Automatisations à bras pour portails à battant (13 pages)
Sommaire des Matières pour BFT PHOBOS N
Page 1
VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VANTAUX ELEKTROMECHANISCHER KOLBEN FÜR FLÜGELTORE PISTON ELECTROMECANICO PARA CANCELAS DE BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE PISTÃO PARA PORTÕES DE BATENTE PHOBOS N-PHOBOS N L ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
Page 3
Electromechanical operator designed to automate residential-type gates. The gearmotor keeps the gate blocked on closing and on opening, without needing an electric lock for leaves up to 1,8 m long (PHOBOS N), to 3 m long (PHOBOS N L). The operator has no mechanical clutch. It must be controlled by an electronic...
Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 1,8 m (PHOBOS vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement la brochure N) und 3 m (PHOBOS N L) die Sperre im geschlossenen und geöffneten Zustand “Avertissements” et le “Manuel d’instructions” qui accompagnent ce produit, aufrecht.
Page 5
Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de instrucciones” que to máximo de 1,8m (PHOBOS N), de 3m (PHOBOS N L). a fechadura eléctrica é acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicaciones referentes indispensável para as folhas com um comprimento compreendido entre 3 m e a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del mismo.
Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza necessità • Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo di elettroserratura per ante di lunghezza massima di 1,8 m (PHOBOS N), di 3 quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo m (PHOBOS N L).
Page 7
I componenti principali per una automazione sono (fig.12): L’utilizzo dell’automazione consente l’apertura e la chiusura del cancello in Interruttore onnipolare omologato con apertura contatti di almeno modo motorizzato. Il comando può essere di diverso tipo (manuale, con radio- PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Page 8
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la pre- sente pubblicazione. PHOBOS N-PHOBOS N L...
The gearmotor keeps the gate blocked on closing and on opening, without WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can needing an electric lock for leaves up to 1,8 m long (PHOBOS N), to 3 m long cause damage to persons, animals or things.
Page 10
When the auxiliary connections exceed 50-metre lengths or go through criti- instruction booklets. cal disturbance areas, it is recommended to decouple the control and safety Anyone using the automation must be instructed in its operation and controls. devices by means of suitable relays. 10 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
Page 11
The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product features unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Longueur maxi du vantail sans serrure électrique(PHOBOS N L): ....... 3 m vention sur l’installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de Longueur maxi du vantail avec serrure électrique (PHOBOS N L): ...... 5 m secours. Poids maxi du vantail: ................2500 N (~250 kg) Conditions ambiantes: ................-20°C à...
3m, il est indispensable d’installer une serrure électrique. butées d’arrêt «FA» tant en ouverture qu’en fermeture, comme indiqué dans La carte en option est nécessaire pour le branchement de la serrure électrique la fig. 11. (consulter les instructions correspondantes). PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Reichweite von Kindern liegenlassen. Der Getriebemotor hält bei Flügeln mit einer Höchstlänge von 1,8 m (PHO- • Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur technischen BOS N) und 3 m (PHOBOS N L) die Sperre im geschlossenen und geöffneten Akte aufzubewahren. Zustand aufrecht. • Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwickelt und Der Antrieb ist mechanisch reibungsfrei.
5) ANSCHLÄGE DES FLÜGELS AM BODEN (siehe die zugehörige Anleitung). Für einen störungsfreien Betrieb des Antriebes ist es verpflichtend, die Anschläge “FA” sowohl bei Öffnung als auch bei Schließung wie in Abb. 11 gezeigt zu benutzen. 16 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
Erteilung des Öffnungs- oder Schließbefehls Spannung anliegt. Vibriert der Motor, ohne zu drehen, kommen folgende Ursachen infrage: a) Falscher Anschluß des gemeinschaftlichen Leiters C. b) Der Betriebskondensator ist nicht an den dafür vorgesehenen Endstücken an der Steuerung angeschlossen. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Dimensiones: ....................Véase la fig. 1 magnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5 mm. Peso operador: ......................PHOBOS N: 50 N (~5 kg) • Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial ....................PHOBOS N L: 77 N (~7,7 kg) con un umbral de 0,03A.
Page 19
Para la conexión de la electrocerradura, es necesaria la tarjeta opcional (consulte respecto al eje horizontal de los valores máximos indicados en la fig. 7. las instrucciones específicas). 5) TOPES DE FIJACION DE LAS HOJAS AL SUELO Para el correcto funcionamiento del servomotor, es obligatorio utilizar los topes “FA” tanto en apertura como en cierre, como indica la fig. 11. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Page 20
Si el motor vibra pero no gira, puede ser que: a) Se haya equivocado la conexión del hilo común C. b) No se haya conectado el condensador de marcha en los terminales previstos en el cuadro de mandos. 20 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
Comprimento máximo da folha (PHOBOS N): ........... 1,8 m Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e modificações suces- Comprimento máximo da folha sem fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ..... 3 m sivas. Comprimento máximo da folha com fechadura eléctrica (PHOBOS N L): ..... 5 m • Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção na...
Page 22
”FA” quer na abertura quer no fecho como indicado na fig.11. • Verifique o comando da manobra de emergência. 6) PREDISPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA (Fig.13) • Verifique a operação de abertura e fecho com os dispositivos de comando Prepare a instalação eléctrica (fig.13) fazendo referência às normas vigentes aplicados. para as instalações eléctricas. • Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal (ou personalizada) na central de comando. 22 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
Page 23
No caso de avaria, é oportuno desligar e ligar à ponte, se necessário, um a um todos os dispositivos da automatização, até localizar aquele que provoca o defeito. Após tê-lo substituído ou reparado, restabeleça todos os dispositivos precedentemente desligados ou ligados à ponte. Para todos os dispositivos instalados, faça referência ao respectivo manual de instruções. PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Page 24
Fig. 1 825 PHOBOS N 943 PHOBOS N L Cu MAX 305mm PHOBOS N Cu MAX 470mm PHOBOS N L 72,5 PHOBOS N 108 PHOBOS N L Fig. 2 10-20 21-30 31-40 41-50 <1250 N (~125 kg) <2500 N (~250 kg) <1250 N (~125 kg)
Page 25
PHOBOS N b \ a PHOBOS N L b \ a Installazioni consigliate / Recommended installation / Installations conseillées Empfohlene Installationen / Instalaciones aconsejadas / Instalações Aconselhadas PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Page 26
Fig. 3 Fig. 4 PHOBOS N 100 mm PHOBOS N L Fig. 5 135 mm Fig. 6 Fig. 7 + 60 mm - 60 mm 26 - PHOBOS N-PHOBOS N L...
Page 27
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Destra/Right/Droite Sinistra/Left/Gauche Rechts/Derecha Links/Izquierda Direita Esquerda GROUND 4 x 0,75 mm Ø=7.1÷9.6 Fig. 13 PHOBOS N-PHOBOS N L -...
Page 28
Fig. 14 Fig. 15 PHOBOS N Fig. 16 PHOBOS N L PHOBOS N Fig. 17 PHOBOS N L...