Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cheetah
D F I
Schlittenstaubsauger
Bedienungsanleitung; Seite 1
Aspirateur traîneau
Mode d'emploi; page 19
Aspirapolvere a traino
Istruzioni d'uso; pagina 39
Art. 7171.284

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star SL-252

  • Page 1 Cheetah D F I Schlittenstaubsauger Bedienungsanleitung; Seite 1 Aspirateur traîneau Mode d’emploi; page 19 Aspirapolvere a traino Istruzioni d’uso; pagina 39 Art. 7171.284...
  • Page 2: Table Des Matières

    Schlittenstaubsauger Cheetah Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt vertraut sind, dürfen den Schlittenstaubsauger wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während nicht benutzen. Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzule- sen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Den Staubsauger nicht in der Nähe entflamm- Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen...
  • Page 4: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    Übersicht der Geräte- und Bedienteile Übersicht der Geräte- und Bedienteile Vorderseite: Zubehör: 1. Taste für Kabelaufrollautomatik 16. Schlauch 2. Drehregler für stufenlose Saugleistung 17. Handgriff 3. Deckel für Zubehörfach 18. Saugkraftregelung 4. Füllanzeige für Staubbeutel 19. Teleskoprohr 5. Anschluss für Schlauch 20.
  • Page 5: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wich- – Sicherheitsvorrichtung: Der Deckel kann ohne 3. Anschliessen Hinweise: tigsten Bedienungsschritte. Aus Sicherheits- oder bei nicht richtig eingesetztem Staubbeutel – Niemals Flüssigkeiten, feuchte, glühende, scharfe – Netzkabel auf gewünschte Länge ausziehen. und spitze Gegenstände einsaugen (z.B. Wasser, gründen empfehlen wir Ihnen die detaillierte nicht geschlossen werden;...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Staubbeutel einsetzen / ersetzen Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- Ab Werk ist bereits ein Staubbeutel eingesetzt. Überprüfen Sie, ob er lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Sei- richtig eingesetzt ist.
  • Page 7: Schlauch Und Teleskoprohr

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 2. Schlauch und Teleskoprohr Tipp: Geben Sie eine Duftpatrone «M-Fresh-Turbo» oder «S-Fresh Duftgra- – Schlauchende in Staubsauger einstecken (schnappt ein). Durch Zu- nulat» in den Staubbeutel und Ihrem Staubsauger entströmt ein ange- sammendrücken der seitlichen Verriegelungstasten kann der Schlauch nehmer Duft.
  • Page 8: Staubsaugen

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 4. Staubsaugen 5. Parkpositionen – Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen auf Seite 2 und Seite 8 – Die Bodendüse kann bei kurzen Pausen in eine der Parkvorrichtungen eingeführt werden – Durch Drücken des Ein-/Ausschalters wird der Motor gestartet und Sie können mit Staubsaugen beginnen –...
  • Page 9: Wartung

    Wartung Wartung 7. Staubbeutel wechseln – Filter mit Halterung wieder einsetzen (Gitterseite in Richtung Staub- beutel) Der Staubsauger zeigt mit einem roten Balken den Füllstand des Staub- – Der Motorschutzfilter (wird mit Staubbeutel MI 26 / Art.-Nr. 7171.208 beutels an. Die Anzeige misst den Unterdruck und spricht an, sobald der mitgeliefert) muss spätestens nach fünf Staubbeutelwechseln oder Luftdurchlass zu gering ist, wie dies bei vollem Staubbeutel und bei Ver- nach zwei Jahren ersetzt werden, da sonst das Gerät Schaden nimmt!
  • Page 10: Reinigung / Aufbewahrung

    Reinigung / Aufbewahrung Störungen – Grundgerät oder Zubehörteile niemals ins Wasser tauchen oder unter Reparaturen am Gerät dürfen nur durch den MIGROS-Service durchge- fliessendem Wasser reinigen führt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- für den Benutzer entstehen.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Aspirateur traîneau Cheetah Félicitations! Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung max. 2000 Watt Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce En achetant cet aspirateur traîneau, vous venez Masse Grundgerät ca. 470 x 210 x 330 mm (L x H x B) mode d’emploi ne doit pas utiliser l’aspirateur d’acquérir un produit de qualité, fabriqué...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les Veuillez conserver soigneusement ce mode usages possibles de cet appareil. Pour tous les d’emploi et le remettre à tout nouvel utilisateur compléments d’information ou problèmes insuf- de l’appareil.
  • Page 13: Description De L'appareil Et Des Commandes

    Description de l’appareil et des commandes Description de l’appareil et des commandes Devant: Accessoires: 1. Bouton d’enroulement automatique du cordon 16. Tuyau 2. Bouton rotatif pour réglage progressif de la de 17. Tube poignée la puissance d’aspiration 18. Réglage de la force d’aspiration 3.
  • Page 14: Positions De Rangement

    Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes – Dispositif de sécurité: s‘il n‘y a pas de sac ou 3. Mise en service Attention: essentielles permettant l’utilisation de cet ap- si celui-ci n‘est pas mis en place correctement le –...
  • Page 15: Avant La Première Mise En Service

    Mise en service Mise en service Avant la première mise en service 1. Mise en place et retrait du sac à poussière Faites très attention, car un mauvais usage du courant électrique Le sac à poussière est déjà mis en place à la sortie d’usine. Vérifier que peut être mortel.
  • Page 16: Flexible Et Tube Télescopique

    Mise en service Mise en service Mise en service 2. Flexible et tube télescopique Conseil: Mettez une cartouche parfumée «M-Fresh-Turbo» ou le granulat d’odeur – Introduire l’embout du flexible dans l’aspirateur (jusqu’au déclic). En «S-Fresh» dans votre sac à poussière et votre aspirateur dégagera un appuyant sur les deux touches striées en même temps, on libère le parfum agréable.
  • Page 17 Mise en service Mise en service 4. Passer l’aspirateur 5. Positions de rangement – Observer les consignes de sécurité pages 20 et 26 – Durant les brèves pauses, le suceur sols peut être posé sur une des positions de rangement –...
  • Page 18: Entretien

    Entretien Entretien 7. Changer le sac à poussière – Replacer le filtre avec son support (grille vers le sac à poussière) – Au plus tard, après 5 changements de sacs à poussière ou après L’aspirateur indique à travers la barre rouge que le sac à poussière est deux ans, le filtre moteur (fourni avec sac à...
  • Page 19: Elimination

    Nettoyage / Rangement Problèmes – Ne jamais plonger l’appareil, ni les accessoires dans l’eau, ne jamais le Les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. laver à l’eau courante Des réparations effectuées par des non-professionnels peuvent repré- – Ne pas employer de détergents, ni d’objets de ménage abrasifs. Net- senter de graves dangers pour l’utilisateur.
  • Page 20 Aspirapolvere a traino Cheetah Données techniques Congratulazioni! Tension nominale 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale max. 2000 Watt Le persone che non conoscono a fondo queste Con questo aspirapolvere a traino ha acquistato un Dimensions de l’appareil de env. 470 x 210 x 330 mm (L x H x I) istruzioni d’uso non sono autorizzate all’impiego prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto di Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni op- e le consegni comunque ad ogni eventuale altro pure in caso di problemi che non sono trattati o non utente.
  • Page 22: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    Elenco delle parti e degli elementi di comando Elenco delle parti e degli elementi di comando Parte anteriore: Accessori: 1. Tasto per l’avvolgimento automatico del cavo 16. Tubo 2. Interruttore rotante per la regolazione continua 17. Impugnatura della potenza di aspirazione 18.
  • Page 23: Istruzioni Brevi

    Istruzioni brevi Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono soltanto le – Dispositivo di sicurezza: se manca il sacco o se 3. Messa in funzione Attenzione: tappe più importanti di utilizzo dell’apparecchio. questo è inserito in modo non corretto, il coper- –...
  • Page 24: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Messa in funzione Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale 1. Mettere / sostituire il sacco per la polvere Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato Già dalla fabbrica l’apparecchio è dotato di un sacco per la polvere. alla corrente elettrica può...
  • Page 25: Tubo Flessibile E Tubo Telescopico

    Messa in funzione Messa in funzione 2. Tubo flessibile e tubo telescopico Consiglio: Mettendo una cartuccia profumata «M-Fresh-Turbo» o il granulato «S- – Introdurre la parte finale del tubo flessibile nell’aspirapolvere (finché Fresh» nel sacco per la polvere, l‘aspirapolvere emana un gradevole pro- scatta).
  • Page 26: Passare L'aspirapolvere

    Messa in funzione Messa in funzione 4. Passare l’aspirapolvere 5. Sistemazione della bocchetta per pavimenti – In caso di pause brevi è possibile alloggiare la bocchetta pavimenti in – Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 38 e 44 una delle posizioni di parcheggio –...
  • Page 27: Filtro Del Motore

    Manutenzione Manutenzione 7. Cambiare il sacco per la polvere – Reinserire il nuovo filtro nel supporto (la parte retata verso il sacco) – Il filtro del motore (fornito col sacco per la polvere, MI 26 / art. n° Con una barra rossa l’aspirapolvere indica il livello di riempimento del 7171.208) deve essere sostituito al più...
  • Page 28: Smaltimento

    Pulizia / Custodia Guasti – Non immergere mai nell‘acqua l‘apparecchio di base né gli accessori Le riparazioni possono essere eseguite soltanto attraverso MIGROS- né lavarli sotto l‘acqua corrente Service. Le riparazioni non eseguite a regola d’arte possono essere fonte – Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi. Pulire di pericolo per l’utente.
  • Page 29: Dati Tecnici

    54 Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt/ 50 Hz Potenza nominale max. 2000 Watt Volume dell’apparecchio di base ca. 470 x 210 x 330 mm (L x A x L) (senza tubo flessibile) Lunghezza del cavo di alimentazione ca. 4.5 m Raggio d’azione 7.5 m Peso dell’apparecchio di base...
  • Page 30 Garantie / Garantie / Garanzia 2 JAHRE GARANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à...

Ce manuel est également adapté pour:

7171.284

Table des Matières