ITT VOGEL L Série Instructions De Montage, De Service Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Einbau-, Betriebs- und
Instructions de montage, de
service et de maintenance
Installation, Operation and
Maintenance Instruction
VOGEL - Spiralgehäusepumpen
VOGEL - Volute Casing Pumps
Wartungsanleitung
VOGEL - Pompes à volute
Baureihe - Série - Model:
Für künftige
Verwendung
aufbewahren !
Diese Betriebsanleitung
vor dem Transport, dem
Einbau, der
Inbetriebnahme usw.
genau beachten!
© ITT Austria GmbH
Conserver
soigneusement ces
instructions pour
consultations
ultérieures !
Lire attentivement ces
instructions de service
avant le transport, le
montage, la mise en
service etc. !
© ITT Austria GmbH
LN - german/french/english
Artikel Nr. 771073301
DE ..... Seite 1
FR ..... Page 23
EN ..... Page 45
L, LN
Keep for
further use !
Pay attention to this
operating instruction
before the delivery,
installation, start-up a.s.o.!
© ITT Austria GmbH
Revision 02
Ausgabe 10/2006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITT VOGEL L Série

  • Page 1 Transport, dem installation, start-up a.s.o.! Einbau, der Lire attentivement ces Inbetriebnahme usw. instructions de service © ITT Austria GmbH genau beachten! avant le transport, le montage, la mise en © ITT Austria GmbH service etc. ! © ITT Austria GmbH...
  • Page 2 Qualitätskontrolle Nichtzutreffendes streichen EG-Konformitätserklärung bei Kundenbeistellung Werden wesentliche Aggregatkomponenten (z.B. Motore) durch den Kunden beigestellt und ITT Austria führt nur die Montage dieser Komponenten durch, so ist die Gesamtkonformität durch den Kunden zu erstellen! EG-Konformitätserklärung (nur gültig für komplett von ITT Austria gelieferte Aggregate) gemäß...
  • Page 3: Déclaration Ce Du Fabricant

    Déclaration CE de conformité lors d’une mise à disposition par le client Si des éléments essentiels du groupe (p.ex. moteurs) sont mis à disposition par le client et que ITT Austria n’effectue que le montage de ces éléments, le client se charge d’établir la conformité de déclaration ! Déclaration CE de conformité...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity on customer buyouts If essential components of the unit (e.g. motors) are provided by the customer and only the assembly of these components is made by ITT Austria, the whole conformity must be proved by the customer! EC- Declaration of Conformity (only valid for units completely delivered by ITT Austria) acc.
  • Page 5: Table Des Matières

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 5.5 Elektrischer Anschluss ........13 Leistungsschilder ............ 2 5.6 Endkontrolle.............13 6. Inbetriebnahme, Betrieb, Außerbetriebnahme .13 1. Allgemeines............3 6.1 Erstinbetriebnahme .........13 1.1 Gewährleistung ..........3 6.2 Antriebsmaschine einschalten......13 2. Sicherheitshinweise ..........3 6.3 Wiederinbetriebnahme ........14 6.4 Grenzen des Betriebes ........14 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der...
  • Page 6: Leistungsschilder

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Leistungsschilder ... Type *) Typenbezeichnung der Pumpe *) Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle S/N *) Fabrikationsnummer Ausführungsdetails und Werkstoffe genau definiert. Year Baujahr Sie sind daher bei allen Rückfragen beim Hersteller Förderstrom im Betriebspunkt und bei der Bestellung von Ersatzteilen unbedingt Antriebsleistung im Betriebspunkt...
  • Page 7: Allgemeines

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1. Allgemeines Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Urheberrecht dieser Betriebsanleitung Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. verbleibt uns, sie ist nur dem Besitzer der Pumpe bzw. Aggregates persönlichen Gebrauch Personal für Montage, Bedienung, anvertraut. Bedienungsanleitung enthält Inspektion Wartung muss...
  • Page 8: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Allgemeines Gefahrensymbol! Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden. Personen können gefährdet werden. Leckagen (z.B. Wellenabdichtung) Warnung vor elektrischer Spannung! gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Personen...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.7.3 NPSH Das Fördermedium muss am Laufradeintritt 2.7.1 Drehzahl, Druck, Temperatur einen Mindestdruck NPSH aufweisen, damit Anlagenseitig müssen geeignete Sicherheits- kavitationsfreies Arbeiten gesichert ist bzw. ein maßnahmen vorgesehen sein, damit Drehzahl, Abschnappen der Pumpe verhindert wird.
  • Page 10: Wellenabdichtung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.3 Wellenabdichtung dichtungsraum muss bei Betrieb der Pumpe stets mit Flüssigkeit gefüllt sein. 3.3.1 Aufbau der Gleitringdichtung Angaben über Werkstoffe und Einsatzbereich der Diese Wellenabdichtung eine Einzel- verwendeten Gleitringdichtungen entnehmen Sie dem Gleitringdichtung mit Einbaumaßen nach EN 12756 Datenblatt Betriebsanleitung bzw.
  • Page 11: Lagerung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 3.3.2 Allgemeine Hinweise Lager- Lagertype Pumpengröße LN träger antriebseitig pumpenseitig Wiederverwendung Gleitring- LN 32-125/121 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT LN 32-125/136 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT dichtungen, die bereits längere Zeit im Einsatz LN 32-160/150 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT...
  • Page 12: Zulässige Stutzenkräfte Und Momente An Den Pumpenstutzen

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Schalldruckpegel gemessen Abstand Alle Werte für Kräfte und Momente sind auf den Pumpenumriss nach DIN 45635, Teil 1 und 24. Raum- und Standardwerkstoff EN-GJL-200 (Baureihe LN) bzw. Fundamenteinflüsse sind nicht berücksichtigt. Die Toleranz für EN-GJL-250 (Baureihe L) bezogen.
  • Page 13: Zwischenlagerung / Konservierung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Hebehilfen (z.B. Stapler, Kran, Kranvorrichtung, Die Anschlagseile dürfen nicht an freien Flaschenzüge, Anschlagseile, usw.) müssen Wellenenden oder an Ringösen des Motors ausreichend dimensioniert sein und dürfen nur befestigt werden. von dazu befugten Personen bedient werden. Das Herausrutschen Pumpe Gewicht der Pumpe / des Aggregates finden Sie...
  • Page 14: Anschluss Der Rohrleitungen An Die Pumpe

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Das Aggregat ist beim Aufsetzen auf das 5.2.1 Saug- und Druckleitung Fundament mit Hilfe einer Wasserwaage (am Die Rohrleitungen müssen so bemessen und Druckstutzen der Pumpe) auszurichten. Die ausgeführt sein, dass eine einwandfreie zulässige Lageabweichung beträgt 0,2 mm/m.
  • Page 15: Kupplung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Bei Entleerung der Rohrleitung nach Druckprobe Auch bei komplett auf Rahmen montiert Pumpe entsprechend konservieren (sonst gelieferten Aggregaten: Nach der Montage auf Festrosten und Probleme bei Inbetriebnahme). das Fundament und dem Anschluss der Rohrleitungen ist ein neuerliches Ausrichten der Kupplung erforderlich.
  • Page 16 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 5.3.3 Zulässiger Versatz bei elastischen Kupplun- Bestandteile: Kupplungsgröße Kupplungs-Außen∅ [mm] 80 95 110 125 140 160 180 200 Axialer Abstand S Max. radialer Versatz ∆K Max. winkeliger Versatz ∆K Montage: Kupplungsgröße Kupplungs-Außen∅ [mm] 168 180 200 Axialer Abstand Max.
  • Page 17: Antrieb

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 5.3.5 Kupplungsschutz Baureihe LN 5.5 Elektrischer Anschluss Gemäß Unfallverhütungsvorschriften darf die Der Elektroanschluss darf nur durch einen Pumpe einem Kupplungsschutz befugten Elektrofachmann erfolgen. Die in der betrieben werden. Elektrotechnik gültigen Regeln und Vorschriften, insbesondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
  • Page 18: Wiederinbetriebnahme

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Der Betrieb mit geschlossenem Absperrorgan 6.4.3 Zulässige Schalthäufigkeit in der Saug- und / oder Druckleitung ist nicht Die zulässige Schalthäufigkeit der Pumpe darf nicht zulässig. überschritten werden, siehe Diagramm 6. Bei Anfahren gegen fehlenden Gegendruck ist dieser durch druckseitiges...
  • Page 19: Zwischenlagerung / Längerer Still-Stand

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung jedoch mindestens 1x pro Woche durchgeführt 6.8 Zwischenlagerung / Längerer Still- werden. stand 6.8.1 Zwischenlagerung neuer Pumpen 6.8.3 Längerer Stillstand Wenn die Inbetriebnahme längere Zeit nach der Lieferung erfolgen soll, empfehlen Inbetriebnahme ist als Erstinbetriebnahme zu Zwischenlagerung Pumpe folgenden...
  • Page 20: Demontage Der Pumpe Und Reparatur

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 8. Demontage der Pumpe und Reparatur 8.1 Allgemeine Hinweise Alle Teile müssen Umgebungstemperatur angenommen haben. Reparaturen an der Pumpe oder Anlage dürfen Ausgebaute Pumpe, Baugruppen oder nur von autorisiertem Fachpersonal oder durch Einzelteile gegen Umkippen oder Wegrollen Fachpersonal Herstellers durchgeführt...
  • Page 21: Störungen - Ursachen Und Behebung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 10. Störungen - Ursachen und Behebung angeführten Hinweise Ursachen auf dem Datenblatt und / oder der Auftragsbestätigung Behebung von Störungen sollen zur Erkennung des sowie Kapitel 2 dieser Betriebsanleitung zu beachten. Problems dienen. Für Störungen, die der Betreiber Gegebenenfalls ist das schriftliche Einverständnis des nicht selbst beseitigen kann oder will, steht der Herstellers einzuholen.
  • Page 22: Motorbetriebsanleitung Baureihe Sm, Lm, Dpig, Dpih

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 11. Motorbetriebsanleitung Baureihe SM, LM, DPIG, DPIH Die nachstehenden Anweisungen sind genau zu gefolgt von einer Schlusstrocknung mit 105° C für 6h - befolgen, um die Sicherheit bei der Installation, beim Betrieb und bei der Wartung des Motors Etwaig vorhandene Verschlussstopfen...
  • Page 23: Montage Und Demontage

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 11.4 Inbetriebnahme Stern-Dreieck-Anlauf (Y/∆ ∆ ∆ ∆ ) Die Versorgungsspannung muss gleich der für die 11.4.1 Kondenswasseröffnungen ... Dreieckschaltung angegebenen Spannung sein. Alle ... der Baureihe DPIG, DPIH Verbindungslaschen Klemmblock sind Die Motore der Baugröße 90 - 112 haben in der entfernen.
  • Page 24: Wartung Und Schmierung

    Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Verwendung geeigneter Hilfsmittel und Methoden Motorbaugröße Lagertyp DS Lagertyp NDS ausgeführt werden. SM80RB5/307 6204 2RSH/C3-WT 6202 2RSH/C3-WT SM80B5/311 6204 2RSH/C3-WT 6204 2RSH/C3-WT SM90RB5/315 6205 2RSH/C3-WT 6204 2RSH/C3-WT 11.5.2 Lager SM90RB5/322 6205 2RSH/C3-WT 6204 2RSH/C3-WT Die Lager sind mit besonderer Sorgfalt zu behandeln.
  • Page 25 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Ursache Behebung Sicherungen durchgebrannt Neue Sicherungen des richtigen Typs und mit entsprechenden ■ Bemessungsdaten einsetzen. Überlastauslösung Überlast in Anlasser prüfen und zurücksetzen. ■ Fehlerhafte Stromversorgung Überprüfen, ob die Stromversorgung den Angaben auf dem ■...
  • Page 26 Baureihe L, LN Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung LN 100-ger/fr/eng Seite 22 Revision 02 Artikel Nr. 771073301 Ausgabe 10/2005...
  • Page 27 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance SOMMAIRE 5.5 Raccordement électrique.........35 Plaque signalétique de la pompe ......24 5.6 Contrôle final............36 6. Mise en service, exploitation, mise hors service 1. Généralités ............25 ..................36 1.1 Garantie............25 6.1 Première mise en service ........36 2.
  • Page 28: Plaque Signalétique De La Pompe

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Plaque signalétique de la pompe Type *) Code de série de la pompe *) Avec ces indications, tous les détails d’exécution et S/N *) Code de fabrication matériaux sont exactement définis par le fabricant. Ils Year Année de construction devront donc être stipulés en cas de demande de...
  • Page 29: Généralités

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 1. Généralités Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la Nous conservons droits d’auteur directive machines 2006/42/CE. instructions d’emploi que nous confions au propriétaire de la pompe ou du groupe à des fins d’utilisation Les personnes chargées du montage, de personnelle.
  • Page 30: Dangers En Cas D'inobservation Des Consignes De Sécurité

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Symbole général de danger ! L’écoulement des fuites (p.ex. de la garniture d’arbre) de fluides dangereux (p.ex. explosifs, Risques de dommages corporels. toxiques chauds) doit s’effectuer sans Avertissement contre risques provoquer de risques corporels ou pollutions.
  • Page 31: Utilisation Selon Les Réglementations

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 2.7 Utilisation selon les réglementations 2.7.3 NPSH Afin d’assurer un bon fonctionnement sans 2.7.1 Vitesse de rotation, pression, température cavitation et d’éviter les arrêts brusques, le L’installation doit être munie de dispositifs de fluide véhiculé...
  • Page 32: Pressions De Service Max. Admissibles Et Température

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Pressions service max. admissibles et température Flansche/Bridges/Flanges PN 10/16, 0.6020 Flansche/Bridges/Flanges PN 16, 0.6025 Flansche/Bridges/Flanges PN 10, 0.6025 Temperatur - Température - Temperature t [°C] Temperatur - Température - Temperature t [°C] max op max op...
  • Page 33: Consignes Pour Le Montage

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Corps de Corps de Taille des pompes Taille des pompes palier palier L 65-315, L 80-315 LN 32-125, LN 32-160 L 100-160, L 100-200 LN 32-200, LN 40-125 L 100-250, L 100-315 LN 40-160, LN 40-200 L 125-250 LN 40-250, LN 50-125...
  • Page 34: Valeurs Indicatives Pour Le N

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Type de palier N.P.A. L mesuré à une distance d’1 m du périmètre de la pompe Corps Taille L des pompes côté selon DIN 45635, Partie 1 et 24. L’influence de la pièce et du socle de palier côté...
  • Page 35: Transport, Manutention, Stockage

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 4. Transport, manutention, stockage 4.1 Transport, manutention Ne pas fixer les filins d’élingue sur les bouts d’arbres libres ou aux œillets annulaires du Dès la réception de la pompe / du groupe, vérifier moteur.
  • Page 36: Mise En Place Du Groupe Sur Un Socle

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 5.1.2. Mise en place du groupe sur un socle assis selle d’appui antivibratoire adéquate. La configuration de la construction doit être préparée en fonction des dimensions du dessin à l’échelle. Les Le dimensionnement de ces selles d’appui socles en béton doivent avoir une solidité...
  • Page 37: Raccordements Supplémentaires

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Si des compensateurs sont utilisés dans les 5.3 Accouplement conduites, ils doivent être arrêtés de manière à ce que la pompe ne soit pas sollicitée de manière S’assurer, en cas d’absence de protection inadmissible par la pression dans la conduite.
  • Page 38: Protection D'accouplement Série L

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Taille de l’accouplement ∅ extérieur de 168 180 200 l’accouplement [mm] Ecartement axial calibre règle Illustr. 4 - Alignement de l’accouplement avec un calibre et une règle Déplacement radial max. ∆K Déplacement angulaire max.
  • Page 39: Protection D'accouplement Série Ln

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Montage : 5.3.5 Protection d’accouplement série LN Conformément aux directives en matière de prévention d’accidents, la pompe ne peut être exploitée qu’avec protection d’accouplement. La protection d’accouplement (5) est serrée au disque d’accouplement (6) côté...
  • Page 40: Contrôle Final

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 5.6 Contrôle final groupe doit pouvoir pivoter facilement au niveau l’accouplement à l’aide de la main. Vérifier nouvelle fois l’ajustement l’accouplement conformément au chapitre 5.3.1. Le 6. Mise en service, exploitation, mise hors service La mise en service de l’installation est réservée En cas de démarrage contre une contre- aux personnes maîtrisant les règles de sécurité...
  • Page 41: Lubrification À La Graisse

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance = débit à rendement optimum avant d’arrêter le moteur. Opération inutile si *) à condition que NPSH > (NPSH + 0,5 m) l’installation est équipée d’un clapet de retenue installation pompe sous charge.
  • Page 42: Entretien, Maintenance

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 7. Entretien, maintenance 7.1 Consignes générales l’accouplement jusqu’à la butée et faire une marque sur les deux moitiés de l’accouplement (voir illustration Les interventions au niveau de la pompe ou de ci-après).
  • Page 43: Généralités

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 8.2 Généralités Avant le démontage, s’assurer de bien avoir toutes les pièces détachées nécessaires. En principe, le démontage et le montage s’effectuent N’effectuer que le démontage strictement nécessaire conformément aux coupes correspondantes (en au remplacement de la pièce à...
  • Page 44 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Origine Réparation Contre-pression trop élevée Vérifier l’encrassement de l’installation, vanne ouverte Réduire les résistances dans la conduite de refoulement (nettoyer le filtre, ...) Utiliser une roue mobile plus grande (vérifier la puissance d’entraînement) Contre-pression trop faible, débit trop grand Etrangler la vanne du côté...
  • Page 45: Mode D'emploi Pour Les Moteurs Des Séries Sm, Lm, Dpig, Dpih

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 11. Mode d’emploi pour les moteurs des séries SM, LM, DPIG, DPIH instructions suivantes doivent être durant 12 à 16 h, suivie par un séchage final à 105° C impérativement respectées afin de garantir une durant 6 à...
  • Page 46: Montage Et Démontage

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance dirigés vers le bas) suivant la construction respective avant d'installer définitivement le moteur. Veiller lors du percement des orifices d'eau de condensation à ne pas endommager la bobine du moteur. Les moteurs de construction 56 - 80 ou 132 - 225 sont équipés sorties...
  • Page 47: Maintenance Et Graissage

    Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance 11.6 Maintenance et graissage Type de palier Type de palier Hauteur d’arbre à l’avant à l’arrière 11.6.1 Contrôles généraux SM80RB5/307 6204 2RSH/C3-WT 6202 2RSH/C3-WT Vérifiez le moteur à intervalles réguliers SM80B5/311 6204 2RSH/C3-WT 6204 2RSH/C3-WT Maintenez le moteur propre et assurez-vous que l'air...
  • Page 48 Série L, LN Instructions de montage, de service et de maintenance Origine Intervention Fusibles fondus Remplacez par des fusibles de type et de calibre adéquats. ■ Moteur déclenché sur défaut de surcharge Vérifiez et réarmez la protection contre les surcharges dans le ■...
  • Page 49 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction TABLE of CONTENTS 5.5 Electric Connection..........57 Pump Name Plate ..........46 5.6 Final Control ............57 6. Start-up, Operation, Shut down ......57 1. General..............47 6.1 Initial start-up ...........57 1.1 Guarantee ............47 6.2 Switch on drive ..........57 2.
  • Page 50: Installation, Operating And Maintenance Instruction

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Pump Name Plate ... Type *) Type of pump *) All details of design and materials are defined with S/N *) Serial number this information. They must be stated on all inquiries to Year Year of construction the manufacturer resp.
  • Page 51: General

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 1. General This product corresponds with the requirements of the These Operating Instructions do not take into account Machine directive 2006/42/EG. all design details and variants nor all the possible chance occurrences and events which might happen The staff employed on installation, operation, during installation, operation and maintenance.
  • Page 52: Dangers Of Non-Observance Of The Safety Instructions

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 2.2 Dangers of non-observance of the 2.4 Safety Instructions for Maintenance, Safety Instructions Inspections and Mounting Work Non-observance of the Safety Instructions can The operator is responsible that any maintenance, inspections and mounting work is made by lead to loss of any claim for damages.
  • Page 53: Permitted Nozzle Loads And Torques

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 2.7.2 Permitted Nozzle Loads and Torques Attention must especially be paid to the NPSH-value on pumping liquids near the vapour pressure. If the Basically the suction and discharge piping must NPSH-value of the pump remains under, this can lead be designed in such way, that as little forces as from damage of the material due to cavitations to possible are effective to the pump.
  • Page 54: Shaft Sealing

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 3.3 Shaft Sealing For a description of materials and operational ranges of the mech. seals supplied, please refer to the data 3.3.1 Structure of the mechanical seal sheet in the Operation Instructions and order This shaft seal is a single mech.
  • Page 55: General Informations

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 3.3.2 General informations Bearing Bearing type Pump size LN bracket drive side pump side The reuse of mech. seals that have already LN 32-125/121 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT LN 32-125/136 U.VN 24LN 6305 2Z/C3-WT 6305 2Z/C3-WT...
  • Page 56: Permitted Nozzle Loads And Torques At The Pump Nozzles

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Sound pressure level L measured in 1 m distance All values for forces and torques refer to standard from pump surface acc. to DIN 45635, part 1 and 24. materials EN-GJL-200 (Model LN) and EN-GJL-250 Room and foundation influences are not considered.
  • Page 57: Storage / Conservation

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Lifting devices (e.g. fork-lift truck, crane, crane Sling ropes must not be fixed to ends of shafts device, pulleys, sling ropes, etc.) must be or the ring loops of the motor. sufficiently strong and must only be used by Slipping out of the pump / pump unit of the authorized persons.
  • Page 58: Connection Of Pipings To The Pump

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction (optional, not delivered standard wise) can be used. Levelling shims must be inserted next to the foundation anchors and must lie plainly. After that fasten foundation bolts symmetrically but only slightly. Fill in base frame with non shrinking grout. Notice: Avoid air bubbles (e.g.
  • Page 59: Coupling

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction be checked by means of a tracer, gauge or dial gage; refer to pic. 4 and 5. The permitted tolerances for your coupling are shown in chapter 5.3.3 "Permitted displacement flexible couplings". exact characterization of your coupling refer to data sheet and / or order confirmation.
  • Page 60 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Assembly: Coupling size Outer diameter of coupling 168 180 200 [mm] Axial distance Max. radial displacement ∆K Max. angular displacement ∆K S8 = nominal length of the spacer coupling The given values ∆K and ∆K apply for 1500 min For all other speeds the following applies:...
  • Page 61: Drive

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 5.5 Electric Connection Electrical connection work may only be carried out by an authorised professional. The rules and regulations valid for electrical technology, especially those concerned with safety measures, must be observed. The regulations the national power supply companies operating in that area must also be observed.
  • Page 62: Limits Of Operation

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction The pump should only be automatically restarted if it With electric motors, the permitted number of starts is has been made sure that the pump has remained given in the attached motor operating instructions. filled whilst stand by.
  • Page 63: Servicing, Maintenance

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction b) Drained pumps Turn shaft at least 1x week (do not switch on because of dry running). Replace bearings after 4 years. 7. Servicing, Maintenance 7.1 General remarks mark on the O.D. of each coupling hub (see following pic).
  • Page 64: General

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 8.2 General Before disassembly check if required parts are ready. Disassemble the pump only so far, as required for the Carry out disassembly and mounting according to the replacement of the repair part. appropriate sectional drawing (at the appendix).
  • Page 65 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Cause Solution Back-pressure too high check facility for pollution, open discharge valve ■ reduce resistance in discharge pipe (e.g. clean filter if necessary) use larger impeller (note available motor power) Back-pressure too low, discharge too low throttle discharge valve ■...
  • Page 66: Motor Operating Instructions Type Sm, Lm, Dpig, Dpih

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction 11. Motor Operating Instructions Type SM, LM, DPIG, DPIH The following instructions must be followed 11.3 Scope and limits of operation exactly, guarantee safety at 11.3.1 Operating conditions installation, at the operation and at the The machines are intended for use in industrial drive maintenance of the motor.
  • Page 67: Assembly And Dismantling

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Voltage may be connected at standstill inside Type DPIG, DPIH the terminal box for heating elements or direct The terminal box is located on top for the DPIG winding heating. motors of the frame sizes 56-180, while the terminal box location is on the right side looking to the shaft All unused openings of the terminal box must get end for the DPIG motors of the frame sizes 200-225...
  • Page 68 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction The life span of the deep groove ball bearings is appr. 11.6.4 Spare parts 17500 hours of operation. When ordering spare parts, the full type designation and product code as stated on the rating plate must be specified.
  • Page 69 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Cause What to do Blown fuses Replace fuses with proper type and rating. ■ Overload trips Check and reset overload in starter. ■ Improper power supply Check to see that power supplied agrees with motor rating ■...
  • Page 70: Schnittzeichnung Bauart L

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Schnittzeichnung Bauart L - Einzel-Gleitringdichtung, nicht entlastet, Fettschmierung Plan coupe série L - Garniture mécanique simple, non équilibrée, lubrification à la graisse Sectional drawing Type L - Single-mechanical seal, unbalanced, grease lubrication LN 100-ger/fr/eng Page 66 Revision 02...
  • Page 71 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Teilebezeichnung Désignation des pièces Index of parts Laufrad Roue mobile Impeller Pumpengehäuse Corps de pompe Pump casing Lagerträger Corps de palier Bearing bracket Laterne Lanterne Lantern Lagerdeckel, motorseitig Chapeau de palier, côté moteur Bearing cover, motor side 18/G Zwischenwand...
  • Page 72: Schnittzeichnung Bauart Ln

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Schnittzeichnung Bauart LN - Einzel-Gleitringdichtung, nicht entlastet, Fettschmierung Plan coupe série LN - Garniture mécanique simple, non équilibrée, lubrification à la graisse Sectional drawing Type LN - Single-mechanical seal, unbalanced, grease lubrication LN 100-ger/fr/eng Page 68 Revision 02...
  • Page 73 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Teilebezeichnung Désignation des pièces Index of parts Laufrad Roue mobile Impeller Pumpengehäuse Corps de pompe Pump casing Spaltring druckseitig Bague d’étanchéité côté Wear ring, drive side refoulement Spaltring saugseitig Bague d’étanchéité côté Wear ring, suction side Lagerträger aspiration...
  • Page 74: Gewichte

    Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction Gewichte - Poids - Weights: Pumpe allein Gewicht [kg] Pumpe allein Gewicht [kg] Pompe seule Poids [kg] Pompe seule Poids [kg] Pump Weight [kg] Pump Weight [kg] LN 32-125 L 65-315 LN 32-160 L 80-315 LN 32-200 L 80-400...
  • Page 75 Model L, LN Installation, Operating and Maintenance Instruction L - 2900 min L - 1450 min kompl. Aggregat Motorleistung [kW] Gewicht [kg] kompl. Aggregat Motorleistung [kW] Gewicht [kg] Puissance du Puissance du Groupe complet Poids [kg] Groupe complet Poids [kg] moteur [kW] moteur [kW] Complete unit...
  • Page 76 ITT Austria GmbH Ernst Vogel-Straße 2 A-2000 Stockerau Telefon: (+43) 2266/604 Telefax: (+43) 2266/65311 E-Mail: info.ittaustria@itt.com Internet: www.ittaustria.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vogel ln série

Table des Matières