Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

P X - 1C
Funk-Rauchwarnmelder
Smoke Alarm Device with Radio Link
Dispositif d'alarme de fumée interconnectable Notice d'utilisation, de montage et d'entretien
Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitung
Operating, installation and maintenance manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pyrexx PX-1C

  • Page 1 P X - 1C Funk-Rauchwarnmelder Bedienungs-, Montage- und Wartungsanleitung Smoke Alarm Device with Radio Link Operating, installation and maintenance manual Dispositif d’alarme de fumée interconnectable Notice d’utilisation, de montage et d’entretien...
  • Page 2 Hinweistöne Lautstärke Ursache Volume Cause Advisory tones Tonalités d'avertissement Cause Volume Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt einmalig ein einfacher Ton (kurz: Piep). Aktivierungston By activation the device a simple tone is emitted (short: beep). Activation tone Lors de la mise en service de l‘appareil, une tonalité simple est émise (court : bip). Tonalité...
  • Page 3 Alarmtöne Lautstärke Ursache Stummschaltung der Alarmtöne Alarm tones Volume Cause Mute of Alarm tones Tonalités d'alarme Cause Volume Mise en silencieux de l'alarme Jeder Alarmton lässt sich durch Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Ton (kurz: Piep, lang: Piep). Rauchalarm Betätigen der Prüf-/Stopp-Taste Every second a double tone is emitted (short: beep, long: beep).
  • Page 4 Hinweistöne Lautstärke Ursache Stummschaltung der Hinweistöne Advisory tones Volume Cause Mute of Advisory tones Tonalités d'avertissement Cause Volume Mise en silencieux de Tonalités d'avertissement Jeder Hinweiston lässt sich durch Betätigen Alle 90 Sekunden erfolgt ein einfacher Ton (kurz: Piep). Batteriestörungsmeldung der Prüf-/Stopp-Taste (Abb.
  • Page 5 Das Gerät ausschalten Gewährleistung und Garantie erlöschen bei Beschädigung! How to Deactivate the system Warranty and European legal guarantee void if broken! La garantie et l’obligation légale de garantie sont nulles en cas d’endommagement ! Désactiver l'appareil Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! Auf Deckel drücken, um Signal stumm Do not immerse the system in...
  • Page 6: Lichtsignale Der Led

    Bedeutung Lichtsignale der LED Significance LED light signals Signaux lumineux des LED Signification kurzes, gelbes Intervall (sehr kurzes Leuchten) Prüfung läuft, bitte warten short, yellow interval (very short lighting) Test underway, please wait 1 sec Intervalle jaune court (allumage très court) Contrôle en fonctionnement, veuillez attendre gelbes Leuchten/Signal (durchgehend) Während der Inbetriebnahme beim Drücken der Funk-Taste...
  • Page 8 Was tun, wenn es brennt ? ➔ Bewahren Sie Ruhe. ➔ Warnen Sie alle Mitbewohner. ➔ Helfen Sie Kindern, behinderten, älteren und kranken Menschen. ➔ Schließen Sie alle Fenster und Türen hinter sich. ➔ Verlassen Sie umgehend das Haus. ➔ Benutzen Sie keine Aufzüge.
  • Page 9: Table Des Matières

    Inhalt Alarm- und Hinweistöne Inbetriebnahme weiterer Funk- Funktionstest der Gemeinschafts- Dekoration Rauchwarnmelder, Verbindungs-Modus Funk-Gruppe Geschlossenes System und weitere Einrichtung einer Funk- Bestimmungsgemäße Verwendung 56 Gruppe Verbindungstest zwischen einer Lichtsignale der LED Funk-Gruppe und Gemeinschafts- Lebensdauer des Gerätes Abschluss der Einrichtung einer Funk-Gruppe Grafiken 1–...
  • Page 10: Standortauswahl

    Danke ! Standortauswahl als 6qm kann der Funk-Rauchwarn- melder mindestens 0,5m und höchstens Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für Funk-Rauchwarnmelder sollten melder ersatzweise an der Wand befestigt 1m von der Deckenspitze entfernt zu un ser Produkt entschieden haben und als Mindestausstattung in allen Schlaf- werden, wenn andernfalls mit einer er- montieren.
  • Page 11 Eine optimale Ausstattung erreichen Sender/Empfänger jeder Art (Funk- Räume mit hohen Teilwänden oder Temperaturanstieg im Raum. Um Sie Raumtrennenden Möbelstücken und Sie, wenn die Geräte auch in allen übri- rechtzeitig zu warnen, ertönt dann ein Fernbedienungen) etc.) ein, weil solche eine Raumhöhe von mehr als 6m erfor- gen bewohnten Räumen sowie in den lautes Alarm-Signal.
  • Page 12: Montage

    Montage Klebemontage Achtung: Der Funk-Rauchwarnmelder wird von Entfernen Sie, wie in Abbildung 2 gezeigt, Durch die zusätzliche Anwendung die- einem Magnetträger am Montageort den Informationsaufkleber und sodann ses optionalen Befestigungsmittels wird gehalten (Abb. 1, Punkt b). Befestigungsmittel (Magnetträger, umsei- die Schutzfolie von dem, auf den eine extrem feste und daher dauer- tig selbstklebend beschichtet) gemäß...
  • Page 13: Bohrmontage

    Bohrmontage Wichtiger Hinweis: und deshalb eine Abnahme von dem Klebewerkstoff und drücken diesen fest, Sofern Sie die Befestigung des Funk- Belassen Sie bitte auch bei der in I) benannten Magnetträger (z.B. glatt und bündig auf die gesamte Me- Rauchwarnmelders mittels dieses zu- Bohrmontage den aufgetragenen zur Gerätewartung) wirklich dau- tall fläche des Funk-Rauchwarnmelders.
  • Page 14: Inbetriebnahme Des Ersten Funk-Rauchwarnmelders, Master-Funktion Und Einrichtung Einer Funk-Gruppe

    Inbetriebnahme des ersten Funk-Rauchwarnmelders, Master-Funktion und Einrichtung einer Funk-Gruppe 1. Zur Inbetriebnahme des ersten Funk- Bei der Einrichtung einer Funk- ACHTUNG! Rauchwarnmelders entfernen Sie die Aktivieren Sie die Funk -Rauch warn- Funk-Verbindung zueinander herstel- Gruppe wird dem - ersten - Funk- schwarze Akti vie rungs -Sich erung von melder nur, gemäß...
  • Page 15 2. Bei dem ersten aktivierten Funk- 3. Um eine Gruppe aus mehreren Die Funk-LED wechselt nun in ein kur- S i e h a b e n j e t z t c a . 1 0 M i nu t e n Rauchwarnmelder zeigt nun die ein- m i t e i n a n d e r ve r b u n d e n e n F u n k - zes, gelbes Intervall und zeigt sodann...
  • Page 16: Inbetriebnahme Weiterer Funk-Rauchwarnmelder, Verbindungs-Modus Und Weitere Einrichtung Einer Funk-Gruppe

    Inbetriebnahme weiterer Funk-Rauchwarnmelder, Verbindungs-Modus und weitere Einrichtung einer Funk-Gruppe nen Funk-Rauchwarnmelder, bei dem Hat der Funk-Rauchwarnmelder das 1. Führen Sie bitte die Inbetriebnahme Für die Aktivierung jedes weiteren die Master-Funktion eingeschaltet Gerät, bei dem die Master-Funktion jedes weiteren Funk-Rauchwarnmelder Funk-Rauchwarnmelders, der in diese ist , sucht.
  • Page 17 Die jeweils verbleibende Zeitspanne rotes Signal anzeigt, befindet sich die Verbindungs-Modus befinden, der für den weiteren Aufbau der Funk- geplante Montageposition für dieses stets über ein regelmäßiges, langes, Gruppe verlängert sich mit jedem Gerät ausserhalb der Funk-Reichweite, gelbes Intervall der Funk-LED ange- die es ermöglicht, dieses Gerät in die zeigt wird.
  • Page 18: Abschluss Der Einrichtung Einer Funk-Gruppe

    Abschluss der Einrichtung Funktionstest der Verbindungsversuch einer Funk-Gruppe Funk-Gruppe wiederholen Die Einrichtung einer Funk-Gruppe kurz gedrückt wird. Die Funk-LEDs Die korrekte Verbindung der Funk - Sollte der Verbindungsversuch eines wird grundsätzlich automatisch 10 aller Funk-Rauchwarn-melder er- Grup pe lässt sich sehr einfach über die Funk-Rauchwarnmelders nicht erfolg- Minuten, nachdem bei dem letzten Prüf-/Stopp-Taste (Abb.
  • Page 19: Funk-Gruppe Erweitern/ Verbindungs-Modus Erneut Einschalten

    Funk-Gruppe erweitern/ Verbindungs-Modus erneut einschalten bestehenden Funk -Gruppe und hal- Sofern bei dem Aufbau einer Funk- ten die Funk-Taste (Abb. 6, Punkt a) Gruppe die Zeitspanne von etwa 10 Eine erfolgreiche Aktivierung des mittels der langen dünnen Stift-Seite Minuten abgelaufen ist, während der Verbindungs-Modus bei allen Funk- sich die Funk-Rauchwarnmelder einer der Aktivierungs-Sicherung (Abb.
  • Page 20: Zuordnung Zu Einer Funk-Gruppe

    Zuordnung zu einer Funk-Gruppe aufheben und Einrichtung einer Gemeinschafts-Funk-Gruppe Funk-Rauchwarnmelder in den Auslieferungs- zustand zurücksetzen Für spezielle Anwendungen kann es Alarm wird mit einer angemessenen Soll ein Funk-Rauchwarnmelder z.B. ei- 3. Die Funk-LED zeigt nach dem sinnvoll sein, eine Gemeinschafts- Verzögerung (60 Sekunden) auch von ner anderen Funk-Gruppe zugeordnet Loslassen der Funk-Taste für ca.
  • Page 21 2. Nachdem alle fünf Funk-Gruppen der Alarm-Weiterleitung von Funk- durch ein grünes Signal der Funk-LED mit einer Gemeinschafts-Funk-Gruppe einge richtet sind, wird die Funk-Gruppe angezeigt. Rauchwarnmeldern haben, wenden verbunden werden. im Treppenhaus wie unter „Funk-Gruppe Sie sich bitte unter www.pyrexx.com...
  • Page 22: Funktionstest Der Gemeinschafts-Funk-Gruppe

    Funktionstest der Gemeinschafts-Funk-Gruppe Die korrekte Funktion der Gemein- 5. Die Schritte 3 und 4 können nun bundenen Funk-Gruppen (Wohnungen) schafts-Funk-Gruppe lässt sich sehr auch in der zweiten, dritten und vierten erlöschen nun und die Einrichtung der einfach prüfen. Ein kurzes Betätigen Wohnung wiederholt werden, um somit Gemeinschafts-Funk-Gruppe für das der Prüf-/Stopp-Taste (Abb.
  • Page 23: Verbindungstest Zwischen Einer Funk-Gruppe Und Gemeinschafts-Funk-Gruppe

    Verbindungstest zwischen einer Funk-Gruppe und Alarmweiterleitung/ Gemeinschafts-Funk-Gruppe Alarm-Stopp 1. Wenn ein Funk-Rauchwarnmelder Die korrekte Verbindung einer Funk - Mit dem ersten Signalton wird das Test- Bitte beachten Sie, dass dieser Test bei einer Funk-Gruppe oder Gemein- Gruppen mit der Gemeinschafts-Funk- bzw.
  • Page 24 Prüf-/Stopp-Taste des Gerätes, welches daher dann das Alarm-Signal auch den Alarm ursprünglich ausgelöst hat, beendet und die Empfindlichkeit der Geräte Sie sich bitte unter www.pyrexx.com von allen Funk-Rauchwarnmeldern den Alarm aller Geräte. für diesen Zeitraum angemessen reduziert. a n d e n H e r s t e l l e r d i e s e r F u n k - der Gemeinschafts-Funk-Gruppe Rauchwarnmelder.
  • Page 25: Mögliche Ursachen Von Fehlermeldungen

    Mögliche Ursachen von Prüfung und Wartung Fehlermeldungen Einrichtung einer Funk-Gruppe der 1. Das Gerät, welches einer Funk-Gruppe „Funk-Gruppe erweitern/ Verbindungs- Dieser Funk-Rauchwarnmelder prüft Verbindungs-Modus eingeschaltet ist. zugeordnet werden soll, ist nicht oder Modus erneut einschalten“. seine zuverlässige Funktionsbereitschaft nicht mehr im Verbindungs-Modus. Der automatisiert und vollständig einmal Verbindungs-Modus ist nach dessen je- 3.
  • Page 26: Batteriestörungsmeldung / Kontaminationsmeldung

    Batteriestörungsmeldung / Mögliche Ursachen für einen Alarm ohne Kontaminationsmeldung Brandursache Prüf- / Stopp-Taste (Abb. 1, Punkt d) Sofern die Energiereserve des Funk- • In manchen Wohnräumen gibt es regel- Durch regelmäßige und vorsichtige Rauch warnmelders angebrochen ist drücken und so einen Probealarm aus- mäßig etwas mehr Staub als in anderen Reinigung des Gerätes, z.B.
  • Page 27 mer Konzentration in den Funk-Rauch- Bitte informieren Sie ihre Nachbarn über warnmelder gelangt. einen Alarm ohne Brandursache, damit nicht unnötig die Feuerwehr alarmiert Um einen verschmutzungsbedingten wird! Alarm des Funk-Rauch warnmelders zu vermeiden, sollte das Gerät vor den hier benannten Umgebungseinflüssen, so gut wie möglich, geschützt werden.
  • Page 28: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Insektenbefall, Fett-, Nikotin- und Funk-Rauchwarnmelder unterstützen und technischen Geräten sind stets zu Funk-Rauch warnmelder, in dem ur- Lackdämpfen sowie Anstrichmitteln dabei, Brände frühzeitig zu bemer- beachten! sprünglichen Raum(!), wieder mit wie beispielsweise Wandfarben, Kleb- ken, können jedoch weder ein Feuer dem Magnetträger (Abb.
  • Page 29: Dekoration

    Dekoration Bestimmungsgemäße Lebensdauer des Verwendung Gerätes Die Abdeckung der Prüf- / Stopp-Taste Verwenden Sie das Gerät ausschließ- • Dieser Funk-Rauchwarnmelder be- Nach spätestens 12 Jahren ist die bestim- (Abb. 1, Punkt d) des Funk-Rauch- lich für die Raucherkennung und Hitze- sitzt eine Hitzewarnfunktion.
  • Page 30: Ce-Konformität

    Hiermit erklärt die Pyrexx Technologies Dieses Produkt ist zertifiziert nach Der PX-1C wird von der Pyrexx Nr. 305/2011 gemäß EN14604:2005/ GmbH, dass sich der PX-1C in Über- vfdb-Richtlinie 14/01 (Q). Technologies GmbH hergestellt. AC:2008 als Bauprodukt geprüft und einstimmung mit den grundlegen- pyrexx.com/de/support...
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung 12 Jahre beschränkte Garantie Dieses Produkt darf gemäß ElektroG Die Pyrexx Technologies GmbH garantiert nur ten Händler erworben wurde und für den lediglich einen Mangel an Pfl ege, Reinigung und dem ursprünglichen Käufer dieses Produktes, Nachweis des Kaufdatums auf. Dieser Beleg Wartung des Melders an.
  • Page 32 Rauchwarnmelders ist mit dem Verlust etwai- sich nicht nur auf die äußere Oberfläche des ektronik des Funk-Rauchwarnmelders be- ger Garantieleistungen verbunden. Die Pyrexx-Technologies GmbH behält sich Gerätes, sondern lagern sich ebenso auch auf schädigen, indem sie Korrosionen verursachen. Auch die übermäßige Belastung der Batterie- ausdrücklich das Recht vor demjenigen, der...
  • Page 33: Haftungsausschluss

    Abgesehen von den hier beschriebenen be- Ihre Rechte beschränken sich auf die Re- schränkten Garantieleistungen übernimmt pa ratur oder den Ersatz dieses Produktes die Pyrexx Technologies GmbH im Rahmen im Lieferzustand. Die Pyrexx Technologies der geltenden gesetzlichen Bestimmungen kei- GmbH übernimmt keine Haftung für jeg- nerlei weitere explizite oder implizite Haftung.
  • Page 34 What to do in case of fire? ➔ Stay calm. ➔ Warn everyone at the residence. ➔ Help children, the disabled, the elderly and persons suffering from illness. ➔ Close all windows and doors behind you. ➔ Get out of the house immediately. ➔...
  • Page 35 Contents Alarm and advisory tones Commissioning of more smoke alarm Functions test of the collective radio Proper use devices with radio links, connection group Closed System mode and other setting up of a radio Service life of the device group Connection test between a radio group LED light signals and collective radio group...
  • Page 36: Location Selection

    Thank you ! Location selection We are delighted to see you decide in Smoke alarm devices with radio can be attached on the wall instead, slanting (gradient more than 20 degrees) favour of our product and wish to thank links should be installed in the middle of since otherwise it can lead to increased and horizontal ceilings both, the smoke you for your trust.
  • Page 37: Assembly

    Assembly is applicable for rooms with ceilings di- The smoke alarm device with radio link Installing a smoke alarm device with ra- ded to then ventilate the room properly will be fixed on the place of assembly vided by beams with heights more than dio link is not imperative in wash rooms to avoid setting off the alarm again.
  • Page 38: Sticking

    Sticking holder for about 10 seconds on the pla- ched to the installation base. Important note: ce of installation. You can then position If this additional fastener is used, it will If you are planning to attach the smoke Material to be attached (magnetic holder, the device on the magnetic holder (Illus.
  • Page 39: Drilling

    Drilling Commissioning of the first smoke alarm device with radio link, master function and setting up a radio group b) Now remove the second protective A radio group comprises of at least two Leave the adhesive tape on the magnetic CAUTION! film of the double-sided adhesive ta- holder.
  • Page 40 The radio LED will now change into a Important note! Now press the red activation button for setting up a radio connection/group. short, yellow interval and then shows a Select a central assembly position (e.g. (Illus. 1 point a) of the device. This but- green signal to confirm to you that the corridor) for the first smoke alarm de- ton must close when pressed with the...
  • Page 41: Commissioning Of More Smoke Alarm Devices With Radio Links, Connection Mode And Other Setting Up Of A Radio Group

    Commissioning of more smoke alarm devices with radio links, connection mode and other setting up of a radio group 1. Please commission every new smoke (Illus. 1 point a). With each newly activated smoke alarm alarm device with radio link close to device with radio link, the connection the installation position planned for the Now press the red activation button...
  • Page 42 concerned smoke alarm device with ra- now and the device is ready to connect connected to the short yellow interval the case, please follow the instruction in dio link can also reach the device activa- to other smoke alarm devices with radio of the radio LED, the planned installa- section Expanding radio group/activating ted with the master function indirectly...
  • Page 43: Closing The Setting Up Of A Radio Group

    Closing the setting up of Functions test of the Repeating connection Expanding radio group/ a radio group radio group attempt switching on connection mode again The setting up of a radio group is nor- The correct connection of the radio If the attempt to connect a smoke alarm If a time span of about 10 minutes has mally automatically closed 10 minutes af-...
  • Page 44: Removing Assignment To A Radio Group And Resetting Smoke Alarm Devices With Radio Links In Delivery Condition

    Removing assignment to a radio group and resetting smoke alarm devices with radio links in delivery condition shows a green signal, which indicates that go of the button as soon as the yellow interval of the radio LED and will now If a smoke alarm device with radio link the smoke alarm device with radio link is LED disappears.
  • Page 45: Setting Up A Collective Radio Group

    As explained earlier, please note that with radio link.
  • Page 46: Functions Test Of The Collective Radio Group

    Functions test of the Connection test between collective radio group a radio group and collective radio group The correct function of the collective The correct connection of a radio group 2. After all of the five radio groups are 5. Steps 3 and 4 can now also be repe- radio group can be checked easily.
  • Page 47: Alarm Forwarding / Alarm Stop

    20 seconds to of this radio group give out a signal. links of a radio group connected to a please contact www.pyrexx.com, the all other smoke alarm devices with ra- collective radio group send out an alarm,...
  • Page 48: Possible Causes Of Error Messages

    Possible causes of error messages the alarm can be used to stop the alarm Please note that the smoke alarm(s) will 3. The distance between two smoke 1. The device to be assigned to a radio in all devices. renew the alarm if the measurements of group is not in connection mode.
  • Page 49: Inspection And Maintenance

    Inspection and Battery fault/ Possible causes for alarm maintenance Contamination message without a fire If the acoustic signal is not sent out in This smoke alarm device with radio link If the energy reserve of the smoke alarm Some rooms have more dust than the tests its reliable functioning automatically the test alarm, the device needs to be device with radio link is broken or the...
  • Page 50: General Safety Instructions

    General safety instructions only make the limited warranty and the Very dense cooking, water and/or braising Always ensure that the room is well Smoke alarm devices with radio links help identify fires early, but can neither statutory obligation of guarantee void, vapours as well as room, air, insect sprays ventilated while cooking, or if there extinguish a fire nor prevent fire from...
  • Page 51: Decoration

    Decoration Proper use During renovation, construction and The cover of the test/stop button (Illus. 1 This smoke alarm device with radio Use the device only to identify smoke point d) of the smoke alarm device with grinding works, the smoke alarm device and heat in inhabited properties and for link can be connected to a radio group with radio link (if possible) must be re-...
  • Page 52: Service Life Of The Device

    This product is certified according to of the device is 12 years at the latest. cording to ordinance (EU) No. 305/2011 herewith that PX-1C is conform to the vfdb-Richtlinie 14/01 (Q). The said 12 years include a typical usage in accordance with EN14604:2005/...
  • Page 53: Service

    Disposal 12 years limited warranty The limited warranty will only be granted if PX-1C has been manufactured by Pyrexx According to the Act on Electronics The Pyrexx Technologies GmbH only war- the product is exclusively used subject to the rants the original purchaser of this product a Technologies GmbH.
  • Page 54 In addition, adhesions such as sure of the device to excessive air humidity (> The Pyrexx Technologies GmbH expressly re- fire residues (e.g. soot), nicotine and grease 70%), because exposure to excessive humidity mature consumption of the battery capacity.
  • Page 55: Disclaimer

    ➔ plied warranty, or in the event that the limited Fermez toutes les fenêtres et les portes warranty does not apply, the liability of Pyrexx Technologies GmbH is limited to the purchase price of the product. derrière vous.
  • Page 56 Table des Matières Alarme et tonalités Achèvement de l’installation d’un Essai de connexion entre un groupe Utilisation conforme groupe interconnectable interconnectable et un groupe Système fermé interconnectable communautaire 138 Durée de vie de l‘appareil Essai de fonctionnement du groupe Signaux lumineux des LED interconnectable Transmission de l’alarme / Conformité...
  • Page 57: Choix Du Lieu D'installation

    Merci ! Choix du lieu d’installation le (fin du couloir) doit être de 7,5 m supérieure à 20 degrés, des capitonna- Nous sommes heureux que vous ay- Les dispositifs d‘alarme de fumée maximum. ges thermiques peuvent se former à la ez opté...
  • Page 58 est la transition de la pente du plafond 6 mètres d’un foyer d’incendie suscep- Dans les sanitaires (salle de bains, toi- se de fuite (ce qu’il convient toujours au plafond horizontal. tible de se déclencher afin que la fumée lettes, etc.), l’installation d’un dispositif de vérifier avec précision !) désactiver Surface de surveillance : de l’incendie et/ou la température de...
  • Page 59: Montage Collé

    Montage Montage collé fumée interconnectable. Le dispositif d‘alarme de fumée inter- l’étiquette d’information et ensuite le Un dépassement régulier ou permanent connectable est maintenu sur le lieu film de protection du matériau adhésif de cette distance minimale de deux mèt- d’installation par un support magnétique Moyen de fixation (support magnétique, appliqué...
  • Page 60 Attention : aux fins de l’entretien de l’appareil n’est groupe interconnectable décrite ci-après, le-face et placez l’appareil en appuyant L‘utilisation supplémentaire de ce moy- vraiment pas souhaité à long terme, de car sinon la mise en service correcte légèrement sur la position de montage en de fixation en option crée une con- manière à...
  • Page 61: Montage À La Perceuse

    Montage à la perceuse Mise en service du premier dispositif d'alarme de fumée interconnectable, Fonction Maître et installation d’un groupe interconnectable et les dispositifs d‘alarme de fumée in- Pour le montage à la perceuse, laissez ATTENTION ! également le matériau adhésif appliqué N’activez le dispositif d‘alarme de fumée terconnectables ne pourraient en consé- sur le support magnétique.
  • Page 62 trouvé pour établir une Connexion ra- Lors de l’installation d’un groupe inter- terconnectables que vous voulez relier spositif d‘alarme de fumée interconnec- dio/un groupe interconnectable. connectable, une dite fonction Maître à un groupe interconnectable soit à peu table est activé, une brève tonalité se est assignée au - premier - dispositif près équivalente.
  • Page 63: Mise En Service D'autres Dispositifs D'alarme De Fumée Interconnectable, Mode Connexion Et Installation Supplémentaire D'un Groupe Interconnectable

    Mise en service d’autres dispositifs d'alarme de fumée interconnectable, mode Connexion et installation supplémentaire d’un groupe interconnectable 1. Effectuez la mise en service de cha- que l’appareil est prêt à se connecter Pour activer chaque autre dispositif Pour activer la fonction Maître pour ce que dispositif d‘alarme de fumée inter- avec un groupe interconnectable.
  • Page 64 table pour lequel la fonction Maître est Lorsque le dispositif d‘alarme de fumée Le laps de temps restant pour pour- tage prévue pour cet appareil se trouve activée. interconnectable a directement ou indi- suivre la réalisation du groupe inter- hors de la portée radio qui permet de rectement atteint l’appareil pour lequel connectable se prolonge de 10 minutes reprendre cet appareil dans le groupe...
  • Page 65: Achèvement De L'installation D'un Groupe Interconnectable

    Achèvement de Essai de fonctionnement l’installation d’un groupe du groupe interconnectable interconnectable Radio. Si tel n’est pas le cas, veuillez suiv- du groupe interconnectable. Les LED L’installation d’un groupe interconnec- La connexion correcte du groupe in- re les instructions du chapitre « Élargir Radio de tous les dispositifs d‘alarme table est de principe achevée automa- terconnectable peut être facilement...
  • Page 66: Répéter L'essai De Connexion

    Répéter l’essai de Élargir le groupe / connexion Réactiver le mode connexion Si l’essai de connexion d’un dispositif Si, lors de la réalisation d’un groupe in- table existant et maintenez la touche Une activation réussie du mode d‘alarme de fumée interconnectable terconnectable, le laps de temps d’en- Radio (Ill.
  • Page 67: Supprimer L'affectation À Un Groupe Interconnectable Et Remettre Le Disposi- Tif D'alarme De Fumée Interconnectable Dans L'état De Livraison

    Supprimer l’affectation à un groupe intercon- Installation d’un groupe interconnectable nectable et remettre le dispositif d'alarme de communautaire fumée interconnectable dans l’état de livraison Pour les applications spéciales, il peut Si un dispositif d‘alarme de fumée inter- la LED s‘éteint. (p.
  • Page 68 également émis ces dispositifs d‘alarme de fumée inter- pe interconnectable / Activer le mode Dans l’exemple qui suit, l’utilisation d’un depuis cet endroit. connectables via le site www.pyrexx. groupe interconnectable communautaire Connexion » com. ainsi que son installation et son foncti- Cette fonction de transmission de onnement sont expliqués à...
  • Page 69: Essai De Fonctionnement Du Groupe Interconnectable Communautaire

    Essai de fonctionnement du groupe inter-connectable communautaire une seconde. La LED Radio ne montre table de la cage d’escalier, le mode Mise Le fonctionnement correct du groupe qu‘une brève intervalle jaune. en réseau peut être quitté en appuyant interconnectable communautaire peut être très facilement contrôlé.
  • Page 70: Essai De Connexion Entre Un Groupe Interconnectable Et Un Groupe Interconnectable Communautaire

    Essai de connexion entre un groupe Transmission de l’alarme / interconnectable et un groupe interconnectable Arrêt de l’alarme communautaire 1. Lorsqu’un dispositif d‘alarme de fumée interconnectable/ce groupe inter- La connexion correcte d’un groupe de connexion ne peut pas être réalisé fumée interconnectable d’un groupe connectable à...
  • Page 71 10 tables via le site www.pyrexx.com. minutes et la sensibilité des appareils est...
  • Page 72: Causes Possibles Des Messages D'erreur

    Causes possibles des Contrôle et entretien messages d’erreur 1. L’appareil auquel un groupe inter- Ce dispositif d‘alarme de fumée inter- 3. La distance entre deux dispositifs alors raisonnablement réduite pendant connectable doit être affecté n’est pas connectable contrôle automatiquement cette durée. d‘alarme de fumée interconnectab- ou plus en mode Connexion.
  • Page 73: Message D'anomalie De La Pile / Message De Contamination

    Message d’anomalie Causes possibles d’une de la pile / Message de alarme sans cause contamination d’incendie 1, point d) et déclencher ainsi un test Si la réserve d’énergie du dispositif • Dans certaines pièces d’habitation, il y Vous éliminerez de tels encrassements d’alarme.
  • Page 74: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité • La fumée de cigarette ne déclenche une Les règles de sécurité habituelles qu’il 1, point d) ou empêchée par une bonne Les dispositifs d‘alarme de fumée inter- alarme que si la fumée parvient à proxi- convient de mettre en œuvre avec le aération des pièces et un nettoyage de connectables contribuent à...
  • Page 75: Décoration

    Décoration Utilisation conforme Lorsque les travaux sont achevés, pen- Un remplacement de la pile n’est pas re- Le recouvrement de la touche Contrôle/ Utilisez l’appareil exclusivement pour la quis et est techniquement exclu. sez impérativement à refixer le dispositif Arrêt (Ill. 1, point d) du dispositif détection de fumée et de chaleur dans d‘alarme de fumée interconnectable con- d‘alarme de fumée interconnectable est...
  • Page 76: Durée De Vie De L'appareil

    La société Pyrexx Technologies GmbH tant que produit de construction con- rallèlement maximale de l’appareil est certifie par la présente que le PX-1C est connectable peut être connecté avec des formément au décret (UE) n° 305/2011 atteinte après 12 ans maximum. Les 12...
  • Page 77: Conformité Selon Vfdb 14/01 (Q)

    Élimination 12 ans de garantie 14/01 (Q) restreinte Le PX-1C est fabriqué par la société Ce produit ne doit pas, selon la loi rela- Ce produit est certifi é selon la directive La Pyrexx Technologies GmbH donne unique- ment une garantie à l’acheteur d’origine de ce Pyrexx Technologies GmbH.
  • Page 78 que pour la justification de la date d’achat. n’indiquent pas un dysfonctionnement de l’ap- cela, la décoration/l’ornementation, qui se li- qu’elle soit, la perte du recours en garantie Cette pièce justificative est absolument né- pareil, mais signalent seulement un manque mite exclusivement à...
  • Page 79: Clause De Non-Responsabilité

    Également la charge excessive de la capacité au cas où la prestation de garantie limitée ne de batterie par un déclenchement fréquent La Pyrexx Technologies GmbH se réserve le s’applique pas ; l’étendue des responsabilités de des signaux d’alarme sonores (supérieur à une droit exclusif, à...
  • Page 81 ⓒ Pyrexx Technologies GmbH k_74364 Stand der Gebrauchsanleitung 2014-05 Revision of the brochure 2014-05 Révision du manuel d'utilisation 2014-05...

Table des Matières