(519) 624-5803 email service clientèle: service@jamesway.com Ce manuel et ses contenus sont la propriété de Jamesway Incubator Company Inc. Reproduction intégrale ou partielle interdite, par quelque moyen que ce soit, sans le MANPSOPSCFR consentement de Jamesway Incubator Company Inc.
Sommaire Introduction ............................9 Concept chargement unique......................9 Les atouts du système à chargement unique Jamesway Platinum ...........10 Bio-Security ..........................10 Souplesse ..........................10 Optimisation de l’éclosabilité et de la qualité des poussins ..........10 Vue d’ensemble du système d’incubation à chargement unique..........11 Composants ............................13...
Page 6
Arrivée d’eau ..........................31 Système eau de refroidissement ....................31 Système de rechauffe de l’eau ....................31 Alimentation d’eau d’humidification ..................32 Standards électriques ........................32 Standard ........................... 32 Armoires d’incubateurs P20, 40 et 60 ................. 32 Armoires d’incubateur P120....................32 Armoires d’éclosoirs P20, P30 et 40..................
Page 7
Préparation .......................... 60 Méthode 1 : Du chariot de ferme au chariot d’incubation ............ 61 Méthode 2 : Manipulation manuelle des plateaux .............. 61 Méthode 3 : Automatisée..................... 61 Par charge complète......................... 62 Par charge partielle........................62 Inspection finale des chariots chargés ..................63 Mise en route ..........................
Page 8
Le clapet de ventilation ne marche pas ..................94 Les chariots ne tournent pas..................... 95 L’alarme de retournement ne déclenche pas ................96 Voyants de statut ........................97 Lumière intérieur ........................97 Arrêt d’urgence ......................... 97 L’afficheur ne marche pas ......................98 Câblage ............................
Page 9
Unité de contrôle de l’environnement (ECU) ................132 Kit de modernisation de l’humidité de l’ECU pour machines P20-60, CK1211......133 Kit de modernisation de l’humidité de l’ECU pour incubateurs P120, CK1215 ......133 Procédure de remplacement ....................133 Mécanisme ventilateur, AB7311 ....................134 Remplacement du moteur ....................135 Interrupteur d’arrêt du moteur, AB7344...................
Page 10
20. Poussins mous ......................153 21. Poussins déshydratés ....................153 22. Poussins souffrant d’omphalite..................153 23. Nombrils rugueux et mal cicatrisés................154 24. Nombrils mal cicatrisés, humides et de mauvaise odeur ..........154 25. Les poussins ont du mal à se tenir sur les pattes............154 26.
à l’intérieur de l’unité, ex. all-in, all-out. Jamesway a développé le système à chargement unique pour satisfaire les exigences technologiques et génétiques de l’industrie. Platinum, système à chargement unique permet d’allier des composants et des commandes à...
CO2 accrus. Dans la nature, la poule couveuse entoure machine peut être mise à l’arrêt. La fonctionnalité all-in, les oeufs d’un environnement changeant. L’utilisation du système Jamesway Platinum à chargement unique assure all-out du système Platinum d’incubation à chargement le maintien et le suivi aisé de cet environnement.
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTÈME Les sondes de température, d’hygrométrie et de dioxyde D’INCUBATION À CHARGEMENT UNIQUE de carbone font le suivi des conditions de la machine. L’information est transmise au contrôleur, qui fait le La température, la ventilation et l’hygrométrie de la réglage de la machine qui entraîne un fonctionnement machine sont réglées et programmées de la manière performant.
Page 14
Manuel d’opération de Platinum à chargement unique – Poussins...
SYSTÈME PLATINUM Une gestion intégrale de la machine est assurée par le • une sonde de température Platinum, système Jamesway Platinum. La communication entre • une sonde d’hygrométrie à transistors et les contrôleurs de la machine se fait via réseau, fibre optique ou ethernet, associée à...
CONSOLE DE CONTRÔLE INCUBATEUR P120 Machine Contrôleur Controller machine Variable Speed Moteurs ventilateurs Fan Motors High Voltage Guide câbles à vitesse variable haute tension Track Low Voltage Guide câbles basse tension Track L’interrupteur de Manual Alarm neutralisation By-Pass Switch d’alarme manuel disables the alarm neutralise l’alarme when power to the...
L’afficheur lumineux se trouve situé sur la face du tableau de commande. Il comprend: • Le logo Jamesway, qui indique que l’appareil est Écran tactile couleur allumé. Si le logo clignote, la machine se trouve off- et emplacement des line (hors ligne).
à 3.0 US gal. par min. (68.9 à 82.7 kPa à11.4 L/min). sont situés sur la ligne centrale de la toiture – un à l’avant Pour le refroidissement, Jamesway conseille un système et l’autre à l’arrière. de recirculation par refroidisseur d’eau et de pompe, totalement redondant.
SONDES Sur la face de la machine Front of machine Ce matériel est situé à l’intérieur de l’armoire et permet de faire le suivi de l’environnement de la machine. Sonde taux de température La sonde de température Platinum mesure l’air ambiant. Elle est située au centre sur la toiture.
VENTILATION, SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Clapet de ventilation d’extraction d’air Sortie d’air. ECU – UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENTAL L’Unité de contrôle de l’environnemental fourni des conditions optimales d’air. Les ventilateurs de circulation installés sur l’ECU forcent l’air vers le haut, au-dessus de la partie supérieur des chariots et le font passer à...
ECU – UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENTAL Des ventilateurs permettant de réaliser des économies d’énergie en forçant l’air vers le Fans are four blade, set at 32 degrees. haut et assurent ainsi la circulation de l’air These energy efficient fans pull the air dans les machines Platinum.
SYSTÈME DE CLAPETS DE VENTILATION La prise d’air est contrôlée par le système de clapets de Évent ventilation afin d’assurer que les meilleurs niveaux de Vent O2 et de CO2 soient maintenus en tout moment au cours Plaque du cycle d’incubation. Plate Moteur Arbre...
Note: Ces illustrations sont à titre de référence. Pour plus de détails veuillez contacter un représentant DES OEUFS de Jamesway. AIR COMPRIMÉ L’air comprimé fait tourner les vérins pneumatiques des chariots de l’incubateur. Un débit de 0.05 à 0.1 scfm (0.085 à...
Chaque alvéole SST loge 84 oeufs et peut rentrer dans Palette de transfert de petite taille (FB5995) sur tous les chariots d’incubateur Jamesway et, le cas échéant, l’illustration dans des chariots de ferme.
CHARIOTS D’INCUBATEUR Tous les chariots sont construits en acier galvanisé par la méthode habituelle à 30% et en acier galvanisé dans un bain de zinc fondu à 70% avec des roues moulées par injection plastique. Ils sont équipés de cylindres pneumatiques pour le retournement des oeufs, de tuyaux souples d’air en polyuréthane (résistants aux plis) et d’une sonde de pression dans les lignes d’air pour l’activation...
PLATEAUX ALVÉOLÉS POUR LES OEUFS Les plateaux alvéolés sont construits en propylène souple permettant d’amortir les chocs et ainsi de protéger les oeufs contre la casse. La matière est totalement résistante aux microorganismes et peut être aisément nettoyée et désinfectée, réduisant ainsi le potentiel de maladies. Ils sont disponibles en capacités diverses pour satisfaire les besoins des couvoirs et s’adapter aux chariots à...
CHARIOTS À ROUES ET PANIERS D’ÉCLOSOIR Les chariots à roues d’éclosoir sont munis de deux colonnes pour loger les paniers. Ils sont galvanisés et supportés par des roues en nylon robustes. Ces deux caractéristiques les rendent résistants à la corrosion et plus faciles à...
ACCESSOIRES ALARME DE SECOURS Le système d’alarmes de secours est une méthode indépendante secondaire permettant de faire le suivi des élévations de température au-dessus de la température normale de fonctionnement dues à la surchauffe ou à la défaillance du système régulier d’alarmes. Thermostat Junction Box Les diodes verte...
ARMOIRE PLATEAUX ALVÉOLÉS (FB3222) Ce chariot de entreposage de plateaux alvéolés peut loger un set* de plateaux alvéolés. Il est utilisé au moment du transfert pour véhiculer les plateaux alvéolés vides vers la salle de lavage ou vers la zone de entreposage. En général, elle n’est nécessaire que dans les couvoirs qui font le transfert manuellement.
VENTILATION commun ou d’utiliser des extracteurs individuels non mécaniques qui passeraient par le plafond des bâtiments. L’exploitation d’un couvoir moderne exige aujourd’hui Les plenums des incubateurs sont de plus en plus de la mise en place d’un système de chauffage, de ventilation mise et leur fonctionnement est souvent meilleur s’il et d’air conditionné...
Note: S’il faut conserver les oeufs pendant quelque temps, la température optimale par unité est de 55°F (13°C). SYSTÈME DE RECHAUFFE DE L’EAU (ECU - incubateurs et éclosoirs) Jamesway recommande un système de recirculation épaulé par un système de secours (chaudière et pompes). Système de rechauffe de l’eau Conditions générales...
297 m Besoins en eau de production d’humidité d’un système typique d’approvisionnement en eau de production d’humidité conformément aux conditions stipulées ci-dessus. Afin d’éviter l’excès d’encrassement, Jamesway Bacteries, zéro (0) bacteries (pas de nombre recommande une eau d’humidification conforme aux dépistable).
Armoires d’éclosoirs P20, P30 et 40 Disjoncteur 20 A - Un pôle assurant la protection de chaque conducteur porteur de charge. L’utilisation de deux disjoncteurs unipolaires nécessite d’une connexion mécanique entre les deux. Charge totale connectée à 230 V c’est 7.6 A avec une charge de démarrage de 17 A, y compris quatre (4) moteurs monophasés 230 V, 0.44 kW.
EMPLACEMENT DE L’ARRIVÉE DES SERVICES D’APPROVISIONNEMENT EXTERNES d’humidité et d’eau) voir Services fournis par le client Les cinq illustrations suivantes indiquent les emplacements et Manuel de montage et d’installation de Platinum à de l’arrivée des services d’approvisinnement externes. Le cahier des charges de montage (prise d’air, conduites chargement unique .
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P40 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 154.1 pouces (3913 mm) 154.1 in.
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P60 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 210.7 pouces (5353 mm) 210.7 in.
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES INCUBATEURS P120 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 210.7 pouces (5353 mm) 210.7 in.
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P20 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 115.9 pouces (2944 mm) 115.9 in.
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P30 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 154.1 pouces (3913 mm) 154.1 in.
LOCALISATION DES APPROVISIONNEMENTS POUR LES ÉCLOSOIRS P40 Le câble électrique doit passer le long de ce côté du canal pour Power to go through this side of arriver jusqu’aux commandes, the trough and run to controls. environ 11,5 pieds (3,5 mètres). 173.19 pouces (4399 mm) 173.19 in.
Des environnements variables permettent une meilleure construire ces propres profils en fonction de chaque cas performance des traitements des différents troupeaux. Les particulier (espèces, âge du troupeau, âge des oeufs, machines Platinum à chargement unique permettent une etc...). configuration spécifique qui se traduit en environnements Le guide qui commence à...
Page 44
EXEMPLE PROFILS POUR REPRODUCTEURS DE POULETS DE CHAIR ET POULETS DE Incubateur poussins Platinum – Exemple profil 1 Note: La machine Platinum Jour du Température Humidité Clapet de neutralise automatiquement cycle °F °C ventilation % l’alarme d’humidité élevée quand 0.00 100.2 37.9 70.0...
EXEMPLE PROFILS POUR PONDEUSES Incubateur poussins Platinum – Exemple profil 1 Note: La machine Platinum Jour du Température Humidité Clapet de neutralise automatiquement cycle °F °C ventilation % l’alarme d’humidité élevée quand la valeur de consigne du clapet de 0.00 100.4 38.0 70.0...
PROFILS ÉCLOSOIRS POUSSINS PROFILE 1 (CODE PERMANENT) Eclosoir poussins 1 Platinum– Code permanent Attention : Ce profil n’est pas Jour du Température Humidité Clapet de spécifique d’une exploitation et cycle °F °C ventilation % ne tient pas compte de l’espèce, de l’âge du troupeau ou de l’âge 0.00 98.8...
EXEMPLE PROFILS POUR REPRODUCTEURS DE FILIÈRE CHAIR ET POULETS DE CHAIR Éclosoir poussins Platinum– Exemple profil 1 Jour Température Humidité Clapet de Note: Ce profil est proche du profil °F °C ventilation % ou à code permanent. cycle Il n’y a que le clapet de ventilation 0.00 98.8 37.1...
EXEMPLE PROFILS POUR PONDEUSES Éclosoir poussins Platinum– Exemple profil 1 Attention : Ces valeurs ne sont Jour du Température Humidité Clapet de à utiliser qu’à titre de ligne cycle °F °C ventilation % directrice. Ce profil n’est pas spécifique d’une exploitation et 0.00 99.2 37.3...
PROFIL PRATIQUES Ce chapitre est conçu à titre d’introduction rapide pour Le tableau ci-après illustre une méthode recommandée ainsi vous faire connaître les profils; comment construire les que trois scénarios alternatifs pouvant vous aider à décider profils, comment faire démarrer les profils et comment quel est le meilleur compte tenu de votre exploitation.
En accédant aux commandes des séries Platinum Series 4.00 99.8 70.0 Controls, le premier écran à s’afficher est l’Ecran Principal 6.00 99.8 70.0 Jamesway, qui est votre écran « Home/principal ». 9.00 99.7 65.0 10.00 99.6 65.0 Accès Profils 11.00 99.5...
Edition des Profils Appuyez sur la case numérique en blanc la plus Appuyez sur Edit/Mise en forme sur l’écran Profiles. proche du bouton Cancel, un écran Enter Value/Saisissez une valeur doit s’afficher. Le profil sélectionné doit s’afficher. Appuyez sur 3. Si un profil est valide, para exemple, les données ont été...
2. COPIEZ, METTEZ EN FORME ET FAITES DÉMARRER UN PROFIL Dans cet exercice vous aller apprendre comment copier un profil, le mettre en forme et saisir une date de démarrage, par exemple la date du début de l’incubation. Accès Profiles Appuyez sur Profiles sur l’Écran Principal.
Démarrage des Profils Appuyez sur 7 0. Appuyez sur Start pour ouvrir l’écran Start Profile/ Appuyez sur OK. Démarrage d’un profil. Appuyez sur à gauche de la case de la liste des profils Appuyez sur le bouton Arrow/Flèche en-dessous du afin de passer à...
3. SUPPRIMEZ LE PROFIL Un profil activé ne peut pas être supprimé, il faut le désactiver auparavant. Désactivez le profil Revenez à l’Ecran Principal si vous ne l’avez pas encore fait. Appuyez sur Temp. Une case d´avertissement doit s’afficher en vous demandant si vous voulez supprimer le profil? Appuyez sur Yes.
4. DÉMARRER LE PROFIL ÉCLOSOIR Profil 6 La période d’incubation est un seul processus en continu, Jour Température Humidité Clapet de ventilation qui commence dès le début du développement de l’embryon jusqu’à son éclosion. Le transfert des oeufs 00.00 98.8 53.0 de l’incubateur à...
Date de démarrage du transfert (Recommandé) Celle-ci est la méthode préférée pour activer un profil d’éclosoir. Cette méthode exige que le profil de l’éclosoir se trouve en continuation du profil de l’incubateur, comme cela figure sur l’image ci-dessous. Incubator Incubateur 18.50 Hatcher 18.00...
Appuyez sur Network et au moyen des touches-flèches vers le haut et vers le bas cherchez l’éclosoir où a été transferée la date de démarrage. Appuyez sur OK. L’Écran Principal de l’éclosoir doit s’afficher. A droite de l’icône doit se trouver le numéro du profil ainsi que le jour du cycle et en dessous le jour, la date de démarrage et l’heure de démarrage.
Démarrage du profil 7 (il n´est pas recommandé) Le démarrage du profil 7 doit être fait manuellement; il n’y a pas d’autre méthode possible. Il n’est pas conseillé de saisir et de faire démarrer un profil en utilisant le compte zéro, un, deux ou trois. Habituellement, le profil de l’éclosoir ne s’enclenche pas une fois que le profil incubateur a touché...
Page 59
Ou bien, calculez le temps de séjour des oeufs dans l’éclosoir, ajustez le profil, le cas échéant, avant de l’activer manuellement. Il ne faut pas oublier que la période de séjour des oeufs dans l’incubateur est de 21.25 jour et que le moment de la mise en éclosoir est à15h00.
Page 60
Manuel d’opération de Platinum à chargement unique – Poussins...
Les procédures suivantes , réalisées dans de bonnes conditions d’éclosion et de configuration, sont essentielles à l’optimisation du potentiel des machines Jamesway Platinum. MANIPULATION DES OEUFS Stockez les oeufs le gros bout dirigé vers le haut dès leur collecte. Au cours du transport, maintenez la température aussi uniforme que possible afin de prévenir la condensation...
à la page suivante. Si les oeufs ont été collectés à la ferme dans des plateaux à oeufs du système Jamesway, sortez les plateaux des caisses et placez-les dans les chariots d’incubateur. Pour plus d’explications, voir Méthode 2 : Manipulation manuelle Transfert des oeufs des chariots de ferme aux chariots d’incubateur.
Méthode 1 : Du chariot de ferme au chariot d’incubation Aujourd’hui la méthode d’entreposage d’oeufs la plus utilisée est celle des chariots. Les oeufs issus des nids sont placés directement dans les plateaux alvéolés plastiques et chargés dans des chariots de ferme, puis transportés au couvoir.
PAR CHARGE COMPLÈTE Placez deux à douze chariots les uns à côté des autres, en fonction de la taille de l’incubateur. Commencez par le premier plateau au premier tiers du haut à gauche du chariot de l’incubateur. Allez-y. Chargez les oeufs en travaillant vers le bas et jusqu’à compléter le premier tiers.
INSPECTION FINALE DES CHARIOTS CHARGÉS Poussez Après avoir chargé les chariots, vérifiez que tous les fermement plateaux soient bien positionnés dans les cadres à plateaux d’oeufs. plateaux alvéolés Assurez-vous d’avoir bien poussé les plateaux alvéolés vers vers l’arrière pour avoir ainsi un bon retournement des l’arrière.
MISE EN ROUTE Suite à toute nouvelle installation d’un incubateur ou d’un éclosoir Jamesway, un technicien Jamesway met en route la machine pour s’assurer de son bon fonctionnement. Il faut aussi effectuer cette procédure de mise en route lorsque la machine est restée au repos pendant quelque temps.
DÉMARRAGE INITIAL DES MACHINES AU REPOS OU DES NOUVELLES MACHINES Avant de mettre en route une machine pour la première fois ou après une période d’inactivité prolongée, il est recommandé de tester la machine au moyen des tests suivants. Mettez la machine sous tension et fermez le tableau de commande.
PROCÉDURES DE RÉGLAGE En général, l’heure de la mise en incubateur des oeufs est fixée de manière spécifique, le temps de la mise en éclosoir doit survenir 21 jours après, plus ou moins quatre (4) à six (6) heures, en fonction de l’espèce et de l’âge du troupeau.
MISE EN ROUTE DE L’INCUBATEUR Vérifiez sur l’écran principal si les valeurs de consigne de la température et de l’hygrométrie de démarrage sont correctes. Mettez en route les ventilateurs en enfonçant le bouton Fans /ventilateurs sur l’écran principal (un bouton vert signale que les ventilateurs sont en fonctionnement).
température basse, l’hygrométrie basse et l’hygrométrie élevée pour cette même période. Vérifiez l’état de toutes les alarmes sur l’écran d’Alarm Delays/Temporisation des alarmes. Elles doivent se trouver en état (sonore) normal Vérifiez l’Alarm Relay/Relais alarmes. Sur l’écran alarmes, appuyez sur le bouton Test et maintenez. Le relais alarmes reprendra l’opération normale en relâchant le bouton.
POSITIONS TRANSFERT Un incubateur Platinum P60 à chargement unique A P60 Platinum Single-Stage Incubator transfère à deux (2) éclosoirs Platinum P30 à chargement unique transfers to two (2) P30 Platinum Single-Stage Hatchers ou à trois (3) éclosoirs Platinum P20 à chargement unique OR to three (3) P20 Platinum Single-Stage Hatchers Manuel d’opération de Platinum à...
Page 72
Un incubateur Platinum P120 à chargement unique A P120 Platinum Single-Stage Incubator à trois (3) éclosoirs Platinum P20 à chargement unique transfers to three(3) P40 Platinum Single-Stage Hatchers Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - poussins...
TRANSFERT DES OEUFS Paniers de l’éclosoir DES CHARIOTS DE L’INCUBATEUR AUX PANIERS DE L’ÉCLOSOIR Éclosoir VÉRIFICATION AVANT DÉMARRAGE Palette Avant de charger l’éclosoir, est-ce que tout le matériel a été bien vérifié, nettoyé et désinfecté? Sur l’écran tactile, vérifiez l’identité de la machine et le Table profil.
Page 74
Inspectez et écartez les oeufs fissurés. Inspection des oeuf à la recherche de fissures. La personne A et la personne B vont placer le panier d’éclosoir sur les plateaux et la palette. Avec une main sur le panier et l’autre en dessous de la palette elles retournent le panier, les oeufs et la palette vers le bas par un mouvement de rotation, doux et sans heurts.
La personne A prend le panier d’éclosoir rempli d’oeufs et le place du côté droit vide du chariot (dolly) de l’éclosoir. Il ne faut pas jeter brutalement le panier sur le chariot, les oeufs seraient endommagés. La personne A prend un autre panier vide et le place sur la table.
• Vitesse du ventilateur. • Signal lumineux de l’alarme sur le devant du tableau de commande – clignotement. Une fois les valeurs de consignes des taux de température et d’hygrométrie atteintes par la machine, assurez-vous de que toutes les machines sont actives. (Vérifiez l’état de toutes les alarmes sur l’écran Alarm Delays/Temporisation des alarmes.
ÉCLOSION DES OEUFS Lors du séjour des oeufs dans l’éclosoir, prélevez la Note: Au cas où il y aurait une coupure d’électricité, il température et l’hygrométrie deux fois par jour. faut ouvrir les portes afin de prévenir une surchauffe Faites le suivi de l’éclosion douze (12) heures avant qu’elle des poussins.
Méthode 2: Semi-automatisée et totalement automatisée Référez-vous aux consignes du constructeur. Suite à l’éclosion, les poussins fpnt l’objet d’un tri, ils sont conditionnés et expédiés chez l’éleveur. Afin de ne pas avoir à déplorer des poussins morts, veillez à avoir une ventilation appropriée et à...
Ce chapitre constitue une aide à l’établissement d’un plan de maintenance de routine, nécessaire à la bonne opération des machines Jamesway Platinum. PLAN JOURNALIER Affichez l’Ecran Principal y vérifiez la température, l’hygrométrie et les positions des clapets de ventilation par rapport aux valeurs de consignes.
Sonde dioxyde de carbone – Vérifiez et nettoyez le Attention: Mettez hors tension avant de filtre à l’aide d’un tissu sec propre. Si vous n’arrivez pas déconnecter ou de changer un moteur. Si à nettoyer, utilisez une brosse à dents. Le filtre ne doit l’alimentation n’a pas été...
Page 81
Plan de maintenance pour les incubateurs et les éclosoirs Platinum Tous les items indiqués ci-dessous sont à vérifier en respectant les échéances. Les relevés réels doivent être notés et comparés à l’optimum. Un bilan des conditions d’opération de tous les autres items doit être réalisé – en termes de satisfaisant ou non satisfaisant.
Items à vérifier Temporisation Incubateurs L’éclosoir Les deux Les deux après tous les tous les trois tous les six chaque mois mois mois transfert/ lavage Machine Général 12 Lignes d’air 13. Connexions d’air 14. État sonde de température 15. Sonde HR 16.
Page 83
Console 1. Arrêt d’urgence 2. Lampe tension (logo Jamesway) 3. Lampe alarme (rouge) 4. Lampe court-circuit alarme (jaune) Chariots d’incubateur et chariots d’eclosoir (dollies) Note: Lors de la vérification des chariots et de leur retournement, repérez des signes d’usure excessive, de coinçage ou frottement des éléments.
Page 84
Items à vérifier Temporisation Incubateurs L’éclosoir Les deux Les deux après tous les tous les trois tous les six chaque mois mois mois transfert/ lavage Procédure test – arrivée eau froide 1. Température à l’entrée °F ou °C 2. Température à la sortie °F ou °C 3.
Ce chapitre peut vous aider à poser le diagnostique et à résoudre des problèmes techniques pouvant survenir sur la machine. Suivez point par point. Si vous ne suivez pas point par point, vous risquez de passer à côté des informations essentielles et de diminuer l’efficacité de votre consultation.
TABLEAUX DE RÉGLAGE DES PROBLÈMES MACHINE RELAIS ALARME Y a-t-il un relais alarme? Oui. Le signal par retour du relais des alarmes n’est pas en accord avec l’état du courant du relais. • Vérifiez les fils d’information par retour K3-4 et K3-7. •...
• Vérifiez la possibilité de que le moteur des ventilateurs soit responsable de la faille. • Vérifiez les paramètres de configuration de l’entraînement. Éteignez les ventilateurs 30 secondes, puis reinitialiser. Si le problème persiste appelez Jamesway, en signalant le code défaut affiché sur l’entraînement. Non. Non.
ALARME DE DÉFAILLANCE DU RELAIS Le moteur de l’un des ventilateurs ne Oui. marche pas? La surcharge thermique est peut être déclenchée. • Laissez refroidir le moteur et vérifiez si les ventilateurs tournent libre- ment. • Remplacez le moteur le cas échéant. Oui.
LE CHAUFFAGE NE MARCHE PAS La sonde de température est en Oui. panne? • Lancez Diagnostics. • Remplacez la sonde de température. • Remplacez la carte à circuit SMA106. Non. Le débit d’eau chaude se maintient dans l’échangeur Oui. de refroidissement? (L’écran indique que le chauffage La diode du relais SSR0est allumée? n’est pas sur On.) Oui.
LE REFROIDISSEMENT NE MARCHE PAS La sonde de température est en Oui. panne? • Lancez Diagnostics. • Remplacez la sonde de température. • Remplacez la carte à circuit SMA 106. Non. Le débit d’eau froide est-il continu dans l’échangeur de Oui.
L’HUMIDIFICATION NE MARCHE PAS La sonde d’humidité est en panne? Oui. • Vérifiez que la bouteille de protection est retirée. • Si le filtre est mouillé, remplacez-le par un filtre sec. • Mesurez la tension CC entre TB2-8 (+) et TB2-9 (-). La ten- sion se trouve autour de 0.1-1.0 VCC? Oui.
LA DÉSHUMIDIFICATION NE MARCHE PAS La sonde de déshumidification est en panne? Oui. • Vérifiez que la bouteille de protection soit enlevée. • Si le filtre est mouillé, remplacez-le par un filtre sec. Mesurez la tension CC entre TB2-8 (+) et TB2-9 (-). La tension se trouve-t-elle entre 0.1 et 1.0 VDC? Oui.
LA SONDE DE DIOXYDE DE CARBONE NE MARCHE PAS Le capuchon de protection de la Oui. sonde est-il en place? • Enlevez le capuchon. Oui. • Utilisez la fonction de réinitialisation de le calibrage Non. pour rétablir le calibrage de zéro et/ou du gaz de La sonde a été...
LE CLAPET DE VENTILATION NE MARCHE PAS Le bouton d’arrêt d’urgence est-il enfoncé? Oui. • Les moteurs des clapets de ventilation ne sont pas sous tension si l’arrêt d’urgence est enfoncé. Oui. Non. • Remplacez le fusible FU1. Si le fusible fond encore, •...
LES CHARIOTS NE TOURNENT PAS L’alarme de retournement est-elle Oui. en panne? • Vérifiez la présence de la pression d’air dans la machine. Est-ce qu’il y a une faible fuite d’air de la vanne de retournement? Oui. L’un des chariots de retournement n’a pas complété son tour. •...
L’ALARME DE RETOURNEMENT NE DÉCLENCHE PAS Avez-vous attendu au moins jusqu’à cinq Non. après chaque tour de chariot? La machine attend un délai de cinq minutes en plus de celles program- mées sur l’écran de temporisation avant de déclencher l’alarme de Turn Failure/Défaillance de retournement.
VOYANTS DE STATUT Oui. • Mesurez la tension CC passant par la douille • Remplacez le voyant logo par une lampe PT1094. de la lampe. Est-elle autour de12 VDC? • Remplacez le voyant alarme par une lampe PT2289. • Remplacez le voyant court-circuit par une lampe PT2290. Non.
• Vérifiez que la puce PTA654 est bien installé sur la carte d’ordinateur, Oui. dans la bonne orientation. Est-ce que l’écran Platinum s’affiche? • Contactez Jamesway dès que vous remarquerez des messages d’erreurs affichés à l’écran. Oui. Non. Est-ce que la visualisation répond aux manipula- •...
Page 101
• Vérifiez la lumière rouge sur la carte PT2279. Elle doit clignoter à chaque fois qu’elle reçoit une commande de l’afficheur ou du réseau. Oui. • Appelez Jamesway et expliquez leur le problème. Notes: Les problèmes de communication sur fibre optique peuvent être définis en examinant la diode E10 de la carte SMA106.
Page 102
Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, 208–240 VCA (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, 24 VCA (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
Câblage électrique des incubateurs et des éclosoirs, basse tension (excepté le éclosoirs électriques et les incubateurs P120) +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de septembre 2007, les cartes PT2279 PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106, Révision D ou plus.
Câblage électrique incubateurs P120, basse tension +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de septembre 2007, les cartes PT2279 PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106, Révision D ou plus. SMA106 Avant Sept., 2007 VSD4 VSD3 VSD2 VSD1...
Câblage électrique des éclosoirs électriques, basse tension +5V +12V -12V GND Note: A partir du mois de PT2279 septembre 2007, les cartes PT2279 et SMA106 ont été remplacées par la carte SMA106 VSD2 VSD1 SMA106, Révision D ou plus. PT2299 PT2299 Avant Sept., 2007 +5V +12V -12V GND...
Câblage – Déshumidificateur, avant juin 2006 PB5667 4 µF Capacitor PB5668 2 µF Capacitor WHITE/BLACK CR2-4 BLACK CR2-2 WHITE CR2-8 CR2-6 GREEN/YELLOW PB5695 1 2 3 4 5 6 7 8 Terminal Strip BROWN 2X YELLOW YELLOW BLUE PB5664 Rotor Motor BROWN BLUE GREEN/YELLOW...
Câblage – Moteur du clapet de ventilation sur toutes les machines sauf les Incubateurs P120 BLACK BLACK MACHINE MOTOR WHITE WHITE BROWN ORANGE GREEN NOT USED Note: La configuration du câblage a été révisée. Assurez-vous d’utiliser la configuration correcte. Manuel d’opération de Platinum à chargement unique - Poussins...
ALARME SONORE EXTÉRIEURE Le câblage de l’alarme sonore extérieure est conçu pour permettre une opération en toute sécurité. L’absence de sonorité du système indique que les contacts K3 se trouvent fermés. Ce qui, à son tour, alimente en tension les contacts K2 NC. Si une alarme est déclenchée sur n’importe quelle machine, K2 est mis hors tension et l’alarme est activée.
Page 116
VOCABULAIRE RACCORDEMENT LOGO — LOGO ÉLECTRIQUE Câblage M (MOTOR) — MOTEUR MACHINE — MACHINE 12 VOLT BATTERY — BATTERIE 12 VOLTS N (NEUTRAL) — NEUTRE A (AMPERE) — AMPÈRE NC (Normally Open) — (Normalement ouvert) ALARM — ALARME NO (Normally Closed) — (Normalement fermé) ALARM BY-PASS SWITCH —...
.....PT2290..Lampe jaune de la diode (LED) 12 VDC 4 ...PT1765 ..Base indicateur 5 ...PT1094 ..lampe incandescente claire 14.4 V, à utiliser derrière le Logo Jamesway MÉCANISME DE COMMANDE DE L’ARRÊT D’URGENCE ET ÉLÉMENT Situé sur la face de la porte du...
LOQUET DE LA PORTE DU TABLEAU DE COMMANDE Position « fermé » Position « ouvert » Article Pièce No. Description 1 ...PB7007..Loquet de la porte du tableau de commande 2 ......Boulon d’ajustement 3 ......Ecrou Manuel d’opération Platinum à chargement unique - Poussins...
REPROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT Paramètres concernant l’entraînement à vitesse À VITESSE VARIABLE, PT2299 variable Paramètre et description Réglage* Assurez-vous de que tous les paramètres se trouvent P-01 Vitesse max 60. 0 correctement programmés. S’il s’avère nécessaire de reprogrammer, suivez les procédures suivantes. P-02 Vitesse min 15.0...
REMPLACEMENT DE CARTES DE CIRCUITS Au cas où une carte de circuits ne serait plus fonctionnelle et nécessiterait d’être remplacée, suivez les procédures spécifiques prévues avant de mettre en marche la machine. Alimentation PT1804 Power Supply Testez le signal +5 VDC sur les points d’essai de SMA106, réglez si nécessaire.
Page 125
Conduite haute tension HIGH VOLTAGE DUCT Conduite haute tension HIGH VOLTAGE DUCT Alimentation Power Supply PT1804 PT1804 Conduite basse tension LOW VOLTAGE DUCT SMA106 SMA106 Carte interface Interface Board Conduite basse tension LOW VOLTAGE DUCT Appareil Fuse Fusibles de Spare d’essai rechange Tester...
MOTEUR CLAPET DE VENTILATION ET VANNES EAU machines P20-60, incubateur figurant sur le Incubateurs P120 schéma Article Pièce No. Description 1 ...PB5645 ..Interrupteurs pression air, TPS1et TPS2 2 ...PB5577 ..Vanne solénoïde de retournement par air 3 ...PB5637 ..Moteur de clapet de ventilation 4 ...PB5643 ..
INTERRUPTEUR PRESSION D’AIR Article Pièce No. Description 1 ...PB5645 ..Interrupteurs pression d’air, TPS1 et TPS2 2 ...PB1808 ..Connecteur laiton AIR TURN VALVE Pour machines P20-60 The air turn valve for P120 incubators consists of two MAC valves, one placedin front of the other. Article Part No.
A L’INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE, DERRIÈRE LE TABLEAU DE COMMANDE Incubateur P120 Item Part No. Description 1 ...B09826 ..Sonde CO et son capuchon 2 ...PT1956 ..Sonde humidité et son capuchon 3 ...PB5680 ..Eclairage, cloison et fixations 4 ...PT1747 ..Boîtier prise de courant ECU, machines P20-60 .....PT1644 ..
UNITÉ DE CONTRÔLE DE L’ENVIRONNEMENT (ECU) 1, sens contre- horaire 1, sens horaire 1, sens contre- horaire Prise de courant (7) 6 broches, figure sur le schéma Raccordez Kwik humidité (11) Buse humidité (12) Crochet magnétique (6) Raccordez Kwik au Collier ligne Charnière en ligne (5) Vérin...
KIT DE MODERNISATION DE L’HUMIDITÉ DE L’ECU POUR MACHINES P20-60, CK1211 3, un fourni 4. fquatre fournis 2, deux fournis 5, six fournis 6, six fournis KIT DE MODERNISATION DE L’HUMIDITÉ DE L’ECU POUR INCUBATEURS P120, CK1215 3, un fourni 4.
MÉCANISME VENTILATEUR, AB7311 Article Pièce No. Description 9 ...P6300..Vis de serrage à bridage 10 ..MB10513..Séparateur 11 ..P6299..Frein écrou 1 ...MB19751..Venturi 12, 13, 14 ....matériel de montage 2 ...PB4723..Montage moteur du moteur, un groupe 3 ...AB6715 ..Moteur et cordon de quatre par ventilateur figure Assembly, sens horaire sur le schéma...
Remplacement du moteur Serrez les vis contre Set each screw une surface plate de against a flat Lors du remplacement du moteur, serrez les vis de pression l’arbre du moteur. surface of motor contre les surfaces plates de l’arbre du moteur, sans quoi shaft l’arbre du moteur pourrait souffrir de l’usure.
JOINTS DE PORTE La procédure de remplacement d’un joint endommagé est la suivante : Enlevez le joint de la porte et tirez le vieux joint. Insérez une petite section du joint dans la rainure porte-joint qui commence à l’une des extrémités de la porte. Faites rentrer le joint dans le porte-joint à...
Page 140
Manuel d’opération Platinum à chargement unique - Poussins...
L’installation d’un réseau dans votre couvoir permettra la communication entre les machines ou les dispositifs connectés. Le système de réseau Jamesway Platinum s’implante en utilisant aussi bien l’ Ethernet que le réseau de fibre optique. SYSTÈME DE FIBRE OPTIQUE Interrogation...
Ethernet est une norme de réseau local. Bien que plusieurs sortes de câbles sont utilisés en association au Réseau Local ou LAN, les machines Jamesway Platinum ne supportent que du câble à paires torsadées non blindé catégorie 5 (UTP) ou supérieur.
Le connecteur standart pour le câblage for UTP est une fiche enregistrée, le connecteur RJ-45. Le RJ-45 ressemble au connecteur de grande taille du type téléphone et ne peut s’insérer dans un port que d’une seule façon. L’inconvénient du câble réside dans sa susceptibilité aux Commencez par ici Start here Emplacements 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
• Utilisez des attaches câble (non pas de la bande adhésive) pour maintenir les câbles ensemble au même endroit. 1-1/2 pouces (38 mm) 1-1/2 in. (38 mm) • N’utilisez pas d’agrafes pour tenir le câble en place. INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE STANDARD (STRAIGHT-THROUGH) Pas 1: Passez l’un des bouts du câble à...
Pas 6: A l’aide du sertisseur aux manettes écartées, ajustez bien en place le jack RJ45 (Il rentre parfaitement dans la rainure prévue à cet effet.) Assurez-vous que le jack RJ45 est parfaitement placé jusqu’au fond de la rainure. Sertissez ou fermez l’outil totalement. Lâchez l’outil et sortez le jack.
Câble de fibre optique à l’abri des interférences électriques, de la foudre et de l’humidité. Ce câble de fibre optique, disponible chez Jamesway, est nécessaire au fonctionnement des machines Jamesway. Lors de l’installation, passez le câble par un conduit. Il Fibre Optic Wiring Câblage de fibre...
• Utilisez des attaches câble (ne pas utiliser de la bande adhésive) pour tenir ensemble les câbles en place. • N’utilisez pas des agrafes pour tenir en place les câbles. • S’i l y a des connecteurs qui ne sont pas utilisés à l’intérieur du concentrateur de fibre optique, laissez tout connecteur supplémentaire et le papier émeri à...
INSTRUCTIONS POUR L’ÉPISSURE DE LA FIBRE OPTIQUE Les câbles de plus de 30 m ne doivent pas avoir d’épissure Connecteur car cela pourrait entraîner une réduction du signal se simplex bleu traduisant par une perte de communication. Si un câble PT2000 long doit être réparé, installez un nouveau segment de câble.
RÉGLAGE DES PROBLÈMES DE PERFORMANCE DU CÂBLE Si vous souffrez de problèmes de connexion, vérifiez les points suivants: • Assurez-vous que toutes les connexions sont bien fixées. Tout connecteur mal fixé peut laisser s’infiltrer de la lumière ambiante dans le système entraînant des perturbations au niveau des communications.
OÙ L’AFFICHEUR SENTRY EST LE MAÎTRE Si le couvoir est équipé de machines ACI ou Sentry, le système fibre optique Jamesway peut mettre en réseau toutes les machines. Les machines Platinum peuvent ètre gérées à partir de tout tableau d’affichage Sentry, bien que certaines fonctions spécifiques de Platinum pourraient ne...
Comprendre quel est le développement embryonnaire approprié ainsi que mener une analyse des résidus de Day 1 Jour 1 l’éclosion, constituent des outils performants au niveau Day 7 Jour 7 de la gestion d’un couvoir. Ils apportent des informa- Day 14 Jour 14 tions essentielles à...
Page 152
Jour 4 Jour 14 Début de la formation de la langue L’embryon dégage sa chaleur dirigée vers le gros bout de l’oeuf L’embryon s’écarte totalement du sac vitellin et se tourne sur la gauche Jour 15 L’allantoïde perce l’amnios L’intestin grêle est pris par le corps Jour 5 Jour 16 Formation des préventricules et du gésier...
ANALYSE DES DÉCHETS 4. Les poussins brêchent précocement DE L’ÉCLOSION Causes possibles: Température trop élevée, 1 à 19 jours L’analyse des déchets de l’éclosion constitue un outil performant au niveau de la gestion du couvoir qui Humidité trop faible, 1 à 19 jours apporte des informations essentielles à...
7. Poussins collants (poussins collant avec Mortalité embryonnaire très précoce le contenu de l’oeuf) Mâles n’ayant pas atteint la matûrité Causes possibles: Ratio mâle-femelle Oeufs transférés trop tard Femelles grosses Température trop élevée, 20 à 21 jours Parasites Humidité trop faible, 20 à 21 Jours Nutrition Les collecteurs de duvet marchent mal Troupeau surpeuplé...
18. Poussins trop grands Panne d’électricité Causes possibles: Oeufs n’ayant pas été retournés Oeufs grands Trop de CO2 dans l’air (ventilation inadéquate) Humidité trop élevée, 1 à 19 jours Origine génétique Contamination 19. Plateaux à éclosion et qualité de poussins inégales Qualité...
23. Nombrils rugueux et mal cicatrisés 29. Duvet court Causes possibles: Causes possibles: Reproducteur sous-alimenté ou carencé Reproducteur sous-alimenté ou carencé Température trop faible, 20 à 21 jours Température élevée Variations très fortes de température dans 30. Yeux fermés l’incubateur Causes possibles: Humidité...
CALIBRAGE AU GAZ DE RÉGLAGE CALIBRAGE DE LA SONDE DE DIOXYDE DE CARBONE Sur l’écran de configuration du dioxyde de carbone, vérifiez les consignes au niveau de la concentration au gaz de La sonde de dioxyde de carbone doit être vérifiée réglage.
Page 158
Manuel d’opération Platinum à chargement unique – Poussins...
DÉSINFECTION DU COUVOIR : La qualité du programme des éleveurs est une question d’une importance majeure pour la désinfection des couvoirs. CONCEPTS, LOGISTIQUE ET BILAN La propreté du conditionnement des oeufs et la qualité des Par M.K. Eckman, Ph.D. Professeur et pathologiste coquilles sont responsables de l’origine et de l’étendue de aviaire, Département de Sciences aviaire ACES, la charge microbiologique entrant dans les couvoirs de...
propres et ne désinfectent pas les oeufs avec des produits Tableau 2 - Programme QAC de base* chimiques. La manipulation correcte des oeufs empêche 1. Manipulation des oeufs et données la casse et en conséquence la pénétration des espèces embryologiques– Deux fois par mois bactériennes ou fongiques.
que les exigences opérationnelles par rapport au nombre étant disponibles chez les fournisseurs (Tableau 3). Le de poussins qu’il faut livrer, sont aussi des éléments de choix du produit est cependant dépendant des préférences pression sur les programmes sanitaires et font obstacle aux de l’accouveur qui tiendra compte de leur efficacité, procédures.
APPLICATION DES PROGRAMMES phases de production des poulets à chair dans la sécurité DE DÉSINFECTION alimentaire est de plus en plus important, étant donné que la réduction microbienne est à mettre en place dès Les méthodes d’application des produits chimiques de les reproducteurs pour poursuivre tout au long des phases désinfection sont à...
GUIDE DES EMBRYODIAGNOSTIQUES L’inconvénient le plus grave d’une analyse de ce genre sur des oeufs frais est qu’elle n’apporte que des informations AU NIVEAU DES COUVOIRS estimatives sur la fécondité. Une société qui table sur Par Dr. Joseph M. Mauldin, University of Georgia, des embryodiagnostiques faits sur les oeufs frais ne va Service d’extension coopérative, Athens, USA pas obtenir des informations importantes sur d’autres...
La zone blanche et opaque est souvent granulée. Le disque d’une table ou d’une source lumineuse. En plaçant un germinal d’un oeuf fécondé apparaît comme un beignet plateau complet d’oeufs sur la source lumineuse il est (doughnut) dont le périmètre extérieur est entouré d’un possible de les examiner en une seule fois.
le gros bout dirigé vers le bas et la mortalité embryonnaire une bonne vue d’ensemble du couvoir et de l’efficacité qui ont tous été supérieurs à 0,50 pourcent. de reproduction. Les embryodiagnostiques de tous les troupeaux de reproducteurs sont essentielles pour cerner les problèmes pouvant survenir dans les incubateurs et DONNÉES EMBRYOLOGIQUES DU JOUR DE les éclosoirs, comparer les sociétés de reproduction,...
les oeufs augmente aussi la possibilité de déchirure vivants aux différentes étapes de développement et de les comparer aux embryons morts sortant des oeufs non éclos de la membrane du jaune (cette membrane est faible après 21 jours d’incubation). Une fois la membrane au 21 jour d’incubation, ou grâce aux embryons figurant déchirée, il est difficile de savoir si l’oeuf n´était pas sur des affiches.
Identification de la fécondité sont pas infaillibles. Le classement précis des oeufs passe par la constatation de la présence ou non d’un La fécondité d’un oeuf de 21 jours d’incubation est souvent développement embryonnaire précoce. La plupart déterminée en regardant les signes de développement ainsi des oeufs sont classifiables dès que les bouts des que la couleur du jaune et la consistance de l’albumen.
contaminés sentent mal, ce qui aide à leur classement. réduite vont subir des variations plus importantes du taux A la deuxième semaine, la mortalité embryonnaire peut d’échantillonnage. Le calcul de ces mesures est nécessaire ressembler à de la contamination; ils ne doivent cependant dans l’interprétation des résultats et la mise en place pas être classes comme des oeufs contaminés que quand d’actions correctives.
Page 169
Exemple de l’industrie Pourcentage Mesures reproductives Fécondité % % Éclosabilité % Éclosión des fécondés L’âge en semaines Figure 1: Influence de l’âge du troupeau sur la performance reproductive Exemple de l’industrie Pourcentage Mortalité embryonnaire 1ère Semaine 2ème Semaine 3ème Semaine L’âge en semaines Figure 2: Influence de l’âge du troupeau sur la mortalité...
Page 170
Manuel d’opération Platinum à chargement unique – Poussins...
Page 171
Albumen: C’est la protéine principale constituante des Couvoir: Des bâtiments ou les oeufs sont éclos. Les tissues des plantes et des animaux. Le blanc de l’oeuf, couvoirs modernes sont souvent équipés de grands sécrété autour du jaune dans l’oviducte, n’est souvent incubateurs et d’éclosoirs destinés à...
Page 172
Fécondité: Le taux de fécondité des oeufs est en moyenne Incubation: C’est le procédé de chauffer et de maintenir les de 70 à 100%. Ce taux se décline en poulet à chair, oeufs dans des conditions favorables au développement pondeuses d’oeufs marrons et pondeuses d’oeufs embryonnaire ou à...
Page 173
blanc (albumen) est de deux fois celui du jaune. Il Préchauffage: Chauffage des oeufs après l’entreposage contient aussi des vitamines A, B, D, E et K, qui et avant la mise en incubateur. sont concentrés dans le jaune. La protéine des oeufs Pré-incubation: Développement prématuré...
Page 174
Temps d’incubation: Le délai entre la mise en incubation des oeufs et l’éclosion de poussins. Transfert: Déplacement des oeufs des incubateurs aux éclosoirs. Ce procédé peut associer l’analyse à la source lumineuse. Transpiration: Condensation de la vapeur d’eau sur la surface de l’oeuf, qui est plus froid que le point de rosée de l’air ambiant.