TROUBLESHOOTING
Water accumulates around the drain and
the bathtub does not completely empty.
• Check that the installation is level and
that the bathtub sits firmly on its base;
if necessary, shim with wood wedges
under the wood base only.
Bottom of bathtub moves during use.
• Bathtub is not sitting firmly on its base;
shim if necessary.
MAINTENANCE
Regular disinfections provide an effective
defense against various types of bacteria
susceptible of developing in the deposits that
build up over time in all bathtubs and showers.
For daily maintenance cleaning, use a
moist cloth and gentle liquid detergent.
Do not use abrasive cleaners, scrapers,
metal brushes, or any items or products
that could scratch or dull the surface.
To clean whirlpool piping, prevent residue
build-up and extend the life and performance
of whirlpool tubs, we recommend MISTER
MAAX™ cleaner, available from all MAAX
dealers. When used monthly, MISTER
MAAX™ is considered an effective
disinfectant to clean whirlpool and jet air
circulation systems.
If a rubber mat is used, it must be
removed immediately after each use.
Ignoring this recommendation will
cause damage not covered by the
warranty.
DÉPANNAGE
L'eau s'accumule autour du drain et la
baignoire ne se vide pas complètement.
• Vérifier si l'installation est de niveau et
si la baignoire est bien appuyée sur sa
base. Si nécessaire, utiliser des cales de
bois sous la base de bois seulement.
Le fond de la baignoire bouge pendant
l'utilisation.
• La baignoire n'est pas bien ap puyée sur sa
base. Si né cessaire, utiliser des cales de
bois.
ENTRETIEN
Une désinfection régulière constitue une
excellente prévention contre les types de
bactéries susceptibles de se développer au fil
du temps dans les baignoires et les douches.
Pour l'entretien journalier, utiliser un chiffon
humide et un détersif liquide doux.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs,
grattoirs, brosses métalliques, ni autres
objets ou produits pouvant égratigner ou
ternir les surfaces.
Pour nettoyer la tuyauterie d'un système
tourbillon, en prolonger la durée et l'efficacité,
ainsi que prévenir l'accumulation de
résidus, il est conseillé d'utiliser le nettoyant
MONSIEUR MAAX
vendu chez tous les
MC
détaillants MAAX. Utilisé mensuellement, ce
produit est considéré comme un désinfectant
efficace des systèmes tourbillon et de
massage par air.
Si un tapis de caoutchouc est uti lisé, il est
obligatoire de l'enlever immé diatement
après chaque utili sation. L'utilisation non
conforme d'un tel tapis causera des dom-
mages exclus de la garantie.
16
GUÍA DE POSIBLES PROBLEMAS
El agua se acumula alrededor del sumidero
y la bañera no se vacía completamente.
• Verificar que la instalación esté nivelada y
la bañera bien afianzada en su ba se. Si
es necesario, calzar con cuñas de madera
sólo debajo de la base de madera.
El fondo de la bañera se mueve cuando
se usa.
• La bañera no está bien afianzada en su
base. Use cu ñas de madera si es necesario.
MANTENIMIENTO
Una desinfección periódica es un buen
medio para evitar los diferentes tipos de
bacterias que pueden aparecer con el
tiempo en las bañeras y duchas.
Para el mantenimiento diario, utilice un trapo
húmedo y un detergente líquido suave.
No emplee nunca limpiadores abrasivos,
raspadores, cepillos metálicos ni otros
objetos o productos que pueden rozar o
deslustrar las superficies.
Para limpiar las tuberías de un sistema
de hidromasaje, prolongar su duración y
eficacia y evitar la acumulación de residuos,
se aconseja emplear el limpiador MISTER
MAAX
, que se vende en todos los
MC
comercios minoristas de productos MAAX.
Si se emplea cada mes, este producto actúa
como un desinfectante eficaz de los sistemas
de hidromasaje y de masaje por aire.
Si se emplea una alfombra de goma hay
que quitarla inmediatamente después de
haberla utilizado. El empleo continuo de
ese tipo de alfombra causa daños que no
están cubiertos por la garantía.