Page 1
Cooking Systems with Oil Pasta 311 & Pasta M 311 Installation and user manual Installations- und Bedienungsanleitung Manuel d’installation et mode d’emploi Manuale d'installazi ne e uso Lincat Ltd Whisby Road Lincoln LN6 3QZ Tel +44 (0) 1522 503250 Fax +44 (0) 1522 875530...
Page 2
2 Ausführungen und Abmessungen Standpastakocher Type 297,5 Einbaupastakocher 297,5 " " Ø " Ø26 " g "...
2.1 Gewichte und Füllmengen FS 70 Nettogewicht ohne Optionen (Kg) BI 68 Anzahl Körbe Wassermenge Maximum (l) Nudelmenge pro Zyklus (Kg) Geräteidentifikation Jede Pastakocher ist mit einer eindeutigen Geräteidentifikation versehen. Halten Sie bei jeder Anfrage an den Kundendienst die Geräteidentifikation bereit. Umgebungsbedingungen Temperatur mini.
2.5 Netzabsicherung Leistung 7.5 kW 11 A 3N 400V 2.6 Elektrischer Anschluss Der Elektroanschluss darf nur durch einen Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen. Beim Anschluss des Gerätes ist wie folgt vorzugehen: a) Ueberprüfen, ob die Daten des Stromnetzes in Bezug auf Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
3. Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise Die folgenden Warnsymbole sind ggf. an die Pastakocher angebracht: Hochspannung Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Stromschläge führen zu schweren Verletzungen oder zum Tod. Nur autorisiertes Fachpersonal darf Arbeiten an elektrischen Installationen durchführen. Befolgen Sie die fachspezifischen Sicherheitsvorschriften! Trennen Sie die Nudelkocher vom Netz, bevor Sie Arbeiten an elektrischen Installationen durchführen.
3.3 Personensicherheit ACHTUNG Die Pastakocher kann bei falscher Bedienung schwere oder tödliche Verletzungen des Personals verursachen. Das Personal, das die Pastakocher bedient und wartet, muss für den korrekten Umgang mit die Pastakocher geschult sein und muss die Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben, bevor mit der Bedienung oder der Wartung der Friteuse begonnen wird.
3.6 Minimale Ausbildung und Qualifikation des berechtigten Personals 3.6.1 Inhaber/Bediener Er ist eine betriebswirtschaftlich ausgebildete Person in Kaderfunktion. Er hat einschlägige Erfahrung in der Gefahrenbeurteilung und Personalführung. Er hat das Kapitel "Sicherheitsvorschriften" gelesen und verstanden. 3.6.2 Bediener die Pastakocher Dies ist eine Person, welche über die Bedienung die Pastakocher instruiert und über die bestehenden Gefahren orientiert ist.
Page 8
5 Bedienung der Pastakocher 5.1 Bedienpanel Touchscreen Knopf OFF State: ON pastakocher angezündet State: OFF pastakocher Wahltasten / Knopf ON ausgelöscht Verschiebungstasten 5.2 Bedienfeld einschalten Durch Berühren der Bildschirmtaste „On“, wird der Pastakocher eingeschalten und der Lift kommt hoch. Durch Berühren der Bildschirmtaste „Off“, wird der Pastakocher ausgeschalten und der Lift gesenkt.
6 Kontroll- und Betriebseinstellungen und Änderung der Parameter 6.1 Änderung der Einstellungen Zu dieser Funktion gelangt man von der Hauptbildschirmseite durch Berühren der Taste General Settings. Ermöglicht den Zugang zur Programmierung der Maschine Zurück zum vorherigen Menü Um zu Settings Menu zu gelangen, die Taste Settings berühren. Ermöglicht es, die Einstellungen zu verändern...
Page 10
Um das Programm zu verändern, die Verschiebungspfeile benutzen und sich damit auf die zu verändernde Zeile positionieren. Es stehen 16 veränderbare Programme zur Verfügung. Zu verändernde Zeile Verschiebungspfeile Nach der Positionierung auf der zu verändernden Zeile, den Wert unterhalb der Schrift "Time" berühren. Mithilfe der Verschiebungspfeile kann die Garzeit nun erhöht oder verringert werden.
6.2 Änderung der Parameter Zu dieser Funktion gelangt man durch Berühren der Taste Parameters im Settings Menu. Ermöglicht es, die automatischen Programme zu verändern Nicht aktivierbar Ermöglicht es, die Parameter zu verändern Um zum Parameteränderungsmenü zu gelangen, muss das Passwort eingegeben werden. Die Ziffer 0 berühren. Mit dem Verschiebungspfeil den Wert von -19 erreichen.
Page 12
Nach der Positionierung auf der zu verändernden Zeile, den Wert unterhalb der Schrift "Value" berühren. Mithilfe der Verschiebungspfeile kann dieser nun erhöht oder verringert werden. Zur Bestätigung der durchgeführten Veränderung den neueingestellten Wert berühren. Nach Abschluss aller Veränderungen, die Taste ESC berühren, um die Programmierung zu beenden und zum Settings Menu zurückzukehren.
Page 13
7 Automatische Programme und manuelles Programm 7.1 Auswahl eines automatischen Programms Zu dieser Funktion gelangt man von der Hauptbildschirmseite durch Berühren der Taste Automatic Program. Programm Nummer Garzeit Zurück zum Verschiebungspfeile Bestätigen vorherigen Menü Mithilfe der Verschiebungspfeile das gewünschte Programm wählen und die ENTER-Taste berühren, um den Kochzyklus zu starten.
Page 14
7.2.2 Aufwärmphase "HEATING" Nach Abschluss des Wassereinlaufs erscheint auf der Anzeige die Schrift HEATING und es beginnt die Aufwärmphase. Programm Nummer Restliche Garzeit Aufwärmen Unterbrechung Beginn des des Aufwärmens Kochzyklus Am Ende der Aufwärmphase signalisiert der Summer das Erreichen der Siedetemperatur. Der Summton ertönt bis die Taste START berührt wird.
Page 15
Nachdem der Hub des Lifts beendet ist, erscheint auf der Anzeige die Schrift COOKING und es beginnt der Garzeit-Countdown. Programm Nummer Restliche Garzeit Kochen Unterbrechung des Kochvorgangs Anmerkung: um den Kochzyklus zu unterbrechen, die Taste EXIT berühren und mit YES im darauffolgenden Menü bestätigen.
Page 16
7.3 Auswahl eines manuellen Programms Zu dieser Funktion gelangt man von der Hauptbildschirmseite durch Berühren der Taste Manual Program. Um die Garzeit zu verändern, den Wert berühren und mithilfe der Verschiebungspfeile erhöhen oder verringern. Nach Erreichen der gewünschten Garzeit den Wert zur Bestätigung noch einmal berühren. Garzeit Bestätigen Zurück zum...
Page 17
7.4.2 Aufwärmphase "HEATING" Nach Abschluss des Wassereinlaufs erscheint auf der Anzeige die Schrift HEATING und es beginnt die Aufwärmphase. Gesamte Garzeit Restliche Garzeit Aufwärmen Unterbrechung Beginn des des Aufwärmens Kochzyklus Am Ende der Aufwärmphase signalisiert der Summer das Erreichen der Siedetemperatur. Der Summton ertönt bis die Taste START berührt wird.
Page 18
Nachdem der Hub des Lifts beendet ist, erscheint auf der Anzeige die Schrift COOKING und es beginnt der Garzeit-Countdown. Unterbrechung des Gesamte Kochvorgangs Garzeit Restliche Garzeit Heben / Senken des Lifts Kochen Während der manuellen Programme kann, im Unterschied zu den automatischen Programmen, der Lift durch Berühren der Pfeile hinauf und hinunter bewegt werden.
Page 19
7.5 Diagnostik Beim Kochenzyklus, ist es möglich, auf das Panel zu drücken und die Diagnostik des Pastakochers erreichen. Damit man die tätige Funktione prüfen kann. Eventuelle Unregelmäßigkeiten können anerkannt werden. Um die Diagnostik zu schließen, muß man auf das Panel drücken. Kochenzyklus zurück Diagnostik...
Page 20
8 Signalisierung und Lösung von Problemen Alarm der Wasserstandsonde Wird der Pastakocher ausgeschalten (State: OFF auf der Anzeige) wird der Lift in die Wanne gesenkt. Er bleibt nur dann oben, wenn Wasser in der Wanne vorhanden ist (dieses wird von der Wasserstandsonde erfasst). Auf der Anzeige erscheint die Schrift ALARM WATER INSIDE und ein Summton ertönt, bis die Wanne geleert oder der Strom von der Hauptschalttafel abgestellt wird.
2.1 Poids et contenances Type FS 70 Poids net sans accessoires (Kg) BI 68 Nombre de panier Quantité d’eau niveau maximum (l) Quantité de pâtes par cycle (Kg) Identification de l'appareil Chaque cuiseur à pâtes est dotée d'une plaquette technique pour l’identification de l'appareil.
2.5 Fusible d'alimentation Type Puissance 7.5 kW 11 A 3N 400V 2.6 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être fait par un électricien ou une autre personne qualifiée qui assurera une installation conforme aux normes. Procédez comme suit: a) Vérifiez si les spécifications du réseau électrique correspondent à celles indiquées sur la plaquette signalétique de la machine.
3. Prescriptions de sécurité Les symboles suivants sont éventuellement appliqués sur le cuiseur à pâtes: Haute tension Avis de tension électrique dangereuse. Décharges électriques provoquant des lésions graves ou la mort. Les interventions sur les installations électriques doivent être assurées uniquement par des techniciens autorisés. Respectez les prescriptions de sécurité...
3.3 Sécurité des personnes AVERTISSEMENT En cas d'utilisation erronée, le cuiseur à pâtes peut occasionner des lésions graves ou mortelles. Le personnel qui utilise et entretient le cuiseur à pâtes doit être formé à son maniement correct et doit avoir lu et compris les instructions de sécurité...
3.6 Formation et qualification minimales du personnel autorisé 3.6.1 Propriétaire/opérateur C'est une personne formée dans la gestion d'entreprise exerçant une fonction d'encadrement. Il possède l'expérience correspondante dans l'évaluation des risques et la gestion du personnel. Il a lu et compris le chapitre "Prescription de sécurité". 3.6.2 Utilisateur de le cuiseur à...
5 Utilisation de cuiseur à pâtes 5.1 Panneau de contrôle Touchscreen Bouton OFF State: ON cuiseur à pâtes allumé State: OFF cuiseur à pâtes Boutons de Bouton ON éteint sélection / déplacement 5.2 Allumage du panneau de contrôle En touchant „On“ sur l'écran, le cuiseur s'allume et la crémaillère monte. En touchant „Off“...
6 Réglages de contrôle, fonctionnement et modification des paramètres 6.1 Modification des réglages Pour y accéder de la page-écran principale toucher General Settings. Permet d'entrer dans la programmation de la machine Retour au menu précédent Pour accéder au Settings Menu toucher Settings. Permet de modifier les réglages...
Page 29
Pour modifier les programmes utiliser les flèches de déplacement pour se placer sur la ligne à modifier. 16 programmes modifiables sont disponibles. Ligne à modifier Flèches de déplacement Après s'être placé sur la ligne à modifier toucher la valeur placée sous "Time". En utilisant les flèches de déplacement il est possible d'augmenter ou de diminuer le temps de cuisson.
6.2 Modification des paramètres Pour y accéder toucher Parameters dans le Settings Menu. Permet de modifier les programmes automatiques activable Permet de modifier les paramètres Pour accéder au menu de modification des paramètres il faut entrer le mot de passe. Toucher le 0. Avec la flèche de déplacement aller jusqu'à...
Page 31
Se placer sur la ligne à modifier ensuite toucher la valeur sous "Value". En utilisant la flèche de déplacement il est possible de l'augmenter ou de la diminuer. Pour confirmer la modification, toucher sur la nouvelle valeur réglée Une fois que toutes les modifications sont terminées, toucher ESC pour terminer la programmation et revenir à...
7 Programmes automatiques et programme manuel 7.1 Sélection d'un programme automatique Pour y accéder appuyer sur Automatic Program sur la page-écran principale. Nombre programme Temps cuisson Flèches de Retour au menu Confirmer déplacement précédent Après avoir sélectionné le programme voulu, en utilisant les flèches de déplacement, toucher ENTER pour démarrer le cycle de cuisson.
Page 33
7.2.2 Phase de chauffage "HEATING" Une fois atteint le niveau de remplissage de l'eau le mot HEATING apparait sur l'écran et la phase de chauffage commence. Nombre programme Temps cuisson restant Chauffage Interruption Début du cycle chauffage de cuisson A la fin de la phase de chauffage le signal sonore indique la température d'ébullition et reste actif jusqu'à ce que vous touchiez START.
Page 34
Une fois la course der la crémaillère terminée le mot COOKING apparait à l'écran et le compte à rebours du temps de cuisson apparait à l'écran. Nombre programme Temps cuisson restant Cuisson Interruption cuisson Remarque: pour interrompre le cycle de cuisson toucher EXIT et confirmer avec YES au menu suivant. 7.2.4 Phase de fin de cuisson "READY PASTE"...
7.3 Sélection d'un programme manuel Pour y accéder appuyer sur Manual Program sur la page-écran principale. Pour modifier le temps de cuisson toucher la valeur en utilisant les flèches de déplacement l'augmenter ou la diminuer. Une fois atteint le temps voulu la toucher à nouveau pour confirmer. Temps cuisson Confirmer...
Page 36
7.4.2 Phase de chauffage "HEATING" Une fois atteint le niveau de remplissage de l'eau le mot HEATING apparait sur l'écran et la phase de chauffage commence. Temps de cuisson total Temps cuisson restant Chauffage Interruption Début du cycle chauffage de cuisson A la fin de la phase de chauffage le signal sonore indique la température d'ébullition et reste actif jusqu'à...
Page 37
Une fois la course der la crémaillère terminée le mot COOKING apparait à l'écran et le compte à rebours du temps de cuisson apparait à l'écran. Temps de Interruption cuisson cuisson total Temps cuisson restant Montée / descente crémaillère Cuisson Pendant les programmes manuels, à...
Page 38
7.5 Diagnose Pendant le cycle de cuisson est possible, en touchant , accéder à l'écran de la diagnose et afficher les fonctions actives du cuiseur à pâtes. Ceci permet de comprendre éventuelles anomalies. Toucher pour sortir de la diagnose. Retourner au cycle de cuisson Accéder au menu diagnose...
Page 39
8 Avis et solution des problèmes Alarme sonde de niveau Quand le cuiseur à pâtes est éteint (State: OFF à l'écran) la crémaillère descend dans la cuve. Elle reste en l'air seulement s'il y a de l'eau dans la cuve (relevée par la sonde de niveau) Le mot ALARM WATER INSIDE apparait à l'écran et le signal sonore se met alors en marche jusqu'à...
2.1 Weights and filling data Type FS 70 Net weight without options (Kg) BI 68 Number of baskets Water quantity at maximum level (l) Pasta quantity per cycle (Kg) Identification of the appliance Every pastacooker is provided with a technical identification plate.
2.5 Mains fuses Type Power 7.5 kW 3N 400V 11 A 2.6 Electrical connection The electrical connection of the machine must be done by an electrician or a qualified person who can ensure that the installation meets the required standards. Proceed as follows: a) Check if the specifications of the electrical mains correspond to those given on the rating plate.
3. Safety regulations The following warning symbols are fitted to the pastacooker as appropriate: High voltage Warning of dangerous electrical voltage. Electric shocks lead to serious injury or death. Only authorized specialist personnel may carry out work on electrical installations. Follow the specific technical safety instructions! Always disconnect the pastacooker from the mains power before carrying out work on electrical installations.
3.3 Personnel safety WARNING If incorrectly operated, the pastacooker can cause serious or fatal injuries to personnel. The personnel who operate and maintain the pastacooker must be trained in the correct operation and handling of the appliance and must have read and understood the safety regulations in this operating manual before starting work on or with it.
3.6 Minimum training and qualifications of the authorized personnel 3.6.1 Owner/operator He is a person trained in business management (in a management function). He has the relevant experience in assessing dangers and in personnel management. He has read and understood the section “Safety regulations”. 3.6.2 Operator of the pastacooker This is a person who has been instructed in the operation of the pastacooker and is aware of the existing dangers.
5 Use of the pastacooker 5.1 Control panel Touchscreen OFF button State: ON pastacooker State: OFF pastacooker Selection ON button buttons / displacement 5.2 Switch on of the control panel By touching on the screen „On“, the pastacooker is switched on and the lift goes up. By touching on the screen „Off“, the pastacooker is switched off and lift goes down (be sure that tank is empty.
Page 47
6 Control setting, operation and modification parameters 6.1 Setting modification From the main screen you get in by touching General Settings. It allows to enter into the unit scheduling Back to the previous menu To get the access at Settings Menu touch Settings. It allows to modify the settings operating...
Page 48
To change the program ust the movement arrows and go on the line that has to be modified. 16 programs are available. Line to be modified Movement arrows Once on the line that has to be modified touch the value where is written "Time". By using the movement arrows it is possible to increase or reduce the cooking time.
Page 49
6.2 Modifiction of the parameters You get in by touching Parameters on Settings Menu. It allows to modify the automatics programs operating It allows to modify the parameters To get the access at the parameters change menu it is necessary to insert the password. Touch the 0. With the movement arrows reach the value -19.
Page 50
Once on the line to be modified touch the value under "Value". By usuing the movement arrows it is possibile to increase it or reduce it. To confirm the change made touch on the new value set. Once finished all the changes touch ESC to end the operation and back to Settings Menu.
Page 51
7 Automatic programs and manual program 7.1 Selection of an automatic program From the main screen the access is allowed by pushing Automatic Program. Program number Cooking time Movement Back to the Confirmation arrows previous menu After selected the program needed, by using the movement arrows, touch ENTER to start the cooking cycle. Notes: the number of programs is flashing on a negative background.
Page 52
7.2.2 Heating phase "HEATING" Once reached the loading water level on the screen appears the written HEATING and starts the heating phase. Program number Cooking time left Heating Heating Cooking cycle interruption start At the end of the heating phase the buzzer signals the boiling temperature and remains active until START it is not touched.
Page 53
When the run of the lify ends on the display appears the written COOKING and starts the cooking time countdown. Program number Cooking time left Cooking Cooking interruption Notes: to stop the cooking cycle touch EXIT and confirm with YES in the next menu 7.2.4 Phase of the end cooking "READY PASTE"...
Page 54
7.3 Selection of a manual program From the main screen you get the access by pressing Manual Program. To modify the cooking time touch the value by using the movement arrows to increase it or reduce it. Once reached the time desired touch it again to confirm. Cooking time Confirmation...
Page 55
7.4.2 Heating phase "HEATING" Once reached the loading water level on the screen appears the written HEATING and starts the heating phase. Total cooking time Cooking time left Heating Heating Cooking cycle interruption start At the end of the heating phase the buzzer signals the boiling temperature and remains active until START it is not touched.
Page 56
When the run of the lify ends on the display appears the written COOKING and starts the cooking time countdown. Cooking Total cooking interruption time Cooking time left Raising / drop in lift Cooking During the manual programs, differently from the automatics, it is possible to raise and drop the lift by touching the arrows up and down.
Page 57
7.5 Diagnostics During the cooking cycle is possible, by touching to access at the Diagnostics screen and to visualize the pastacooker active functions. This allows to understand possible abnormalities. Touch the arrow to exit from the diagnostics. Back to the cooking cycle Access at the diagnostics menù...
Page 58
8 Signalling and resolution of the problems Level probe alarm When the pastacooker is switched off (State: OFF on the display) the lift goes down, It stays up just if there is water into the tank (advised by the level probe). On the display appears the written ALARM WATER INSIDE and the buzzer starts sounding until it has been empted or the electricity is unplugged from the general supply.
2.1 Peso e dati Tipo FS 70 Peso netto senza opzioni (Kg) BI 68 Numero di cestelli Quantità acqua al livello massimo (l) Quantità di pasta per ciclo (Kg) Identificazione dell'apparecchio Ogni cuocipasta è munito di targhetta con i dati tecnici di funzionamento.
2.5 Fusibili principali Tipo Potenza 7.5 kW 11 A 3N 400V 2.6 Connessione elettrica La connessione elettrica dell'apparecchio deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista o da una persona qualificata, in grado di garantire il rispetto degli standard richiesti. Procedere nel modo che segue: a) Verificare che le caratteristiche tecniche della rete elettrica corrispondano a quelle indicate sulla targhetta dei dati di funzionamento.
3. Normative sulla sicurezza Sul cuocipasta sono inseriti i seguenti simboli di pericolo: Alta tensione Pericolo tensione elettrica. Le scosse elettriche sono causa di lesioni gravi o mortali. Solo il personale qualificato autorizzato può eseguire l'installazione elettrica. Rispettare le istruzioni tecniche specifiche per la sicurezza! Prima di eseguire qualsiasi connessione elettrica, scollegare sempre il cuocipasta dalla rete.
3.3 Sicurezza personale ATTENZIONE Se utilizzato in modo non corretto, il cuocipasta può causare lesioni gravi o mortali al personale. Il personale che utilizza il cuocipasta e ne esegue la manutenzione deve essere addestrato per poter utilizzare e sottoporre a manutenzione correttamente l'apparecchio ed è tenuto a leggere le norme sulla sicurezza incluse nel presente manuale d'uso e a comprenderne il contenuto prima di iniziare ad utilizzarla o ad effettuare lavori su di esso.
3.6 Requisiti minimi per formazione e qualifiche del personale autorizzato 3.6.1 Proprietario/operatore Si tratta della persona addetta alla gestione aziendale (funzione direttiva). Ha esperienza specifica nella valutazione delle situazioni di pericolo e nella gestione del personale. Ha letto la sezione "Normative sulla sicurezza" e ne ha compreso il significato. 3.6.2 Operatore cuocipasta È...
5 Utilizzo del cuocipasta 5.1 Pannello di controllo Touchscreen Pulsante OFF State: ON cuocipasta acceso State: OFF cuocipasta Pulsanti di Pulsante ON spento selezione / spostamento 5.2 Accensione pannello di controllo Toccando sullo schermo „On“, il cuocipasta si accende e il lift si solleva. Toccando sullo schermo „Off“, il cuocipasta si spegne e il lift si abbassa (accertarsi che la vasca sia vuota.
Page 66
6 Impostazioni di controllo, funzionamento e modifica parametri 6.1 Modifica dei settaggi Dalla schermata principale vi si accede toccando General Settings. Permette di entrare nella programmazione della macchina Tornare al menù precedente Per accedere al Settings Menu toccare Settings. Permette di modificare i settaggi attivabile...
Page 67
Per modificare il programma usare le frecce di sposamento per posizionarsi sulla riga da modificare. Sono disponibili 16 programmi modificabili. Riga da modificare Frecce di spostamento Dopo essersi posizionati sulla riga da modificare toccare il valore sotto la scritta "Time". Usando le frecce di spostamento è...
6.2 Modifica dei parametri Vi si accede toccando Parameters nel Settings Menu. Permette di modificare i programmi automatici attivabile Permette di modificare i parametri Per accedere al menù di modifica dei parametri è necessario inserire la password. Toccare lo 0. Con la freccia di spostamento raggiungere il valore di -19.
Page 69
Dopo essersi posizionati sulla riga da modificare toccare il valore sotto la scritta "Value". Usando le frecce di spostamento è possibile aumentarlo o diminuirlo. Per confermare la modifica effettuata toccare sul nuovo valore impostato. Una volta terminate tutte le modifiche toccare ESC per terminare la programmazione e tornare al Settings Menu.
Page 70
7 Programmi automatici e programma manuale 7.1 Selezione di un programma automatico Dalla schermata principale vi si accede premendo Automatic Program. Numero programma Tempo cottura Frecce di Tornare al menù Conferma spostamento precedente Dopo aver selezionato il programma desiderato, usando le frecce di spostamento, toccare ENTER per avviare il ciclo di cottura.
Page 71
7.2.2 Fase di riscaldamento "HEATING" Raggiunto il livello di carico dell'acqua sul display compare la scritta HEATING e inizia la fase di riscaldamento. Numero programma Tempo cottura rimanente Riscaldamento Interruzione Inizio ciclo riscaldamento di cottura Alla fine della fase di riscaldamento il buzzer segnala la temperatura di ebollizione e rimane attivo fino a che non viene toccato START.
Page 72
Finita la corsa del lift sul display compare la scritta COOKING e inizia il conto alla rovescia del tempo di cottura. Numero programma Tempo cottura rimanente Cottura Interruzione cottura Note: per interrompere il ciclo di cottura toccare EXIT e confermare con YES nel menù successivo. 7.2.4 Fase di fine cottura "READY PASTE"...
Page 73
7.3 Selezione di un programma manuale Dalla schermata principale vi si accede premendo Manual Program. Per modificare il tempo di cottura toccare il valore e usando le frecce di spostamento aumentarlo o diminuirlo. Una volta raggiunto il tempo desiderato toccarlo nuovamente per confermare. Tempo cottura Conferma...
Page 74
7.4.2 Fase di riscaldamento "HEATING" Raggiunto il livello di carico dell'acqua sul display compare la scritta HEATING e inizia la fase di riscaldamento. Tempo cottura totale Tempo cottura rimanente Riscaldamento Interruzione Inizio ciclo riscaldamento di cottura Alla fine della fase di riscaldamento il buzzer segnala la temperatura di ebollizione e rimane attivo fino a che non viene toccato START.
Page 75
Finita la corsa del lift sul display compare la scritta COOKING e inizia il conto alla rovescia del tempo di cottura. Tempo Interruzione cottura cottura totale Tempo cottura rimanente Sollevamento / abbassamento lift Cottura Durante i programmi manuali, a differenza di quelli automatici, è possibile sollevare e abbassare il lift toccando sulle frecce su e giù.
Page 76
7.5 Diagnostica Durante il ciclo di cottura è possibile, toccando , accedere alla schermata della Diagnostica e visualizzare le funzioni attive del cuocipasta. Ciò permette di comprendere eventuali anomalie. Toccare per uscire dalla diagnostica. Tornare al ciclo di cottura Accedere al menù diagnostica Di seguito è...
Page 77
8 Segnalazione e risoluzione dei problemi Allarme sonda di livello Quando viene spento il cuocipasta (State: OFF sul display) il lift scende in vasca. Resta sollevato solo se è presente in vasca dell'acqua (rilevata dalla sonda di livello). Sul display compare la scritta ALARM WATER INSIDE ed il buzzer inizia a suonare finchè...
9 Elektro Schema Schéma électrique Wiring diagram Schema elettrico 230 CA 230 CA 12 CA 24 CA 24 CC + GND - + GND - C4/5 Anschlussklemme Transformator 230V ca - 12V ca / 24V ca Transformator 230V ca - 24V cc Verkleidung V-Touch Temperaturkerner NTC Sonde Niveau 1...