) Belichtingsprogramma Pictogram voor videoweergave Sluitertijd Videopictogrammen Methode belichtingsmeting Verstreken afspeeltijd / voortgangsbalk Nummer van de zichtbare opname / totaal aantal opnamen op de geheugenkaart ISO-filmgevoeligheid Pictogram voor Bladeren/Vergroten (altijd maar een van beide)
Page 250
Met histogram Met clipping-indicatie (als 24-36, beeldgebieden zonder tekening knipperen rood/blauw, (als 24-36, aanvullend) aanvullend) Histogram (standaard of RGB; selecteerbaar via Clipping-Symbol menubediening)
Page 251
Met aanvullende informatie Bij menubediening (aanvullend bij 28-37, door op de knop (32) te drukken. INFO Aanduiding van het menu, = hoofdmenu / MENU Afbeelding verkleind) = opnameparameters-menu Nummer/naam gebruikersprofiel Aanduiding van het menugebied (alleen in het hoofdmenu) Kleurruimte Scrollbalk met pagina-aanduiding (alleen in het hoofdmenu) Datum Menu-item Tijd...
Page 252
DE MENU-ITEMS HOOFDMENU ( MENU -knop) (pagina 1) Pagina 3 CAMERA SETUP Monitor Brightness Lens Detection zie pag. 162 zie pag. 176 Self Timer zie pag. 200 EVF Brightness zie pag. 176 Frameline Color zie pag. 172 Light Metering Mode zie pag.
Page 253
OPNAMEPARAMETERS-MENU ( -knop) zie pag. 168 Pagina 5 SETUP Auto Power Off zie pag. 160 White Balance zie pag. 166 Date / Time File Format zie pag. 164 zie pag. 158 JPEG Resolution Acoustic Signal zie pag. 161 zie pag. 165 Language zie pag.
In- / uitschakelen ..............150 Tijdautomaat .................184 Indicaties Uitschakelen .................182 In de zoeker .................240 Beschermen van opnamen / opheffen van de wisbescherming .216 Op het LCD-scherm ...............242 Compressiegraad ..............164 Infodienst, Leica Product Support ..........256 Contrast, zie beeldeigenschappen ISO-filmgevoeligheid ..............168 Correctielenzen ...............229...
Page 255
Ontspanner, zie ook sluiter en technische gegevens ..151/252 Zoeker ..................172 Opbergen .................238 Indicaties ................240 Lichtkader ..............172/240 R Adapter-M................226 Reparaties / Leica Customer Care ...........256 Opzetbare zoeker ............226/227 Resolutie ..................165 SCA-adapterset................228 Scherpte, zie beeldeigenschappen Scherptediepteschaal ...............136 Serieopnamen .................152...
(b. ISO 200/24) komt bij kamertemperatuur en normale Video frame rates luchtvochtigheid overeen met ISO 200 bij f1.0 EV0 t/m EV20 bij 24 b/s, 25 b/s, 30 b/s (alleen met VGA-resolutie) f32. Als de linker driehoekige LED in de zoeker knippert, duidt dit Buffergeheugen...
Page 257
Gevoeligheidsbereik Flitsbelichtingscorrectie ISO 200 t/m ISO 6400, in ISO-stappen instelbaar, optionele ±3 EV in EV-stappen; op de Leica SF 58 zijn in alle modi automatische regeling of handmatige instelling , PULL 100 ±3EV in EV-stappen instelbaar Belichtingsprogramma Displays in flash-modus...
Page 258
Voor individuele foto's: In twee fasen: ten eerste activering van de 3“ kleuren-TFT-LCD-scherm met 16 miljoen kleuren en 921.600 belichtingsmeting en het meetwaardegeheugen (bij tijdautomaat), pixels, ca. 100% beeldveld, max. 170° kijkhoek, met Leica M-P ten tweede ontspanning; genormde schroefdraad voor beschermglas van buitengewoon hard, krasvast saffierglas, draadontspanner is geïntegreerd.
Page 259
Voeding staalgrijs gelakt. Beeldveldkiezer (met Leica M-P) 1 lithium-ionen-batterij, nominale spanning 7,4V, capaciteit Maakt het mogelijk de beide lichtkaders steeds handmatig in te 1800mAh; indicatie van de capaciteit op het LCD-scherm; bij geopende sluiter (voor reiniging sensor) bovendien akoestische spiegelen (bijv.
Page 260
Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in geval van schade over de meegeleverde software, worden schriftelijk, telefonisch of kunt u gebruik maken van de Customer Care van Leica Camera AG per e-mail beantwoord door de Product Support-afdeling van de of de reparatieservice van een Leica-vertegenwoordiging in uw land Leica Camera AG.
Page 261
Leica Camera AG Am Leitz-Park 5 35578 WETZLAR DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 Telefax +49 (0) 6441-2080-333 www.leica-camera.com...