Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UPS OPERATING MANUAL
MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L'UPS
MANUALE OPERATIVO UPS
KEOR HPE 400-500 kVA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEGRAND KEOR HPE

  • Page 1 UPS OPERATING MANUAL MANUEL DE FONCTIONNEMENT DE L'UPS MANUALE OPERATIVO UPS KEOR HPE 400-500 kVA...
  • Page 2: Compatibilite Electromagnetique Risque De Perturbations

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY RISK OF DISTURBANCE This is a product for commercial and industrial application in the second environment - installation restrictions or additional measures may be needed to prevent disturbances. UPS category: C3 according to IEC 62040-2 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE RISQUE DE PERTURBATIONS Ceci est un produit à...
  • Page 4 UPS OPERATING MANUAL MANUALE OPERATIVO UPS Index of sections / Indice delle sezioni Code/Codice 1 – WARNINGS AND GENERAL INFORMATION AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVVERTENZE E INFORMAZIONI GENERALI OMB81276 2 – INSTALLATION AND START-UP INSTALLATION ET DÉMARRAGE DE L'ASI INSTALLAZIONE ED AVVIAMENTO OMT87187 3 –...
  • Page 5: Table Des Matières

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali WARNINGS AND GENERAL INFORMATION AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVVERTENZE E INFORMAZIONI GENERALI Index / Indice ENGLISH LANGUAGE ................4 CONVENTIONS USED ............... 5 DOCUMENTATION NOTES ............... 6 FACTORY WARRANTY ..............7 LIMITATION OF LIABILITY ...............
  • Page 6 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali OMB81276 REV. B...
  • Page 7 Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali OMB81276 REV. B...
  • Page 8: English Language

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali ENGLISH LANGUAGE OMB81276 REV. B...
  • Page 9: Conventions Used

    Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Thank you for choosing an Legrand product. This section of the manual contains indications regarding the symbols used in the UPS documentation as well as basic information about the product, including the factory warranty terms.
  • Page 10: Documentation Notes

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali DOCUMENTATION NOTES Storing documentation This manual and any other supporting technical documentation relating to the product must be stored and made accessible to personnel in the immediate vicinity of the UPS.
  • Page 11: Factory Warranty

    CLASS III COLUMN B. Modes required a) In the event of a fault covered by the warranty, the customer shall notify Legrand in writing of the occurred fault, providing a short description of the fault. b) The customer shall also provide documents showing the validity of the warranty (receipt/purchasing invoice with serial number of the product –...
  • Page 12 Responsibility a) In no event shall Legrand be liable for direct or indirect damage, or any damage whatsoever connected with the execution of warranty services (e.g. possible voltage interruptions during the repair period or assembly and dismantling costs), except for the cases provided for by mandatory laws.
  • Page 13: Limitation Of Liability

    LIMITATION OF LIABILITY All the information contained in the present documentation is the exclusive property of Legrand. Written consent by Legrand. is required in order to wholly or partially publish or disclose this information.  The present manual constitutes an integral part of the product technical support documentation.
  • Page 14: Langue Français

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali LANGUE FRANÇAIS OMB81276 REV. B...
  • Page 15: Conventions Utilisees

    Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Merci d'avoir choisi un produit Legrand. Cette section du manuel contient des indications concernant les symboles utilisés dans la documentation UPS ainsi que des informations de base sur le produit, notamment les conditions de la garantie usine.
  • Page 16: Remarques Relatives A La Documentation

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali REMARQUES RELATIVES A LA DOCUMENTATION Stockage de la documentation Ce manuel ainsi que les autres documentations techniques relatives à ce produit doivent être stockés et mis à disposition du personnel à proximité immédiate de l'UPS.
  • Page 17: Garantie Usine

    Documents requis a) Si le client constate un défaut couvert par la garantie, il doit en aviser Legrand par écrit en fournissant une brève description du défaut. b) Le client doit également fournir des documents prouvant la validité de la garantie (reçu/facture d'achat comportant le numéro de série du produit –...
  • Page 18 Responsabilité a) En aucun cas Legrand ne saurait être tenue responsable des dommages directs ou indirects, ou de tout autre dommage, quel qu'il soit, lié à l'exécution des services dans le cadre de la garantie (par ex. possibles interruptions de l'alimentation électrique pendant les réparations ou coûts d'assemblage et de démontage), excepté...
  • Page 19: Limitation De Responsabilité

    LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Toutes les informations contenues dans la présente documentation sont la propriété exclusive de Legrand. L'accord écrit de Legrand est requis pour toute communication ou publication totale ou partielle de ces informations.  Le présent manuel constitue une partie intégrante de la documentation de support technique du produit.
  • Page 20: Lingua Italiana

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali LINGUA ITALIANA OMB81276 REV. B...
  • Page 21: Convenzioni Utilizzate

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali Grazie per aver scelto un prodotto della Legrandi. Questa sezione del manuale contiene indicazioni sulla simbologia utilizzata nella documentazione dell’UPS e informazioni di base sul prodotto, con l’inclusione delle condizioni di garanzia di fabbrica. CONVENZIONI UTILIZZATE Sono stati utilizzati i seguenti simboli per indicare i potenziali pericoli ed evidenziare le informazioni utili, in modo da minimizzare i rischi per persone e cose.
  • Page 22: Note Sulla Documentazione

    Warnings and general information Avertissements et informations générales Avvertenze e informazioni generali NOTE SULLA DOCUMENTAZIONE Conservazione della documentazione Questo manuale e tutta la restante documentazione tecnica di supporto al prodotto devono essere conservati, e possibilmente resi accessibili al personale nelle immediate vicinanze dell’UPS.
  • Page 23: Garanzia Di Fabbrica

    ANIE, CLASSE III COLONNA B. Modalità richieste a) In caso di guasto coperto da garanzia, il cliente dovrà informare per scritto la Legrand del guasto occorso, fornendo una breve descrizione del guasto stesso. b) Il cliente dovrà inoltre fornire i documenti comprovanti la validità della garanzia (ricevuta/fattura di acquisto con numero di serie del prodotto –...
  • Page 24 Responsabilità a) Legrand non si assume nessuna responsabilità per danni di qualsiasi natura, diretti o indiretti, relativi alla esecuzioni delle prestazioni in garanzia (es. eventuali interruzioni di tensione durante il periodo di riparazione, eventuali costi di montaggio e smontaggio) salvo i casi previsti da inderogabili norme di legge.
  • Page 25: Limitazione Di Responsabilita

    LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA’ Tutte le informazioni contenute nella presente documentazione sono di esclusiva proprietà della Legrand Per la pubblicazione o la divulgazione integrale o parziale è necessario il consenso scritto della legrand.  Il presente manuale costituisce parte integrante della documentazione tecnica di supporto del prodotto.
  • Page 26 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA...
  • Page 27 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Index / Indice ENGLISH LANGUAGE ................... 10 SCOPE ..................... 11 SAFETY RULES AND WARNINGS ............12 USE OF THE UPS......................
  • Page 28 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA CONNECTION OF THE AUXILIARY CABLES ..............37 4.5.1 External manual bypass ..................37 4.5.2 NORMAL/BYPASS selector ..................
  • Page 29 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA RECEPTION DE L'ASI ....................... 62 3.1.1 Stockage ........................62 MANUTENTION DE L'ASI ....................63 POSITIONNEMENT ET INSTALLATION ................
  • Page 30 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.1 Avvertenze generali ....................98 2.3.2 Personale ........................98 2.3.3 Trasporto e movimentazione .................. 98 2.3.4...
  • Page 31 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA COLLEGAMENTO SCHEDA RELÈ (OPZIONALE) ............124 AVVIAMENTO E ARRESTO ..............125 VERIFICHE PRELIMINARI ....................125 PROCEDURA DI AVVIAMENTO ..................
  • Page 32 Illustration 5 – Dégagement minimum ........................ 66 Illustration 6 – Diagramme à une ligne KEOR HPE 400kVA avec connexion à un périphérique externe ..75 Illustration 6A – Diagramme à une ligne KEOR HPE 500kVA avec connexion à un périphérique externe ..76 Illustration 7 –...
  • Page 33 Figura 4 – Dimensioni di ingombro ........................108 Figura 5 – Distanze di rispetto .......................... 108 Figura 6 – Schema unifilare KEOR HPE 400kVA con collegamento al dispositivo esterno ......117 Figura 6A – Schema unifilare KEOR HPE 500kVA con collegamento al dispositivo esterno ......118 Figura 7 –...
  • Page 34 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 20 – Connessione della batteria ......................132 Figura 21– Chiusura del sezionatore uscita UPS ..................... 132 Figura 22 –...
  • Page 35: English Language

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA ENGLISH LANGUAGE OMT87187 REV. A...
  • Page 36: Scope

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA SCOPE The instructions contained in the operating manual are applicable to the UPS systems listed below.
  • Page 37: Safety Rules And Warnings

    SAFETY RULES AND WARNINGS USE OF THE UPS Congratulations on choosing a product from Legrand for the safety of your equipment. To obtain the best performance from your KEOR HPE 400-500 kVA UPS system (Uninterruptible Power Supply), we suggest that you take your time to read the following manual.
  • Page 38: Ups Rating Plate

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA UPS RATING PLATE The KEOR HPE UPS 400-500 kVA is provided with an identification plate containing the operation ratings. The plate is fixed in the inside of the UPS door. Picture 1 – Rating plate of KEOR HPE 400-500 kVA...
  • Page 39: Special Safety Warnings

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA SPECIAL SAFETY WARNINGS 2.3.1 General warnings The UPS is provided with various stickers with indications regarding specific dangers. These stickers must be always well visible and replaced in case they are damaged.
  • Page 40: Installation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.4 Installation The product must be installed in strict compliance with the instructions contained in the technical back-up documentation, including the present safety instructions.
  • Page 41: Electrical Connection

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Do not modify the device Do not modify the device in any way: this may result in damage to the equipment itself as well as to objects and persons.
  • Page 42: Operation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Injury hazard due to electric shock! The device is subject to high voltages, thus all safety instructions must be scrupulously adhered to before performing any operation on the UPS: ...
  • Page 43: Maintenance

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.7 Maintenance Service and repairs must be carried out by skilled and authorized personnel. Before carrying out any maintenance operation, the UPS must be disconnected from AC and DC supply sources.
  • Page 44: Storage

    ENVIRONMENTAL PROTECTION 2.4.1 ISO 14001 certification Legrand is particularly sensitive to the environmental impact of its products. That is why the UPS has been manufactured with cutting-edge eco-design criteria (ISO 14001 certification). Special care was taken in using fully recyclable materials and in reducing the amounts of raw materials used.
  • Page 45: Installation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA INSTALLATION RECEIPT OF THE UPS Please inspect the device before installing it. In case any damage is noticed from the conditions of the package and/or from the outside appearance of the equipment, contact the shipping company or your dealer immediately.
  • Page 46: Handling Of The Ups

    To handle the UPS remove the lower rear and front, insert the forks of a fork lift. The UPS can be handled from the front according to the available spaces, as shown by the following picture. Picture 2 – Handling of the KEOR HPE UPS 400-500 kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 47: Positioning And Installation

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA POSITIONING AND INSTALLATION The KEOR HPE UPS 400-500 kVA must be installed indoor, in a clean and dry room, preferably without dust or humidity infiltrations. For the environmental conditions in the place of installation, in compliance with the current legislation, please refer to the “Overall dimensions, minimum distances...
  • Page 48: Base Plan, Static Load And Weights

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.1 Base plan, static load and weights GLAND PLATE 1296 Picture 3 – Base plan The supporting base of the UPS must be designed to carry the UPS weight and to ensure its steady and safe support.
  • Page 49: Overall Dimensions, Clearances And Ventilation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.2 Overall dimensions, clearances and ventilation Picture 4 – Overall dimensions Picture 5 – Clearances...
  • Page 50 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA The UPS must be so installed as to ensure its serviceability and to allow a correct air flow as much as possible.
  • Page 51: Environmental Installation Conditions

    Therefore the place of installation must meet specific requirements to ensure compliance with the conditions for which the UPS was designed.  Climatic conditions according to the technical specification of KEOR HPE 400-500 kVA Environmental parameter Minimum operating temperature (°C) –...
  • Page 52 Places located in industrial installations. Emissions of highly concentrated chemical pollutants The KEOR HPE UPS 400-500 kVA is designed to be installed in an environment that meets the following classifications. In accordance with the technical Climatic conditions specification...
  • Page 53: Positioning And Connection Of The Batteries

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA POSITIONING AND CONNECTION OF THE BATTERIES Risk of electric shock A battery can present a risk for electrical shock and high short circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries: Remove watches, rings or other metal objects;...
  • Page 54: Electrical Connection

    All the operations related to the electric connection must be carried out by qualified and trained personnel. Work in compliance with the local standards The installation of the KEOR HPE UPS 400-500 kVA must be carried out in compliance with national and local regulations. Connection of ground cable The grounding of the UPS via the relevant terminal is mandatory.
  • Page 55: Connection Of The Power Cables

    UPS to the mains. CONNECTION OF THE POWER CABLES For the electric connection of the KEOR HPE UPS 400-500 kVA, connect the following cables:  DC supply from the battery (if the battery is external);  AC supply from the rectifier and bypass supply mains;...
  • Page 56 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Details of the electrical connections Power (kVA) Input fuses [A] Rectifier 1000 Bypass Phase conductor cross sect. [mm...
  • Page 57: Backfeed Protection Device

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA BACKFEED PROTECTION DEVICE The KEOR HPE UPS is provided with voltage-free contacts which can be used to operate the shunt trip coil of the external sectioning device; the external device is not part of the UPS supply and is provided and installed at customer care.
  • Page 58 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 6 – Single Line Diagram KEOR HPE 400kVA with connection to external device OMT87187 REV. A...
  • Page 59 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 6A – Single Line Diagram KEOR HPE 500kVA with connection to external device OMT87187 REV. A...
  • Page 60: Terminal Boards

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA TERMINAL BOARDS The KEOR HPE UPS 400-500 kVA are provided with terminal boards for the connection of power cables and of auxiliary connections. Picture 7 – Terminal board KEOR HPE 400-500 kVA...
  • Page 61: Battery

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA BATTERY CAUTION A battery can present a risk for electrical shock and high short circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries: Remove watches, rings or other metal objects;...
  • Page 62: Connection Of The Auxiliary Cables

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA CONNECTION OF THE AUXILIARY CABLES The UPS systems of the KEOR HPE 400-500 kVA line can be connected to external controls/components specifically designed to improve the safety and reliability of the device.
  • Page 63: Remote Emergency Power Off (Epo)

    SERIAL INTERFACES AND EXTERNAL CONNECTIONS The UPS is provided with serial interfaces and external connection facilities for the communication of the operating status and parameters. Picture 9 – Position of the serial interfaces of KEOR HPE 400-500 kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 64 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA  RS232/USB: it is used for connection to the proprietary programming and control software.
  • Page 65: Relay Card Connection (Optional)

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA RELAY CARD CONNECTION (OPTIONAL) The KEOR HPE UPS 400-500 kVA, in its full configuration, is provided with a relay card for repeating alarms and operating statuses remotely. The electric connection is carried out directly on the terminals located on the front of the interfaces slot SRC-2.
  • Page 66: Startup And Shutdown

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA STARTUP AND SHUTDOWN Read the technical documentation Before installing and using the device, make sure you have read and understood all the instructions contained in the present manual and in the technical supporting documentation.
  • Page 67: Start-Up Procedure

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA START-UP PROCEDURE EPO push-button and phase rotation Before switching the UPS on, make sure that: the emergency power off “EPO”...
  • Page 68 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Close the rectifier input switch RCB. After some seconds the touch screen will start and will show the UPS mimic diagram.
  • Page 69 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 13 – Inverter start-up As the inverter is correctly started-up, close the bypass switch SBCB when indicated by the display.
  • Page 70 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 15 – Battery start-up Operation on BCB switch The switch BCB, located in the external battery cabinet, can only be closed if the DC voltage is in tolerance.
  • Page 71: Shut-Down Procedure

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 17 – Start-up end SHUT-DOWN PROCEDURE Open the switch OCB. Open the switch BCB.
  • Page 72: Restart From Manual Bypass

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Open the switch SBCB. RESTART FROM MANUAL BYPASS Before restarting the UPS from manual by-pass, make sure the “Bypass_Sw" selector is in BYPASS position and the MBCB isolator is closed.
  • Page 73 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 19 – Bypass start-up Close the battery switch BCB when indicated by the display.
  • Page 74 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 22 – Opening the manual bypass switch Picture 23 – Inverter start-up As soon as the inverter is started it will be possible to transfer the load. Move the bypass switch as required by the display to complete the UPS start-up.
  • Page 75 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Picture 24 – Transferring the load Picture 25 – Re-start from manual bypass completed...
  • Page 76: Langue Français

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA LANGUE FRANÇAIS OMT87187 REV. A...
  • Page 77 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 78: Portee

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA PORTEE Les instructions contenues dans le présent manuel d'utilisation s'appliquent à l'ensemble de la gamme de systèmes ASI , telle qu'indiquée ci-dessous.
  • Page 79: Règles De Securite Et Avertissements

    Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit pour la protection de vos équipements. Afin d'obtenir les meilleures performances de votre système ASI (alimentation secourue) KEOR HPE 400-500 kVA, nous vous suggérons de lire attentivement le présent manuel. L'objectif de ce manuel est de vous fournir une brève description des éléments composant l'ASI et de vous guider dans l'installation de l'unité...
  • Page 80: Valeurs Nominales De L'asi

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA VALEURS NOMINALES DE L’ASI L’ASI KEOR HPI 400-500 kVA est fourni avec une plaque signalétique indiquant ses valeurs nominales de fonctionnement.
  • Page 81: Avertissements Spécifiques Relatifs À La Sécurité

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES RELATIFS À LA SÉCURITÉ 2.3.1 Avertissements généraux L'ASI est fourni avec diverses étiquettes autocollantes contenant des indications relatives à des dangers spécifiques.
  • Page 82: Installation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.4 Installation Le produit doit être installé conformément aux instructions contenues dans la documentation technique, dont font partie les présentes instructions de sécurité.
  • Page 83: Raccordement Électrique

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Ne modifiez pas l'appareil Vous ne devez en aucun cas modifier l'appareil, au risque d'entraîner des dommages à...
  • Page 84: Fonctionnement

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Risques de blessure liés à un choc électrique ! L'appareil est soumis à des tensions élevées. Par conséquent, toutes les instructions de sécurité...
  • Page 85: Maintenance

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.7 Maintenance L'entretien et les réparations doivent être réalisés par un personnel compétent et autorisé. Avant toute opération de maintenance, l'ASI doit être déconnecté...
  • Page 86: Stockage (Nb. Les Batteries Ne Sont Pas Concernées Par Ce Paragraphe)

    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 2.4.1 Certification ISO 14001 Legrand est particulièrement sensible à l'impact de ses produits sur l'environnement. C'est pourquoi l'ASI est fabriqué en tenant compte de critères d'éco-conception de pointe (certification ISO 14001). Une attention spéciale a été accordée à l'utilisation de matériaux entièrement recyclables et à la réduction des quantités de matières premières utilisées.
  • Page 87: Reception De L'asi

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA INSTALLATION RECEPTION DE L'ASI Inspectez l'appareil avant de l'installer. Si vous constatez des dommages au niveau de l'emballage et/ou de l'aspect extérieur de l'équipement, contactez immédiatement le transporteur...
  • Page 88: Manutention De L'asi

    élévateur. L'onduleur peut être manipulé à la fois par l'avant et par le côté selon les espaces disponibles, comme le montre l'image suivante . Illustration 2 – Manutention de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 89: Positionnement Et Installation

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA POSITIONNEMENT ET INSTALLATION L'ASI KEOR HPE 400-500 kVA doit être installé à l'intérieur, dans une pièce propre et sèche, de préférence protégée de la poussière ou des infiltrations humides. Concernant les conditions environnementales du site d'installation, qui doivent être conformes à...
  • Page 90: Plan De Base, Charge Statique Et Poids

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.1 Plan de base, charge statique et poids PLAQUE ENTRÈE CÂBLES 1296 llustration 3 – Plan de base Le sol soutenant l'ASI doit être conçue pour supporter le poids de l'ASI et assurer un maintien sûr...
  • Page 91: Dimensions Totales, Dégagement Minimum Et Ventilation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.2 Dimensions totales, dégagement minimum et ventilation Illustration 4 – Dimensions globales Illustration 5 – Dégagement minimum...
  • Page 92 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA L'ASI doit être installé de manière à permettre son entretien et à assurer une circulation de l'air aussi correcte que possible.
  • Page 93: Conditions Environnementales D'installation

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.3 Conditions environnementales d'installation L'air est classifié par la norme EN 60721-3-3 (Classification des groupements des agents d'environnement et de leurs sévérités –...
  • Page 94: Conformes Aux Caractéristiques Techniques

    Sites à proximité de sources industrielles d'émissions chimiques. Sites situés dans des installations industrielles. Émissions de polluants chimiques hautement concentrés. L’ASI KEOR HPE 400-500 kVA est conçu pour être installé dans un environnement répondant aux classifications suivantes. Conditions climatiques Conformes aux caractéristiques techniques...
  • Page 95: Montage Et Connexion Des Batteries

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA MONTAGE ET CONNEXION DES BATTERIES Risque d’électrocution Une batterie peut présenter un risque d’électro et possède un courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être observées lors du travail sur les batteries:...
  • Page 96: Raccordement Electrique

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le raccordement électrique fait partie du travail normalement assuré par l'entreprise chargée de l'installation du produit. Pour cette raison, Legrand ne pourra être tenu responsable des éventuels dommages résultant d'un raccordement incorrect. Personnel qualifié uniquement Toutes les opérations relatives au raccordement électrique doivent être réalisées par un...
  • Page 97: Raccordement Des Câbles D'alimentation

    Inclure un dispositif de coupure approprié et facilement accessible sur la ligne d’alimentation secteur de l'ASI. RACCORDEMENT DES CÂBLES D'ALIMENTATION Pour le raccordement électrique de l'ASI KEOR HPE 400-500 kVA, les câbles suivants doivent être raccordés :  Alimentation CC depuis la batterie ;...
  • Page 98 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Dettagli collegamento elettrico Potenza (kVA) Fusibles d’entrée [A] Redresseur 1000 Bypass Phase conductor cross sect. [mm...
  • Page 99: Dispositif De Protection Contre Le Backfeed

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE BACKFEED L’ASI KEOR HPE est fournie avec contacts contacts permettant le pilotage d’un declencheur d’overture externe de protection backfeed. Le contacteur externe ne fait pas parti de l’ASI et doit être installé...
  • Page 100 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 6 – Diagramme à une ligne KEOR HPE 400kVA avec connexion à un périphérique externe OMT87187 REV. A...
  • Page 101 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 6A – Diagramme à une ligne KEOR HPE 500kVA avec connexion à un périphérique externe OMT87187 REV. A...
  • Page 102: Borniers

    Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA BORNIERS L’ASI KEOR HPE 400-500 kVA est fourni avec des borniers permettant le raccordement des câbles d'alimentation et les raccordements auxiliaires. Illustration 7 – Borniers KEOR HPE 400-500 kVA...
  • Page 103: Batteries

    Les batteries peuvent être uniquement externes et il est recommandé de les installer lorsque l'ASI est capable de les recharger. Ne pas oublier que, si la batterie n’est pas chargée pendant des périodes de 2-3 mois, elles peuvent subir des dommages irréparables et Legrand ne pourra être tenu responsable.
  • Page 104: Raccordement Des Cables Auxiliaires

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA RACCORDEMENT DES CABLES AUXILIAIRES Les systèmes ASI de la gamme KEOR HPE 400-500 kVA peuvent être raccordés à des composants/commandes externes spécifiquement conçus pour améliorer la sécurité et la fiabilité de l'appareil.
  • Page 105: Bouton D'arrêt D'urgence À Distance (Epo)

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 4.5.4 Bouton d’arrêt d’urgence à distance (EPO) Contacts auxilaires EPO; bornes X10-7/8. L’alimentation en tension de la charge peut être interrompue à partir d’un emplacement distant à...
  • Page 106: Sonde Thermique

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA  RS232/USB: il est utilisé pour la connexion de la programmation exclusive et le lgiciel de contrôle.
  • Page 107: Connexion De La Carte Relais (Optionnel)

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA CONNEXION DE LA CARTE RELAIS (OPTIONNEL) L’ASI KEOR HPE 400-500 kVA, dans sa configuration complète, est fournit avec une carte relais pour répeter les alarmes et les états de fonctionnement à distance. La connection électrique est directement mise en oeuvre sur les bornes situées en face des fentes des interfaces SRC-2.
  • Page 108: Demarrage Et Arret

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA DEMARRAGE ET ARRET Lisez la documentation technique Avant d’installer et d’utiliser le produit, assurez-vous d’avoir lu et compris toutes les instructions contenues dans le présent manuel et la documentation de support technique.
  • Page 109: Procedure De Demarrage

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA PROCEDURE DE DEMARRAGE Bouton EPO et rotation des phases Avant de démarrer l'ASI, assurez-vous que : 1) le bouton d'arrêt d'urgence (EPO), le cas échéant, n'a pas été...
  • Page 110 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 1) Fermer l'interrupteur d'entrée du redresseur RCB. Ovrir quelques secondes, l'écran tactile démarre et affiche le schéma synoptique de l'onduleur.
  • Page 111 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 13 – Inverter start-up Lorsque l'onduleur est correctement démarré, fermez l'interrupteur de dérivation SBCB lorsque cela est indiqué...
  • Page 112 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 15 – Battery start-up Fonctionnement sur le commutateur BCB L'interrupteur BCB, situé dans l'armoire de batteries externe, ne peut être fermé que si la tension continue est en tolérance.
  • Page 113: Procedure D'arret

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 17 – Start-up end PROCEDURE D’ARRET Ouvrir l'interrupteur OCB. Ouvrir l'interrupteur BCB. Ouvrir l'interrupteur RCB.
  • Page 114: Redemarrage Depuis Le By-Pass Manuel

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA REDEMARRAGE DEPUIS LE BY-PASS MANUEL Avant de redémarrer l'onduleur à partir du by-pass manuel, assurez-vous que le sélecteur "Bypass_Sw"...
  • Page 115 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Fermez l'interrupteur de batterie BCB lorsque cela est indiqué par l'affichage. Illustration 20 – Connexion de la batterie Fermer le commutateur de sortie OCB lorsque cela est nécessaire et immédiatement...
  • Page 116 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 22 – Ouverture du commutateur de dérivation manuelle Illustration 23 – Démarrage de l'onduleur Dès le démarrage de l'onduleur, il sera possible de transférer la charge.
  • Page 117 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Illustration 24 – Transférer la charge Illustration 25 – Redémarrer à partir du bypass manuel terminé...
  • Page 118: Lingua Italiana

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA LINGUA ITALIANA OMT87187 REV. A...
  • Page 119 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 120: Applicabilita

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA APPLICABILITA’ Le istruzioni riportate nel manuale operativo sono applicabili ai gruppi di continuità elencati di seguito.
  • Page 121: Regole E Avvertenze Di Sicurezza

    Complimenti per aver scelto un prodotto della Legrand per la sicurezza delle vostre apparecchiature. Per usufruire al meglio delle prestazioni del vostro UPS KEOR HPE 400-500 kVA (gruppo statico di continuità) vi suggeriamo di dedicare il tempo per la lettura del seguente manuale.
  • Page 122: Dati Nominali Ups

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA DATI NOMINALI UPS L’UPS KEOR HPE 400-500 kVA è provvisto di una targhetta di identificazione che riporta i dati nominali di funzionamento. La targhetta è fissata nella parte interna della porta frontale.
  • Page 123: Indicazioni Particolari Sulla Sicurezza

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA INDICAZIONI PARTICOLARI SULLA SICUREZZA 2.3.1 Avvertenze generali L’UPS è provvisto di una serie di targhette adesive con indicazioni sui pericoli specifici; tali targhette devono sempre essere ben visibili e sostituite in caso di danneggiamento.
  • Page 124: Installazione

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.4 Installazione L’installazione del prodotto deve essere effettuata seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nella documentazione tecnica di supporto, incluse le presenti indicazioni sulla sicurezza.
  • Page 125: Collegamento Elettrico

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Non effettuare modifiche al dispositivo effettuare nessuna modifica dispositivo, potrebbe causare danni all'apparecchiatura stessa ed a cose e persone. La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite solamente da personale autorizzato.
  • Page 126: Funzionamento

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Il dispositivo è soggetto a tensioni elevate, è quindi necessario seguire scrupolosamente le direttive sulla sicurezza prima di effettuare qualsiasi lavoro sull’UPS:...
  • Page 127: Manutenzione

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 2.3.7 Manutenzione La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate da personale esperto ed autorizzato.
  • Page 128: Immagazzinamento

     funghi, insetti nocivi, parassiti. TUTELA AMBIENTALE 2.4.1 Certificazione ISO 14001 Legrand è particolarmente sensibile all’impatto ambientale dei propri prodotti, per questo motivo l'UPS è stato realizzato seguendo i più moderni criteri di eco-progettazione (certificazione ISO 14001). E' stata prestata particolare attenzione nell’utilizzo di materiali completamente riciclabili e nella riduzione della quantità...
  • Page 129: Installazione

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA INSTALLAZIONE RICEZIONE DELL’UPS Si prega di ispezionare il dispositivo prima di procedere all'installazione. Se dalle condizioni dell'imballaggio e/o dall'aspetto esterno dell'apparecchiatura si rileva un qualunque danno, contattare immediatamente la società...
  • Page 130: Movimentazione Dell'ups

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA MOVIMENTAZIONE DELL’UPS L’UPS viene imballato su pallet; la movimentazione dal mezzo di trasporto al luogo di installazione (o di stoccaggio) viene effettuata per mezzo di carrello elevatore.
  • Page 131: Posizionamento Ed Installazione

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE L’UPS KEOR HPE 400-500 kVA deve essere installato all’interno, in una stanza asciutta e pulita, possibilmente priva di infiltrazioni di polvere ed umidità. Per quanto riguarda le condizioni ambientali nel luogo di installazione, in accordo alle normative correnti, fare riferimento alla sezione “Dimensioni di ingombro, distanze minime dalle pareti e ventilazione”.
  • Page 132: Pianta Di Base, Carico Statico E Pesi

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.1 Pianta di base, carico statico e pesi PIASTRA INGRESSO CAVI 1296 Figura 3 – Pianta di base La base di appoggio dell’UPS deve essere progettata per sopportare il peso del dispositivo e...
  • Page 133: Dimensioni Di Ingombro, Distanze Minime Dalle Pareti E Ventilazione

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA 3.3.2 Dimensioni di ingombro, distanze minime dalle pareti e ventilazione Figura 4 – Dimensioni di ingombro Figura 5 –...
  • Page 134 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA L’ UPS deve essere installato in maniera da garantirne l’ispezionabilità e favorire per quanto possibile il corretto flusso di aria.
  • Page 135: Condizioni Ambientali Di Installazione

    Il luogo di installazione deve quindi soddisfare a determinati requisiti per garantire il rispetto delle condizioni per le quali è stato progettato l’apparato.  Condizioni climatiche in accordo alla specifica tecnica KEOR HPE 400-500 kVA Parametro ambientale Minima temperatura di esercizio (°C) –...
  • Page 136 Luoghi posti all’interno di installazioni industriali. Emissioni di inquinanti chimici molto concentrati L’UPS KEOR HPE 400-500 kVA è progettato per essere installato all’interno di un ambiente che soddisfi le seguenti classificazioni. Condizioni climatiche In accordo alla specifica tecnica...
  • Page 137: Posizionamento E Allacciamento Batterie

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA POSIZIONAMENTO E ALLACCIAMENTO BATTERIE Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Una batteria può costituire un rischio di scossa elettrica e di un’elevata corrente di cortocircuito.
  • Page 138: Allacciamento Elettrico

    Tutte le operazioni di allacciamento elettrico devono essere effettuate da personale qualificato ed addestrato. Lavorare in conformità alle normative locali L'installazione dell'UPS KEOR HPE 400-500 kVA deve essere eseguita in accordo alle normative nazionali e locali. Collegamento cavo di terra L’UPS deve essere obbligatoriamente collegato alla terra, mediante l'apposito...
  • Page 139: Collegamento Conduttori Di Potenza

    Utilizzare un dispositivo di interruzione appropriato e facilmente accessibile nella linea che collega l’ UPS alla rete. COLLEGAMENTO CONDUTTORI DI POTENZA Per il collegamento elettrico dell’ UPS KEOR HPE 400-500 kVA è necessario allacciare i seguenti conduttori:  Alimentazione DC da batteria (se la batteria è esterna);...
  • Page 140 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Dettagli collegamento elettrico Potenza (kVA) Fusibili di ingresso [A] Raddrizzatore 1000 Bypass Sezione conduttore di fase [mm...
  • Page 141: Protezione Contro Il Ritorno Di Tensione (Backfeed)

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA PROTEZIONE CONTRO IL RITORNO DI TENSIONE (BACKFEED) L'UPS KEOR HPE è provvisto di morsetti di alimentazione per il pilotaggio di una bobina a lancio di corrente per il dispositivo di sezionamento esterno all’UPS (a carico dell'installatore).
  • Page 142 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 6 – Schema unifilare KEOR HPE 400kVA con collegamento al dispositivo esterno OMT87187 REV. A...
  • Page 143 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 6A – Schema unifilare KEOR HPE 500kVA con collegamento al dispositivo esterno OMT87187 REV. A...
  • Page 144: Morsettiere

    Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA MORSETTIERE L’UPS KEOR HPE 400-500 kVA è provvisto di morsettiere per l’allacciamento dei cavi di potenza e delle connessioni ausiliarie. Figura 7 – Morsettiera KEOR HPE 400-500 kVA...
  • Page 145: Installazione Batterie

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA INSTALLAZIONE BATTERIE ATTENZIONE Una batteria può costituire un rischio di scossa elettrica e di un’elevata corrente di cortocircuito.
  • Page 146: Collegamento Cavi Ausiliari

    Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA COLLEGAMENTO CAVI AUSILIARI Gli UPS della linea KEOR HPE 400-500 kVA possono essere collegati con controlli / componenti esterni appositamente previsti per migliorare la sicurezza e l’affidabilità del dispositivo.
  • Page 147: Spegnimento Remoto (Epo)

    INTERFACCE SERIALI L’UPS è provvisto di interfacce seriali e di schede di connessione per la comunicazione verso l’esterno degli stati di funzionamento e dei parametri operativi. Figura 9 – Posizione schede di interfaccia KEOR HPE 400-500kVA OMT87187 REV. A...
  • Page 148: Sonda Termica

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA  RS232/USB: utilizzata collegamento software proprietario programmazione e controllo.  SRC-2 : scheda relè, utilizzata per la ripetizione a distanza di stati di funzionamento e allarmi.
  • Page 149: Collegamento Scheda Relè (Opzionale)

    Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA COLLEGAMENTO SCHEDA RELÈ (OPZIONALE) L’UPS KEOR HPE 400-500 kVA, nella sua configurazione completa, è provvisto di una scheda relè per la ripetizione remota di stati di funzionamento e allarmi. Il collegamento elettrico è...
  • Page 150: Avviamento E Arresto

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA AVVIAMENTO E ARRESTO Leggere la documentazione tecnica Prima di installare ed utilizzare l'apparecchiatura, assicurarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni contenute nel presente manuale e nella restante documentazione tecnica di supporto.
  • Page 151: Procedura Di Avviamento

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA PROCEDURA DI AVVIAMENTO Pulsante EPO e senso ciclico fasi Prima di avviare l’UPS, verificare che: il pulsante di arresto di emergenza “EPO”, se installato, non sia premuto;...
  • Page 152 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Chiudere il sezionatore di ingresso raddrizzatore RCB. Dopo alcuni secondi il touch screen si avvierà e mostrerà il diagramma sinottico dell'UPS.
  • Page 153 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 13 – Avvio inverter Appena l'inverter è correttamente avviato chiudere il sezionatore SBCB quando indicato dal display.
  • Page 154 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 15 – Avvio batteria Chiusura sezionatore BCB La chiusura del sezionatore BCB, posto nell'armadio esterno, può essere effettuata solamente se la tensione DC è...
  • Page 155: Procedura Di Arresto

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 17 – Avvio completato PROCEDURA DI ARRESTO Aprire il sezionatore OCB. Aprire il sezionatore BCB.
  • Page 156: Riavvio Da Bypass Manuale

    Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA RIAVVIO DA BYPASS MANUALE Prima di riavviare l’UPS da bypass manuale, controllare che il selettore “Bypass_Sw” sia in posizione BYPASS e il sezionatore MBCB Chiuso.
  • Page 157 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Chiudere il sezionatore di batteria BCB quando indicato dal display. Figura 20 – Connessione della batteria Chiudere il sezionatore OCB quando richiesto;...
  • Page 158 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 22 – Apertura del sezionatore di bypass manuale Figura 23 – Avvio inverter Appena l'inverter è...
  • Page 159 Installation and start-up of KEOR HPE UPS 400-500 kVA Installation et démarrage de l’ASI KEOR HPE 400-500 kVA Installazione e avviamento KEOR HPE UPS 400-500 kVA Figura 24 – Trasferimento del carico Figura 25 – Avvio da bypass manuale completato...
  • Page 160: Utilizzo Dell'ups

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS UPS USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’ASI UTILIZZO DELL’UPS Index / Indice ENGLISH LANGUAGE ................11   SCOPE ....................12     SAFETY RULES AND WARNINGS ..........13    ...
  • Page 161 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2  Emergency power off command (EPO) ............21  3.4.3  Normal/Bypass selector ................... 21  3.4.4  LCD control panel ..................... 21  CONTROL PANEL ................22     4.1  ICONS ......................... 22  4.2  STATUS BAR ......................
  • Page 162 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.3  Parallel rectifier information ................44  5.5.3.1  Parallel index ....................45  5.5.3.2  Master / Slave priority ................... 45  5.5.3.3  System status (communication bus monitoring) ........45  5.5.3.4  Parallel type ....................45  5.5.3.5 ...
  • Page 163 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS PANNEAU DE COMMANDE ............. 76     4.1  ICÔNES........................76  4.2  STATUS BAR ......................77  ÉCRAN TACTILE – GESTION DE L’UPS ......... 78     5.1  AFFICHAGE DES MESURES ..................78  5.2 ...
  • Page 164 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.3.3  État du système (surveillance du bus de communication) ....... 99  5.5.3.4  Type Parallèle ....................99  5.5.3.5  Statistiques de messages ................100  5.5.4  Informations de communication RS485 ............100  5.5.5  Version du firmware ..................
  • Page 165 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TOUCH SCREEN – GESTIONE DELL'UPS ........132     5.1  VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE ..............132  5.2  DIAGNOSTICA DI BASE ..................135  5.2.1  Visualizzazione dello stato di funzionamento ..........135  5.2.2  Visualizzazione dello storico allarmi .............
  • Page 166 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.4  Informazioni sulla comunicazione RS485 ............ 154  5.5.5  Versioni firmware .................... 154  5.5.6  Informazioni relative all’assistenza ............... 154  GUASTI E ALLARMI ................155   6.1  DEFINIZIONE DEGLI STATI DI FUNZIONAMENTO ..........156  6.2 ...
  • Page 167 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Index of pictures / Indice delle figure   Picture 1 – Block diagram ........................... 14   Picture 2 – Normal operation ........................16   Picture 3 – Green Conversion ........................16  ...
  • Page 168 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS   Picture 36 – Firmware release ........................46   Image 1 – Schéma fonctionnel ........................68   Image 2 – Fonctionnement normal ......................70   Image 3 – Conversion écologique ......................70  ...
  • Page 169 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS   Figura 2 – Funzionamento normale ......................124   Figura 3 – Green Conversion ........................124   Figura 4 – Carico alimentato da bypass ....................125   Figura 5 – Funzionamento da batteria ...................... 126  ...
  • Page 170: English Language

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS ENGLISH LANGUAGE OMP06263 REV. B...
  • Page 171: Scope

    Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SCOPE The instructions contained in the operating manual are applicable to the UPS systems listed below.  BSP06 KEOR HPE 200 kVA  BSO02 KEOR HPE 250 kVA  BSS98 KEOR HPE 300 kVA...
  • Page 172: Safety Rules And Warnings

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SAFETY RULES AND WARNINGS Injury hazard due to electric shock! Always respect all the safety instructions and, in particular:  any work on the unit must be carried out by qualified personnel; ...
  • Page 173: General Ups Description

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS GENERAL UPS DESCRIPTION TYPOLOGY The UPS described in this manual is on-line, double conversion; the inverter included in the UPS always supplies energy to the load, whether mains is available or not (according to the battery autonomy time).
  • Page 174: Inverter

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.2.2 Inverter It converts the direct voltage coming from the rectifier or from the DC battery into alternating AC voltage stabilized in amplitude and frequency. The inverter uses a 3-level power conversion bridge with IGBT technology in order to work with a high switching frequency of approximately 7.5 kHz.
  • Page 175: Operating Status

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OPERATING STATUS The UPS has five different operating modes, as described below:  Normal operation  Green Conversion  Bypass operation  Battery operation  Manual bypass 3.3.1 Normal operation During normal operation all the circuit breakers/isolators are closed, except for MBCB (maintenance bypass).
  • Page 176: Bypass Operation

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS When the Green Conversion algorithm is active the rectifier operates at reduced DC voltage and supplies the inverter alone, since the battery is disconnected from the DC bus. The battery charge is controlled by a specific algorithm.
  • Page 177: Manual Bypass

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS and the load is switched to the bypass line (bypass operation). If the bypass line is not available or is out of tolerance, the loads supply is interrupted as soon as the battery reaches the discharge limit threshold (black-out).
  • Page 178 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Follow the procedures contained in the manual The sequence of manual bypass switching and return must be carried out with respect to the procedure indicated in the installation and start-up section. The manufacturer cannot accept responsibility for damages arising from incorrect operation.
  • Page 179: Control And Operation Devices

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROL AND OPERATION DEVICES The control and operation devices of the UPS are indicated below:  Isolator on rectifier input (RCB)  Isolator on bypass input (SBCB)  Isolator on UPS output (OCB) ...
  • Page 180: Emergency Power Off Command (Epo)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Emergency power off command (EPO) The emergency power off command is used to disconnect the UPS output immediately, interrupting the loads supply. It also shuts down the inverter. Operate the command only in case of real emergency The components of the system are subject to a high stress when the emergency power off command is operated under load presence.
  • Page 181: Control Panel

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROL PANEL The UPS control panel is a 10.1" touch screen which dialogues with the UPS via serial protocol. The main page (Home) shows the system flow diagram, from which all the UPS operating variables can be displayed.
  • Page 182: Status Bar

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Description of the icon Icon Assigned functions At least one alarm is active. Enters the Alarms section and resets the buzzer if Alarms activated. Enters the Settings section. Settings A page of the Settings section is currently displayed. Enters the Info section.
  • Page 183: Touch Screen - Managing The Ups

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TOUCH SCREEN – MANAGING THE UPS The UPS operating parameters can be managed by entering the various sections of the control panel from the Home page directly. DISPLAYING THE MEASURES Pressing on a specific object gives access to the display of the measurements of that specific section of the UPS.
  • Page 184 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS In addition, you can press the Measures icon to access the page where all the measurements are visible. Picture 11 – All Measures The list of all the available measures is given below. Sub-page Displayed data Accuracy...
  • Page 185 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sub-page Displayed data Accuracy Battery 0,1° C TEMPERATURE 0,1° C The voltage measures are always given referred to the phase-to-neutral value The temperatures are displayed only if the relevant probe is installed OMP06263 REV.
  • Page 186: Basic Diagnostics

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS BASIC DIAGNOSTICS Pressing the Alarms icon will open the page where either the UPS operating status or the history log can be selected. Picture 12 – Alarms section 5.2.1 Displaying the operating status Press UPS status to show the UPS operating status, which includes possible active alarms.
  • Page 187: Displaying The Alarms History

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Automatic erasure of alarms Should an alarm occur and then the conditions that originated it no longer exist, the alarm will be automatically cancelled. 5.2.2 Displaying the alarms history Picture 14 – History log, page 1 The first event shown is the latest one in order of time;...
  • Page 188 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Picture 15 – History log, page 2 Pressing the key Save to file will open the following page. Picture 16 – Saving the history log The touch screen automatically recognizes when an external memory support (USB stick or SD card) is inserted, and changes the colour of the relevant icon from grey (disabled) to white (enabled).
  • Page 189: Alarms And Operating Status

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.2.3 Alarms and operating status ALARMS MAINS FAULT A33 ASYMMETRIC LOAD INPUT WRONG SEQUENCE A34 SERVICE REQUIRED BOOSTER STOPPED A35 DIESEL MODE BOOSTER FAULT A36 DC FASTSHUTDOWN DC VOLTAGE FAULT A37 OCBD OPEN BATTERY IN TEST A38 INVERTER -->...
  • Page 190 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Display and recording mode of alarms  The statuses are always displayed in ascending order when the ALARMS – STATUS menu is entered.  The alarms are shown when they are present and must be silenced with the buzzer.
  • Page 191: Controls And Advanced Operations

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROLS AND ADVANCED OPERATIONS Pressing the Controls icon will show the control section access page, protected by password. Picture 17 – Access password to the Controls section Picture 18 – Controls section Password-protected access The CONTROLS menu is protected by a password set by the factory in order to prevent access to unauthorized personnel.
  • Page 192: Resetting Alarms

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  Changes to the operating parameters and starting operations on the UPS may be potentially dangerous for the device and for persons. 5.3.1 Resetting alarms The UPS is equipped with internal protections which block the system or some of its sections. The alarm can be cleared and normal operation can be resumed via the RESET ALARMS page.
  • Page 193: Resetting The History Log

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.3 Resetting the history log The history log can be reset by entering the RESET HISTORY section; the operation requires a further confirmation. Loss of data The alarms history contains very important data to monitor the device behaviour over time.
  • Page 194: Settings And Advanced Operations

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SETTINGS AND ADVANCED OPERATIONS Pressing the Settings icon will show the setting section access page, protected by password. Picture 19 – Access password to the Settings section Picture 20 –Settings section Password-protected access The SETTINGS menu is protected by a password set by the factory in order to prevent access to unauthorized personnel.
  • Page 195: Setting Date And Time

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  Changes to the operating parameters and starting operations on the UPS may be potentially dangerous for the device and for persons. 5.4.1 Setting date and time Date and time may be set via the CLOCK page. Picture 21 –...
  • Page 196: Setting The Display Language

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Picture 22 – Clock automatic setting The NTP server access parameters can be configured via the Network configuration pages in the Settings section. In case the server does not respond or the LAN connection is lacking, the message NTP ERROR will be displayed.
  • Page 197: Setting The Battery

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.3 Setting the battery In case the UPS has been tested without knowing the characteristic data of the storage battery, the BATTERY PARAM section allows to set such data. Each single settable parameter can be accessed via the following page.
  • Page 198: New Battery

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.4 New battery The page NEW BATT is used in case battery circuit breaker BCB is not closed, when requested, in the start-up phase. In this case the system will start considering the battery completely discharged and activating the alarm “A10 –...
  • Page 199: Setting The Ntp Parameters

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Picture 27 – LAN parameters setting 5.4.6.2 Setting the NTP parameters The NTP service parameters which can be set are the following:  Primary NTP server address  Secondary NTP server address NTP Enabling / Disabling is performed in the menu SETTINGS CLOCK.
  • Page 200: Modifying The Parameters

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.6.3 Modifying the parameters The modification of the parameters is performed pressing on the field that is to be modified; the parameter will be displayed on the editable string in the upper part of the page, together with a keypad.
  • Page 201: System Information

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SYSTEM INFORMATION The INFO section provides general information about the UPS; press the related icon to open the main page. Picture 31 – Info section All the data shown in the varius sections are set during the factory test via a specific interface software and cannot be modified by anyone, except for personnel authorized by the manufacturer.
  • Page 202: Mode Operation

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sub-page Displayed data Serial number assigned by the manufacturer and by SERIAL NUMBER a possible OEM distributor DEVICE TYPE Device type (ON LINE, ECO,ecc.) It may be SINGLE, or PARALLEL in case the MODE OPERATION system is in parallel with others UPS RUNNING HOURS...
  • Page 203: System Status (Communication Bus Monitoring)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.2.3 System status (communication bus monitoring) This field gives a general indication regarding the communication between the UPS units composing the system.  The numbers represent the single UPS units. ...
  • Page 204: Parallel Index

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Picture 35 – Parallel rectifier information 5.5.3.1 Parallel index The first number identifies the position of that specific UPS within the common battery system. The second number represents the total number of UPS units. 5.5.3.2 Master / Slave priority The string on the second line may have two values, “MASTER”...
  • Page 205: Rs485 Communication Information

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CAN STAT RECTIFIER Number of messages received and percentage of reception accuracy regarding the status of the system. The messages are exchanged between all the UPS units, therefore the number will increase on all of them. 5.5.4 RS485 communication information The MODBUS RS485 section provides information about the settings of the communication port, as regards the assigned ModBus address, the communication mode and the data...
  • Page 206: Faults And Alarms

     Always use protective devices designed for each type of activity;  The instructions contained in the manuals must be strictly followed;  In case of doubt or impossibility of solving the problem, please contact Legrand immediately. OMP06263 REV. B...
  • Page 207: Operating Status Definition

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OPERATING STATUS DEFINITION Status BOOSTER OK Description The rectifier section is working properly. Operating The rectifier supplies the inverter and keeps the battery charged. condition Status BATTERY OK Description The battery is connected to the UPS. Operating The battery is kept charged by the rectifier and is ready to feed the condition...
  • Page 208 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Status INVERTER MASTER SYNCHRONIZED Description The inverter is synchronized with the MASTER UPS. Operating This status is only present on the SLAVE UPS units, and shows that the condition inverter is synchronized with the signal sent by the MASTER UPS. Status BATTERY CHARGE I Description...
  • Page 209: Troubleshooting

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TROUBLESHOOTING Alarm MAINS FAULT Description The voltage or frequency of the input line are out of tolerance. Possible  Mains instability or failure. causes  Wrong phase rotation. Solutions 1. Check the connections to the mains. 2.
  • Page 210 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm DC VOLTAGE FAULT Description The measured DC voltage is out of tolerance. Possible  The battery has reached the discharge voltage due to a power causes failure.  Measuring circuit failure. Solutions 1.
  • Page 211 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm BATTERY AUTONOMY END Description The battery has reached the pre-alarm discharge level. Possible  The battery is discharging due to a mains failure. causes  Rectifier failure. Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures.
  • Page 212 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm INVERTER OUT OF TOLERANCE Description The inverter voltage or frequency are out of tolerance. Possible  Inverter shutdown due to an alarm. causes  Inverter failure. Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures.
  • Page 213 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm RETRANSFER BLOCKED Description The load is blocked on the bypass line. Possible  Very frequent changeovers due to load in-rush currents. causes  Static switch problems. Solutions 1. Reset the system. 2.
  • Page 214 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm THERMAL IMAGE Description The thermal image protection has been activated after an extended inverter overload. The inverter is shut down for 30 minutes and then restarted. Possible  Output overload. causes ...
  • Page 215 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm INVERTER OFF Description The inverter is blocked due an operation failure. Possible  Various. causes Solutions 1. Reset the system. 2. If the alarm persists, contact our Technical Support Service. Alarm INTERNAL CPU ERROR Description...
  • Page 216 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm COMMON ALARM Description Common alarm. Possible  At least one alarm is present. causes Solutions 1. Check which alarms are present and carry out the indicated procedures. Alarm EPO BUS CLOSED Description The system is blocked due to the activation of the emergency power off button.
  • Page 217 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm DC FASTSHUTDOWN Description Inverter shutdown due to the operation of the protection sensor as a result of sudden DC voltage variations. Possible  Battery fault. causes Solutions 1. Check the battery. 2.
  • Page 218 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm MIN DC VOLTAGE Description UPS stopped due to the operation of the protection sensor as a result of high sudden DC voltage variations under the limits. Possible  DC bus voltage problem. causes Solutions 1.
  • Page 219 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm INVERTER DESATURATION Description The inverter is blocked due to the operation of the desaturation sensor of the IGBT drivers. Possible  Inverter bridge fault. causes Solutions 1. Reset the system. 2.
  • Page 220 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm CURRENT INVERTER SATURED Description The inverter current sensor has detected a peak of the current and the control inverter is in limitation. Possible  Load problem. causes  Measuring circuit failure. Solutions 1.
  • Page 221 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm PARALLEL CABLE DISCONNECTED Description Parallel cable doesn't communicate. Possible  Parallel cable disconnected or damaged. causes Solutions 1. Check the connection of cable 2. Contact our Technical Support Service. Alarm MAINS UNBALANCED Description...
  • Page 222 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm OUTPUT VOLTAGE FAILURE Description The output voltage sensor has detected a variation of the voltage over or under the limits. Possible  Output voltage feedback problem. causes Solutions 1. Reset the system. 2.
  • Page 223 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarm ULTRA FAST GRID MONITOR Description Sudden drop of the AC input voltage (fast sensor) Possible  Voltage drop on the AC mains (brown-out). causes  Possible internal fault. Solutions 1.
  • Page 224: Langue Français

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS LANGUE FRANÇAIS OMP06263 REV. B...
  • Page 225: Portée

    Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS PORTÉE Les instructions contenues dans ce manuel d’utilisateur s'appliquent aux systèmes d’alimentation sans coupure (UPS) énoncés ci-après.  BSP06 KEOR HPE 200 kVA  BSO02 KEOR HPE 250 kVA  BSS88 KEOR HPE 300 kVA  BST87...
  • Page 226: Règles De Sécurité Et Avertissements

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Risque de blessure dû à un choc électrique ! Respectez toujours toutes les consignes de sécurité et, en particulier :  tout travail sur l'unité doit être effectué par un personnel qualifié ; ...
  • Page 227: Description Générale De L'alimentation Sans Coupure (Ups)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DESCRIPTION GÉNÉRALE L'ALIMENTATION SANS COUPURE (UPS) TYPOLOGIE L’UPS décrite dans ce manuel est en ligne, à double conversion ; l'onduleur inclus dans l'unité d'alimentation sans coupure (UPS) alimente toujours l'énergie à la charge, si le réseau est disponible ou non (selon le temps d'autonomie de la batterie).
  • Page 228: Onduleur

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.2.2 Onduleur Il convertit la tension directe provenant du redresseur ou de la batterie en courant continu en tension alternative stabilisée en amplitude et en fréquence. L’onduleur utilise un pont de conversion à 3 niveaux avec la technologie IGBT afin de fonctionner avec une fréquence de commutation élevée d’environ 7.5 kHz.
  • Page 229: Commutateur De Dérivation Manuelle

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS ÉTAT D'EXPLOITATION L’UPS a cinq modes de fonctionnement différents, ils sont décrits ci-dessous :  Fonctionnement normal  Conversion écologique  Fonctionnement en dérivation  Fonctionnement en batterie  Commutateur de dérivation manuelle 3.3.1 Fonctionnement normal Pendant le fonctionnement normal tous les disjoncteurs/sectionneurs sont fermés, sauf pour MBCB (dérivation de maintenance).
  • Page 230: Fonctionnement En Dérivation

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Lorsque l’algorithme Conversion écologique est activé, le redresseur fonctionne à une tension CC réduite et alimente l’onduleur seul, puisque la batterie est déconnectée de l’omnibus à CC. La charge de la batterie est contrôlée par un algorithme spécifique. Si aucun événement de coupure des réseaux de distribution ne s’est produit, et donc, aucune décharge de batterie n’est également survenue, la logique de contrôle permet de démarrer le cycle de chargement une fois tous les 25 jours.
  • Page 231: Commutateur De Dérivation Manuelle

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS constante par modification de la modulation PWM. Une alarme est activée lorsque la batterie est proche de la valeur de débit minimum. Dans le cas où l'alimentation est rétablie avant que la batterie ne soit complètement déchargée, le système sera mis en mode normal automatiquement.
  • Page 232 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Suivre les procédures contenues dans le manuel La séquence de commutation de dérivation manuelle et le retour doit être effectué conformément à la procédure indiquée dans la section installation et démarrage. Le fabricant n'est pas responsable pour les dommages résultant d'une utilisation erronée.
  • Page 233: Dispositifs De Fonctionnement Et De Contrôle

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DISPOSITIFS DE FONCTIONNEMENT ET DE CONTRÔLE Les dispositifs de contrôle et de gestion de l'unité d'alimentation sans coupure sont indiqués ci- dessous :  Sectionneur sur l'entrée du redresseur (RCB) ...
  • Page 234: Bouton De Mise Hors Tension D'urgence (Epo)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Bouton de mise hors tension d'urgence (EPO) Le bouton de mise hors tension d'urgence est utilisé pour déconnecter la sortie de l'unité d'alimentation sans coupure (UPS), immédiatement, interrompant la charge d'alimentation. Il ferme également l'onduleur.
  • Page 235: Panneau De Commande

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande UPS est un écran tactile de 10.1" qui dialogue avec la logique de contrôle du module E/S via un protocole en série. La page principale (Accueil) montre l’organigramme du système duquel toutes les variables de fonctionnement de l’UPS peuvent être affichées.
  • Page 236: Status Bar

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Description de l'icône Icône Fonctions attribuées Au moins une alarme est active. Entre dans la section Alarmes et réinitialise l’avertisseur Accueil s’il est activé Entre dans la section Paramètres Paramètres Une page de la section Paramètres est actuellement affichée.
  • Page 237: Écran Tactile - Gestion De L'ups

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS ÉCRAN TACTILE – GESTION DE L’UPS Les paramètres de fonctionnement de l’UPS peuvent être gérés en saisissant les diverses sections du panneau de commande de la page d’Accueil directement. AFFICHAGE DES MESURES ...
  • Page 238: Dérivation

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS De plus, vous pouvez appuyer sur l'icône Mesures pour accéder à la page où toutes les mesures sont visibles. Image 11 – Toutes les mesures La liste de toutes les mesures disponibles est donnée ci-dessous. Sous-page Données affichées Exactitude...
  • Page 239 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sous-page Données affichées Exactitude Tension et courant 1 V/1 A BATTERIE Capacité nominale 1 Ah Autonomie résiduelle 1 min/1 % Batterie 0,1° C TEMPÉRATURE 0,1° C Les mesures de la tension sont toujours données en référence à la valeur phase-à-neutre. Les températures sont affichées seulement si la sonde correspondante est installée.
  • Page 240: Diagnostics De Base

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DIAGNOSTICS DE BASE En appuyant sur l'icône Alarmes, vous ouvrirez la page où vous pouvez sélectionner soit l’état de fonctionnement de l’UPS ou soit le journal des historiques. Image 12 – Section ALARMES 5.2.1 Affichage de l’état de fonctionnement Appuyez sur état UPS pour afficher l’état de fonctionnement de l’UPS, qui comprend des alarmes actives possibles.
  • Page 241: Affichage De L'historique Des Alarmes

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Suppression automatique des alarmes Si une alarme survient et que les états ensuite enregistrés n’existent plus, l’alarme sera automatiquement annulée. 5.2.2 Affichage de l’historique des alarmes Image 14 – Journal des historiques, page 1 Le premier événement montré...
  • Page 242 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Image 15 – Journal des historiques, page 2 Si vous appuyez sur la touche Enregistrer l’historique dans le fichier, vous ouvrirez la page suivante. Image 16 – Enregistrer le journal des historiques L’écran tactile reconnaît automatiquement quand un support de mémoire externe (clé...
  • Page 243: Alarmes Et État De Fonctionnement

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.2.3 Alarmes et état de fonctionnement ALARMES ABSENCE D’ALIMENTATION UTIL. A COMPOS. CONTINUE ROTATION DES PHASES APPEL. SERVIE APRÈS VENTE INCORRECTE REDRESSEUR À L’ÂRRET MODE GROUPE ELECTROGENE REDRESSEUR EN PANNE PERTE RAPIDE TENSION DC DÉFAUT TENSION CONTINUE OCBD OUVERT...
  • Page 244 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Affichage et mode d'enregistrement des alarmes  Les états sont toujours affichés dans l'ordre croissant lorsque le menu ALARMES - ÉTATS est entré.  Les alarmes s’affichent quand ils sont présents et doivent être interrompues avec l'avertisseur.
  • Page 245: Controles Et Operations Avancees

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROLES ET OPERATIONS AVANCEES La pression de l’icône Controles affichera la page d’accès à la section de configuration protégée par mot de passe. Image 17 – Mot de passe d’accès à la section Controles Image 18 –...
  • Page 246: Réinitialisation Des Alarmes

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  Nous recommandons une divulgation minimale du mot de passe d’accès.  Les modifications apportées aux paramètres de fonctionnement et aux opérations de démarrage sur l’ASI peuvent être potentiellement dangereuses pour le dispositif et les personnes.
  • Page 247: Test De La Batterie

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.2 Test de la batterie Le menu du TEST BATTERIE permet d'effectuer un test de court déchargement de la batterie. Si la batterie n'est pas efficace, l'alarme « A10 - Défaut batterie » est généré à la fin de l'essai. Perte possible d'alimentation électrique Ce test peut affecter la continuité...
  • Page 248: Settings And Advanced Operations

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS SETTINGS AND ADVANCED OPERATIONS La pression de l’icône Reglages affichera la page d’accès à la section de configuration protégée par mot de passe. Image 19 – Mot de passe d’accès à la section Reglages Image 20 –...
  • Page 249: Configuration De La Date Et De L'heure

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS prévenir l’accès au personnel non autorisé.  Nous recommandons une divulgation minimale du mot de passe d’accès.  Les modifications apportées aux paramètres de fonctionnement et aux opérations de démarrage sur l’ASI peuvent être potentiellement dangereuses pour le dispositif et les personnes.
  • Page 250: Configuration De La Langue D'affichage

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Image 22 – Configuration automatique de l’horloge Les paramètres d’accès au serveur NTP peuvent être configurés via les pages de Configuration réseau dans la section Reglages. Si le serveur ne répond pas ou que la connexion LAN est manquante, le message ERREUR NTP s’affichera.
  • Page 251: Configuration De La Batterie

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.3 Configuration de la batterie Dans le cas où l'unité d'alimentation sans coupure (ASI) a été testée sans connaître les données caractéristiques de la batterie de stockage, le menu de CONFIGURATION DE BATTERIE permet de configurer ces données.
  • Page 252: Nouvelle Batterie

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.4 Nouvelle batterie La page NOUVELLE BATTERIE est utilisée en cas où le disjoncteur de la batterie BCB n'est pas fermé, sur demande, dans la phase de démarrage. Dans ce cas, le système démarre tiendra compte de la batterie complètement déchargée et l'activation de l'alarme «...
  • Page 253: Configuration Des Paramètres Ntp

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  Activation/Désactivation du NTP  Activation/Désactivation du DHCP Image 27 – Configuration des paramètres LAN 5.4.6.2 Configuration des paramètres NTP Les paramètres du service NTP configurables sont les suivants : ...
  • Page 254: Modification Des Paramètres

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.6.3 Modification des paramètres La modification des paramètres est effectuée en appuyant sur le champ qui est à modifier ; le paramètre s’affichera sur la chaîne modifiable en haut de la page, avec un clavier. Image 29 –...
  • Page 255: Informations Sur Le Système

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME La section INFO fournit des informations générales concernant les unités d'alimentation sans coupure (ASI) ; appuyez sur l’icône correspondante pour ouvrir la page principale. Image 31 – Section INFO Toutes les données affichées dans les diverses sections sont définies lors de l’essai en usine via un logiciel d’interface spécifique et ne peuvent être modifiées par quiconque, sauf le personnel autorisé...
  • Page 256: Informations Parallèles

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sous-page Données affichées Numéro de série attribué par le fabricant et par un NUMÉRO DE SÉRIE distributeur OEM possible TYPE DE DISPOSITIF Type de dispositif (EN LIGNE, ÉCO, etc.) Il peut être SIMPLE, ou PARALLÈLE si le système MODE DE est parallèle aux autres alimentations sans coupure FONCTIONNEMENT...
  • Page 257: État Du Système (Surveillance Du Bus De Communication)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.2.3 État du système (surveillance du bus de communication) Ce champ donne une indication générale concernant la communication entre les unités de l’alimentation sans coupure (ASI) composant le système.  Les numéros représentent les unités d'alimentation sans coupure (ASI) individuelles. ...
  • Page 258: Informations Sur Le Redresseur Parallèle

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.3 Informations sur le redresseur parallèle La page contenant les informations sur le redresseur parallèle n'est activée que si l'ASI est en configuration de batterie commune avec d'autres ASI. Picture 35 – Informations redresseur parallèles 5.5.3.1 Index Parallèle Le premier chiffre identifie la position de cette alimentation sans coupure (ASI) spécifique dans le système de batterie commune.
  • Page 259: Informations De Communication Rs485

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS  REDONDANT+x signifie que le système est redondant et l'index de redondance est indiqué par le numéro «x». Par exemple, dans un système composé de 2 unités d'alimentation sans coupure (ASI) , « REDONDANT+1 » signifie que seulement une des unités d'alimentation sans coupure est suffisante pour alimenter la charge.
  • Page 260: Pannes Et Alarmes

     Toujours utiliser les dispositifs de protection conçus pour chaque type d'activité;  Les instructions contenues dans les manuels doivent être strictement suivies;  En cas de doute ou d'impossibilité de résoudre le problème, veuillez contacter immédiatement Legrand. OMP06263 REV. B...
  • Page 261: Définition De L'état De Fonctionnement

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DÉFINITION DE L'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT État BOOSTER OK Description La section du redresseur fonctionne convenablement. Condition de Le redresseur alimente l'onduleur et maintient la batterie chargée. fonctionnem État BATTERIE OK Description La batterie est branchée sur l'unité...
  • Page 262: Green Conversion

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS État OND MAITRE SYNCHRONISE Description L'onduleur est synchronisé avec l'ASI MASTER. Condition de Cet état n'est présent que sur les onduleurs SLAVE et indique que fonctionnem l'onduleur est synchronisé avec le signal envoyé par l'onduleur MASTER.
  • Page 263: Recherche De Panne

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS RECHERCHE DE PANNE Alarme ABSENCE D’ALIMENTATION Description La tension ou la fréquence de la ligne d'entrée est hors tolérance. Causes  Instabilité ou panne des réseaux de distribution possibles  Mauvaise rotation de phase Solutions 1.
  • Page 264 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉFAUT TENSION CONTINUE Description La tension de courant continu mesurée est hors tolérance. Causes  La batterie a atteint la tension de décharge en raison d'une panne possibles de courant. ...
  • Page 265: Fin D'autonomie Batterie

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme FIN D'AUTONOMIE BATTERIE Description La batterie a atteint le niveau de décharge de pré-alarme. Causes  La batterie est en train de se décharger à cause d'une panne du possibles réseau.
  • Page 266: Défaut Rotation Bypass

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme OND. HORS TOLÉRANCE Description La tension ou la fréquence de l'onduleur est hors tolérance. Causes  Fermeture de l'onduleur à cause de l'alarme possibles  Panne de l’onduleur Solutions 1.
  • Page 267 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme RETRANSFERT BLOQUÉ Description La charge est bloquée sur la ligne de dérivation. Causes  Très fréquentes permutations dues aux courants d'appel de possibles charge  Problèmes de commutateur statique Solutions 1.
  • Page 268 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme IMAGE THERMIQUE Description La protection de l'image thermique a été activée après une surcharge de l'onduleur prolongée. L'onduleur est arrêté pendant 30 minutes, puis redémarré. Causes  Surcharge de sortie possibles ...
  • Page 269: Onduleur À L'ârrêt

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme ONDULEUR À L’ÂRRÊT Description L'onduleur est bloqué en raison d'un échec de l'opération. Causes  Variées possibles Solutions 1. Réinitialiser le système. 2. Si l'alarme persiste, contacter notre service d'assistance technique.
  • Page 270 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme ALARME GENERALE Description Alarme commune Causes  Au moins une alarme est présente. possibles Solutions 1. Vérifier les alarmes qui sont présentes et effectuer les procédures indiquées. Alarme EPO BUS FERME Description Le système est bloqué...
  • Page 271: Désaturation Redresseur

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme PERTE RAPIDE TENSION DC Description Arrêt de l'onduleur dû au fonctionnement de la sonde de protection du fait de brusques variations de tension de courant continu. Causes  Panne de la batterie possibles Solutions 1.
  • Page 272 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme TENSION VDC MIN Description Arrêt de l'ASI dû au fonctionnement de la sonde de protection du fait de brusques variations de tension de courant continu. Causes  Problème de tension bus DC. possibles Solutions 1.
  • Page 273: Désaturation Onduleur

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉSATURATION ONDULEUR Description L'onduleur est bloqué en raison du fonctionnement du capteur de désaturation des drivers IGBT. Causes  Fault Panne du pont de l'onduleur. possibles Solutions 1. Réinitialisez le système. 2.
  • Page 274: Limitation Courant Onduleur

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme LIMITATION COURANT ONDULEUR Description Le capteur de courant de l'onduleur a détecté une crête de courant et l'onduleur de commande est en limitation. Causes  Problème de charge possibles ...
  • Page 275: Défaut Can Bus

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉFAUT CAN BUS Description Erreur interne. Causes  Problèmes de communication du micro-contrôleur. possibles Solutions 1. Contacter notre service de support technique. Alarme CABLE PARALLELE DECONNECTE Description Le câble parallèle ne communique pas. Causes ...
  • Page 276: Surtension Reseau

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme RELAIS BACKFEED ACTIF Description La protection de réalimentation a été activée. Alarmes présentes dans le journal des historiques seulement. Causes  Problèmes sur le commutateur statique de dérivation possibles Solutions 1.
  • Page 277: Démarrage Bloque

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Alarme DÉMARRAGE BLOQUE Description Pendant le démarrage des unités d'alimentation sans coupure (ASI) une défaillance a empêché la bonne exécution de la séquence. Causes  Dispositifs de commande en mauvaise position ou mal utilisés possibles ...
  • Page 278: Lingua Italiana

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS LINGUA ITALIANA OMP06263 REV. B...
  • Page 279: Applicabilità

    Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS APPLICABILITÀ Le istruzioni riportate nel manuale operativo sono applicabili ai gruppi di continuità indicati di seguito.  BSP06 KEOR HPE 200 kVA  BSO02 KEOR HPE 250 kVA  BSS88 KEOR HPE 300 kVA  BST87...
  • Page 280: Regole E Avvertenze Di Sicurezza

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS REGOLE E AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di lesioni a seguito shock elettrico Rispettare sempre tutte le indicazioni relative alla sicurezza, e in particolar modo:  tutti i lavori sull’apparato devono essere svolti da personale qualificato; ...
  • Page 281: Descrizione Generale Dell'ups

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DESCRIZIONE GENERALE DELL’UPS TIPOLOGIA L'UPS descritto in questo manuale è del tipo on-line, doppia conversione; l’inverter facente parte dell’UPS fornisce sempre energia al carico, sia in presenza che in assenza di rete (per il tempo di autonomia della batteria).
  • Page 282: Inverter

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.2.2 Inverter L’inverter converte la tensione continua proveniente dal raddrizzatore o dalla batteria DC, in tensione alternata AC, stabilizzata in ampiezza e frequenza. L’inverter è realizzato con ponte di conversione a 3-livelli e tecnologia IGBT, in modo da lavorare ad una frequenza elevata di commutazione di circa 7.5 kHz.
  • Page 283: Bypass Manuale

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS STATI DI FUNZIONAMENTO L’UPS ha cinque distinte modalità operative, descritte di seguito:  Funzionamento normale  Green Conversion  Funzionamento da bypass  Funzionamento da batteria  Bypass manuale 3.3.1 Funzionamento normale Durante il funzionamento normale tutti gli interruttori/sezionatori sono chiusi, eccetto MBCB (bypass di manutenzione).
  • Page 284: Funzionamento Da Bypass

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Quando è attivo l'algoritmo Green Conversion il raddrizzatore lavora a tensione DC ridotta e provvede solo ad alimentare l'inverter, dato la batteria è disconnessa dalla sbarra. La condizione di carica delle batterie è controllata da uno specifico algoritmo. Nel caso in cui non ci siano eventi di mancanza rete, e quindi di scarica delle batterie, la logica di controllo provvede ad un ciclo di carica ogni 25 giorni.
  • Page 285: Bypass Manuale

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Nel caso l’alimentazione venga ripristinata prima che la batteria sia completamente scarica, il sistema si riporta automaticamente in funzionamento normale. Nel caso inverso, l’inverter si arresta e il carico viene trasferito alla rete di bypass (funzionamento da bypass). Se la rete di bypass non è...
  • Page 286 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Seguire le procedure riportate nel manuale La manovra di inserimento del bypass manuale e ritorno deve essere eseguita rispettando la procedura riportata nella sezione di installazione e avviamento. Si declina ogni responsabilità da danni derivanti da manovre errate. Cablaggio dei contatti ausiliari Durante l'installazione elettrica prestare cura al cablaggio dei contatti ausiliari degli isolatori di bypass manuale, uscita e batteria che vanno collegati agli appositi...
  • Page 287: Comandi E Organi Di Manovra

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS COMANDI E ORGANI DI MANOVRA I comandi e gli organi di manovra dell’UPS sono indicati di seguito:  Sezionatore ingresso raddrizzatore (RCB)  Sezionatore ingresso bypass statico (SBCB)  Sezionatore uscita UPS (OCB) ...
  • Page 288: Selettore Normale/Bypass

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 3.4.2 Comando di arresto di emergenza (EPO) Il comando di arresto di emergenza, situato sulla tastiera del pannello frontale, viene utilizzato per disconnettere immediatamente l’uscita dell’UPS disalimentando i carichi e provvede inoltre a spengere l’inverter.
  • Page 289: Pannello Di Controllo

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo dell’UPS è un touch screen da 10.1'', che comunica con la logica dell’UPS su protocollo seriale. La pagina principale (Home) mostra il diagramma di flusso del sistema, dal quale è...
  • Page 290: Barra Di Stato

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Description of the icon Icon Assigned functions Almeno un allarme è presente. Allarmi Entra nella sezione Allarmi e tacita il buzzer se attivo. Entra nella sezione Impostazioni. Impostazioni Si è all’interno della sezione Impostazioni. Entra nella sezione Info.
  • Page 291: Touch Screen - Gestione Dell'ups

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS TOUCH SCREEN – GESTIONE DELL'UPS La gestione dei parametri dell'UPS è possibile entrando nelle varie sezioni del pannello di controllo direttamente dalla pagina Home. VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE Premendo su un determinato oggetto si accede alla visualizzazione delle misure di quella specifica sezione dell'UPS.
  • Page 292 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Inoltre è possibile premere sull'icona Misure per accedere alla pagina dove sono visibili tutte le misure. Figura 11 – Tutte le misure Di seguito l'elenco di tutte le misure disponibili. Sotto-menu Dati visualizzati Accuratezza...
  • Page 293 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sotto-menu Dati visualizzati Accuratezza Tensione e corrente 1 V / 1 A BATTERIA Capacità nominale 1 Ah Autonomia residua 1 min / 1 % Batteria 0,1° C TEMPERATURE 0,1° C Le misure di tensione sono sempre riferite tra fase e neutro Le temperature sono visualizzate solo se la relativa sonda è...
  • Page 294: Diagnostica Di Base

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DIAGNOSTICA DI BASE La pressione dell'icona Allarmi visualizza la pagina relativa alla selezione dello stato di funzionamento dell'UPS o dello storico eventi. Figura 12 – Sezione ALLARMI 5.2.1 Visualizzazione dello stato di funzionamento Premere su Stato UPS per visualizzare lo stato di funzionamento dell'UPS, inclusi eventuali allarmi presenti.
  • Page 295: Visualizzazione Dello Storico Allarmi

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Cancellazione automatica allarmi Nell’eventualità che un allarme si presenti e poi vengano meno le condizioni che lo hanno provocato, la cancellazione è automatica. 5.2.2 Visualizzazione dello storico allarmi Figura 14 – Storico allarmi, pagina 1 Il primo evento visualizzato è...
  • Page 296 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 15 – Storico allarmi, pagina 2 La pressione sul pulsante Salva su file apre la seguente pagina. Figura 16 – Storico allarmi, salvataggio file Il touch screen riconosce automaticamente l'inserimento di un supporto di memoria esterno (USB stick o scheda SD) e cambia il colore della rispettiva icona da grigio (disabilitato) a bianco (abilitato).
  • Page 297: Lista Degli Allarmi E Degli Stati

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.2.3 Lista degli allarmi e degli stati ALLARMI MANCANZA RETE A33 CARICO ASIMMETRICO ERRORE SENSO CICLICO A34 RICHIESTA SERVICE INGRESSO RADDRIZZATORE SPENTO A35 DIESEL MODE RADDRIZZATORE GUASTO A36 SPEGNIMENTO VELOCE TENSIONE DC ERRATA A37 OCBD APERTO BATTERIA IN TEST...
  • Page 298 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Modalità visualizzazione e registrazione allarmi  Quando si entra nella sezione ALLARMI – STATI gli stati vengono visualizzati sempre in ordine crescente.  Gli allarmi vengono mostrati quando si presentano e devono essere tacitati con il buzzer.
  • Page 299: Controlli E Operazioni Avanzate

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROLLI E OPERAZIONI AVANZATE La pressione sull'icona Controlli visualizza la pagina di accesso alla sezione controlli, protetto da password. Figura 17 – Password di accesso alla sezione Controlli Figura 18 – Sezione Controlli OMP06263 REV.
  • Page 300: Reset Dispositivo

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Accesso protetto da password La sezione CONTROLLI è protetta da una password impostata in fabbrica per impedire l’accesso a personale non autorizzato.  Si raccomanda la minima divulgazione della password di accesso. ...
  • Page 301: Test Batteria

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.3.2 Test batteria La sezione TEST DI BATTERIA permette di effettuare una breve prova di scarica della batteria. Nel caso la batteria non sia efficiente al termine del test viene generato l’allarme “A10 – ANOMALIA BATT”.
  • Page 302: Impostazioni E Operazioni Avanzate

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS IMPOSTAZIONI E OPERAZIONI AVANZATE La pressione sull'icona Impostazioni visualizza la pagina di accesso alla sezione impostazioni, protetto da password. Figura 19 – Password di accesso alla sezione Impostazioni Figura 20 –Sezione Impostazioni OMP06263 REV.
  • Page 303: Impostazione Di Data E Ora

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Accesso protetto da password La sezione IMPOSTAZIONI è protetta da una password impostata in fabbrica per impedire l’accesso a personale non autorizzato.  Si raccomanda la minima divulgazione della password di accesso. ...
  • Page 304: Impostazione Lingua Del Display

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 22 – Impostazione automatica orologio I parametri di accesso al server NTP possono essere configurati dalla sezione Configurazione rete del menu Impostazioni. Nel caso non ci sia risposta dal server, oppure manchi la connessione LAN, apparirà...
  • Page 305: Impostazioni Batteria

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.3 Impostazioni batteria Nel caso che l’UPS sia stato collaudato senza che fossero noti i dati caratteristici della batteria di accumulatori la sezione IMPOSTAZIONI BATTERIA permette l’impostazione degli stessi. Si accede ai singoli parametri impostabili dalla schermata seguente.
  • Page 306: Nuova Batteria

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.4 Nuova batteria La sezione NUOVA BATTERIA serve nel caso in cui durante la fase di avvio non venga chiuso l’interruttore di batteria BCB quando richiesto. In tal caso il sistema si avvia considerando la batteria completamente scarica e attivando l’allarme “A10 –...
  • Page 307: Impostazione Parametri Ntp

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 27 – Impostazione parametri LAN 5.4.6.2 Impostazione parametri NTP Per quanto riguarda il servizio NTP i parametri configurabili sono:  Indirizzo server NTP primario  Indirizzo server NTP secondario L’abilitazione / disabilitazione NTP si esegue nel menu IMPOSTAZIONI OROLOGIO.
  • Page 308: Modifica Dei Parametri

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.4.6.3 Modifica dei parametri La modifica dei parametri si effettua premendo sul campo che si desidera variare; il parametro apparirà su una stringa modificabile in alto nella schermata unitamente ad un tastierino numerico.
  • Page 309: Informazioni Sul Sistema

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS INFORMAZIONI SUL SISTEMA Il menu INFO fornisce informazioni generali sull’UPS; premere sull’icona relativa per accedere alla schermata principale. Figura 31 – Menu INFO Tutti i dati mostrati all’interno delle varie sezioni sono impostati in fabbrica tramite apposito software di interfaccia e non possono essere modificati tranne che da parte di personale autorizzato dal costruttore.
  • Page 310: Numero Serie

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Sotto-menu Dati visualizzati Numero di serie del dispositivo assegnato dal NUMERO SERIE costruttore e da eventuale distributore OEM TIPO DISPOSITIVO Tipologia dispositivo (ON LINE, ECO,ecc.) Può essere SINGOLA, oppure PARALLELO nel MODALITA' FUNZ caso il sistema sia in parallelo con altri UPS.
  • Page 311: Stato Sistema (Controllo Bus Di Comunicazione)

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.2.3 Stato sistema (controllo bus di comunicazione) Questo campo dà un' indicazione di massima della comunicazione fra gli UPS che compongono il sistema.  I numeri rappresentano i singoli UPS. ...
  • Page 312: Indice Di Parallelo

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Figura 35 – Informazioni parallelo raddrizzatori 5.5.3.1 Indice di parallelo Il primo numero identifica la posizione di quel particolare UPS nel sistema batteria unica; il secondo numero rappresenta il numero totale di UPS. 5.5.3.2 Priorità...
  • Page 313: Statistiche Messaggi

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS 5.5.3.5 Statistiche messaggi La sezione statistiche relative ai messaggi scambiati sui bus di comunicazione si compone di tre diverse parti. STAT CAN RAD MSG0  Numero di messaggi ricevuti e percentuale di accuratezza della ricezione, relativamente ai segnali di sincronismo.
  • Page 314: Guasti E Allarmi

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS GUASTI E ALLARMI Come indicato nei capitoli precedenti il sistema è provvisto di una diagnostica di base che permette la visualizzazione immediata delle condizioni di funzionamento. L'icona Allarmi diventa rossa e viene attivato il segnalatore acustico (se abilitato). Nella pagina Stato UPS vengono visualizzati il codice alfanumerico dell’allarme e una breve descrizione dello stesso.
  • Page 315: Definizione Degli Stati Di Funzionamento

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS DEFINIZIONE DEGLI STATI DI FUNZIONAMENTO Stato BOOSTER OK Descrizione La sezione raddrizzatore funziona regolarmente. Condizione Il raddrizzatore alimenta l’inverter e tiene in carica la batteria. operativa Stato BATTERIA OK Descrizione La batteria è...
  • Page 316 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Stato INVERTER MASTER SINCRO Descrizione L’inverter è sincronizzato con l’UPS MASTER. Condizione Questo stato è presente solo sugli UPS SLAVE e indica che l’inverter è operativa sincronizzato con il segnale inviato dall’UPS MASTER. Stato BATTERIA IN CARICA I Descrizione...
  • Page 317 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS OMP06263 REV. B...
  • Page 318: Controllo Dei Guasti

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS CONTROLLO DEI GUASTI Allarme MANCANZA RETE Descrizione La tensione o la frequenza della rete di ingresso sono fuori dal range di tolleranza. Possibili  Instabilità o mancanza della rete. cause ...
  • Page 319 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme TENSIONE DC ERRATA Descrizione La tensione DC misurata è fuori dai limiti di tolleranza. Possibili  In mancanza rete la batteria ha raggiunto la tensione di scarica. cause  Guasto del circuito di misura. Soluzioni 1.
  • Page 320 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme FINE AUTONOMIA BATTERIA Descrizione La batteria ha raggiunto il livello di scarica di pre-allarme. Possibili  Batteria in scarica a seguito mancanza rete. cause  Guasto del raddrizzatore. Soluzioni 1.
  • Page 321 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme INVERTER FUORI TOLLERANZA Descrizione La tensione o la frequenza dell’inverter sono fuori dal range di tolleranza. Possibili  Spegnimento inverter per allarme. cause  Guasto inverter. Soluzioni 1. Verificare quali allarmi sono presenti e seguire le procedure indicate.
  • Page 322 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme RITRASFERIMENTO BLOCCATO Descrizione Il carico è bloccato sulla rete di bypass Possibili  Commutazioni molto frequenti dovute a spunti di carico. cause  Problemi sull’interruttore statico. Soluzioni 1. Resettare il sistema. 2.
  • Page 323 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme IMMAGINE TERMICA Descrizione La protezione di immagine termica si è attivata in seguito ad un sovraccarico prolungato dell’inverter. L’inverter viene arrestato per 30 minuti per poi essere riavviato. Possibili ...
  • Page 324: Manutenzione Programmata

    UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme INVERTER SPENTO Descrizione L’inverter è bloccato per anomalia di funzionamento. Possibili  Varie. cause Soluzioni 1. Resettare il sistema. 2. Se l’allarme persiste contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Allarme ERRORE INTERNO CPU Descrizione...
  • Page 325 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme ALLARME GENERALE Descrizione Allarme cumulativo. Possibili  E’ presente almeno un allarme. cause Soluzioni 1. Verificare quali allarmi sono presenti e seguire le procedure indicate. Allarme EPO BUS CHIUSO Descrizione Il sistema è...
  • Page 326 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme DIESEL MODE Descrizione L’UPS è alimentato dal generatore diesel. Possibili  Il contatto ausiliario di attivazione del generatore diesel, connesso cause all’UPS, è chiuso e impone tale modalità operativa. Soluzioni 1.
  • Page 327 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme DESATURAZIONE RADDRIZZATORE Descrizione Il booster è bloccato in seguito all’intervento del sensore di desaturazione dei driver IGBT. Possibili  Anomalia del ponte booster. cause Soluzioni 1. Resettare il sistema. 2.
  • Page 328 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme BLOCCO SENSORE DI CARICO Descrizione Il sensore di corrente di uscita dell'UPS ha rilevato un picco di corrente. Possibili  Possibile problema al carico. cause  Possibile guasto del circuito di misura. Soluzioni 1.
  • Page 329 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme SOVRACORRENTE BATTERIA Descrizione Corrente di limitazione della batteria oltre i limiti. Possibili  L'UPS ha rilevato la corrente di limitazione della batteria fuori dai limiti e ha spento l'inverter, il booster e ha disconnesso la batteria cause dall'UPS.
  • Page 330 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme ERRORE COMPATIBILITÀ FIRMWARE Descrizione Il controllore ha rilevato un’incompatibilità dei software di controllo. Possibili  Aggiornamento software non eseguito correttamente. cause Soluzioni 1. Contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Allarme ERRORE COMUNIC CAN PARALLELO Descrizione...
  • Page 331 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme CORR. INVERTER SBILANCIATA Descrizione Le correnti del ponte inverter non sono bilanciate. Possibili  Possibili problemi sulla sezione ponte inverter. cause  Anomalia del sistema di controllo. Soluzioni 1. Contattare il servizio di Assistenza Tecnica. Allarme RELE BACKFEED ON Descrizione...
  • Page 332 UPS user manual Manuel de l’utilisateur de l’ASI Utilizzo dell’UPS Allarme OVERVOLTAGE INGRESSO Descrizione Rilevazione di un picco di tensione sull'ingresso AC Possibili  Picco di tensione sulla rete AC. cause  Possibile guasto interno. Soluzioni 1. Controllare la rete AC. 2.