Publicité

Liens rapides

8
0 2 7 9 0 8
3 5 7 2 6 7
AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI
OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS
AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
AUTOMATISERINgEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTgERICHTE DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
PEgASO SB
PEgASO C
PEgASO SC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT PEGASO

  • Page 1 AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINgEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTgERICHTE DEUREN PEgASO SB PEgASO C PEgASO SC Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie...
  • Page 3 INSTALACIÓN TARJETA GENÉRICA (véanse notas en el texto) INSTALLATIE ALGEMENE KAART (zie opmerkingen in de tekst) PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. PEGASO INT PEGASO UP CABLE 5/10 CONTROL 5/10 (Solo con):...
  • Page 4 400V 230V PEgASO...
  • Page 5 (Uniquement avec):/(Nur mit): (Sólo con):/(Alleen met): PEG CB UP TRI - PEG CB UP MONO PEGASO CB ENC PEGASO CB ENC IMPOSTAZIONI DIP SWITCH IMPOSTAZIONI / DIP SWITCH SETTINGS / CONFIGURATION DU COMMUTATEUR DIP EINSTELLUNG DER DIP-SWITCH /CONFIGURACIONES DIP SWITCH / INSTELLINGEN DIP-SWITCH PEG CB DESCRIZIONE/DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ BESCHREIBUNG/ DESCRIPCIÓN/ BESCHRIJVING...
  • Page 6 Connettore programmatore palmare, Palmtop programmer connector, Connecteur programmateur de poche, Steckverbinder Palmtop-Programmierer, Conector del programador de bolsillo, Conector programador palmar . PEGASO SB PEGASO C / SC min 346 max 454 min 127 max 235 6.35 55.5 min139 - max 247 PEgASO...
  • Page 7: Avvertenze

    - Assicurarsi che durante la manovra sia evitato lo schiacciamento tra parte guidata e parti PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / Rumorosità...
  • Page 8: General Safety

    During installation, the power supply cable must be stripped in order for the earthing See specific accessories manual for PEgASO and PEg CB UP or PEg CB INT for wire to be connected to the appropriate terminal, but the active wires must be left as short as possible.
  • Page 9: Sécurité Générale

    à la structure. - Si aucune indication n’est présente, fixer de manière permanente une étiquette relative PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / Bruit au fonctionnement du déclencheur manuel et la placer près de l’organe de manoeuvre.
  • Page 10: Allgemeine Sicherheit

    - Bringen Sie zumindest ein optische Anzeigevorrichtung (Blinkleuchte) in gut sichtbarer Position an und befestigen Sie außerdem ein Schild Achtung an der Struktur. PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO - Bringen Sie ein Etikett mit Angaben zur manuellen Bedienung in der Nähe des Bediene- geräuschpegel...
  • Page 11: Seguridad General

    órgano de maniobra. PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB/ - Asegurarse de que durante la maniobra se impida el aplastamiento entre la parte guiada Rumorosità...
  • Page 12: Algemene Veiligheid

    PEgASO C TRI / PEgASO SB TRI / PEgASO C / PEgASO SB / - Controleren of tijdens het manoeuvre het verpletten voorkomen wordt tussen het aan- Lawaaierigheid gedreven gedeelte en de omringende vaste gedeelten.
  • Page 13 PEgASO -...
  • Page 14: Manuale D'uso ( I )

    When cleaning the outside or performing other maintenance work, always cut off verschieden ist, auf die Nichtbeachtung des Prinzips der sachgerechten Ausführung mains power. bei den Türen, Toren usw. oder Verformungen, die während der Benutzung auftreten können. 14 - PEgASO...
  • Page 15 Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung den Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización geforderten Sicherheitsgrad. Dennoch sollte einige Verhaltensregeln beachtet werden, luminosa. Controlar que ramas y arbustos no obstaculicen los dispositivos de um Zwischenfälle zu vermeiden: seguridad (fotocélulas).

Ce manuel est également adapté pour:

Pegaso sbPegaso cPegaso sc

Table des Matières