LC 40 de Originalbetriebsanleitung 2 Alkuperäiset ohjeet 25 en Original instructions 5 no Original bruksanvisning 27 Notice originale 8 da Original brugsanvisning 29 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Instrukcja oryginalna 32 Istruzioni originali 14 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35 es Manual original 17 hu Eredeti használati utasítás 38...
Anweisungen, eigenen Schutz und zum Schutz wie das Gerät zu benutzen ist. Ihres Ladegerätes! Das LC 40 ist geeignet zum Laden von Li-Ion-Akku- Packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 Zellen). Warnung vor gefährlicher Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare elektrischer Spannung! Batterien zu laden.
Person ersetzt werden, um 6. Inbetriebnahme Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. auf dem Typenschild angegebene Adressen siehe www.metabo.com. Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DEUTSCH nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11. Technische Daten Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Spannungsbereiche der Akku-Packs .. = 10,8 V Ladestrom ........... = 2,3 A Ladezeit (Li-Ion-Akku-Pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........
Slightly acidic, flammable use the tool by this person. fluid may leak from The LC 40 is only suitable for charging Li-ion battery packs (10.8 V, 1.5 Ah - 5.2 Ah, 3 cells). defective Li-ion battery Never attempt to charge batteries that packs! are not rechargeable.
Contact your local Metabo representative if you supply. have Metabo chargers requiring repairs. For Devices such as this one, which generate direct addresses see www.metabo.com.
Page 7
ENGLISH en Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications. Recommended ambient temperature when charging: 0 °C to 50 °C Machine in protection class II Alternating current...
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces chargeurs, identifiés par le type et le Avant d'utiliser le chargeur, numéro de série (LC 40: 2706...), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives lisez attentivement et entiè- 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU et normes rement les consignes de EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 50581:2012.
6. Mise en service Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Avant la mise en service, comparer si tension le représentant Metabo. Voir les adresses sur secteur et la fréquence secteur indiquées sur...
FRANÇAIS directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
Page 11
De LC 40 is geschikt voor het laden van Li-Ion- accu-packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 cellen). Probeer nooit om niet-oplaadbare Uit defecte Li-Ion-accu- batterijen te laden.
6. Inbedrijfstelling Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Controleer voordat de machine in gebruik Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen wordt genomen of de op het typeplaatje www.metabo.com.
NEDERLANDS nl 11. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V Laadstroom..........= 2,3 A Laadtijd (Li-Ion accu-pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accu-pack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven...
Il LC 40 è adatto alla ricarica di batterie al litio questo simbolo. (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 celle). Avvertenza per tensione Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di elettrici riportati sulla targhetta di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante identificazione. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Apparecchi come questo, che generano www.metabo.com. corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto.
ITALIANO Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estos cargadores, Guarde todas las indicaciones identificados por tipo y número de serie (LC 40: 2706...), cumplen todas las disposiciones de seguridad e instrucciones de pertinentes de las Directivas 2014/30/EU, 2014/35/ uso para un uso futuro.
F o superior con una corriente de desconexión En caso de tener herramientas eléctricas que máxima de 30 mA. necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página Autoverificación www.metabo.com encontrará las direcciones Introduzca el enchufe.
ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materiales metálicos y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro.
Instruções Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade: estes carregadores, de Serviço incluídas antes de identificados por tipo e número de série (LC 40: utilizar o carregador. Guardar 2706...), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas 2014/30/EU, todos os documentos anexos e só...
Aparelhos deste tipo, que geram corrente Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de contínua, podem influenciar interruptores diferen- reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. ciais simples. Utilize o tipo F ou melhor, com uma Os endereços poderá...
PORTUGUÊS ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. 11. Dados técnicos Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. Gamas de tensão dos conjuntos acumuladores ..... = 10,8 V Corrente de carga .......
Vi försäkrar och tar ansvar för att laddningsenheterna med typ- och serienummer (LC 40: 2706...) uppfyller kraven i gällande direktiv 4. Särskilda 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU och standarder EN 60335-1, EN 60335-2-29, säkerhetsanvisningar...
1 Batteri * faror. 2 Laddöppning Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar 3 Varning du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se 4 Laddindikering www.metabo.com. * ingår inte 10. Miljöskydd 6. Driftstart Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara.
Viallisesta Li-Ion-akusta olevan henkilön valvonnassa tai jos hän on neuvonut, miten laitetta tulee käyttää. voi valua ulos lievästi LC 40 sopii Li-Ion-akkujen lataamiseen (10,8 V, hapanta, palonarkaa 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 kennoa). nestettä! Älä koskaan yritä ladata paristoja, jotka eivät ole uudelleenladattavia.
1 Akku * vaihdosta vaaratilanteiden välttämiseksi. 2 Latauskuilu Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, 3 Varoitusvalo ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso 4 Käytön merkkivalo www.metabo.com. * ei sisälly toimitukseen 10. Ympäristönsuojelu 6. Käyttöönotto Metabo-pakkaukset ovat 100 %: sti Ennen käyttöönottoa on verrattava, vastaako...
å unngå skader. 2 Ladebrønn 3 Advarsel Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger 4 Driftsindikator reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. * følger ikke med 10.
Deres egen og anvendes. LC 40 er beregnet til opladning af Li-ion- opladerens sikkerhed! batteripakker (10,8 V, 1,5 Ah-5,2 Ah, 3 celler). Advarsel mod farlig Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige batterier.
3 Advarselslampe eller en tilsvarende kvalificeret person for at 4 Driftslampe forebygge farer. * Ikke inkluderet i leveringsomfanget Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. 6. Ibrugtagning Adresser findes på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Før De tager maskinen i brug, bør De kontrollere, at den på...
Page 31
DANSK da 11. Tekniske Data Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Batteripakkens spændingsområder ..= 10,8 V Ladestrøm..........= 2,3 A Ladetid (Li-ion-batteripakke) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne.
LC 40 nadaje się do ładowania akumulatorów symbolem i służące litowo-jonowych (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 ogniwa). bezpieczeństwu osób W żadnym wypadku nie wolno próbować...
6. Uruchomienie kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożeń. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Przed uruchomieniem urządzenia należy zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie podane na stronie www.metabo.com. sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z cechami napięcia sieciowego w miejscu pracy .
POLSKI 10. Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też mogą zostać poddane procesowi recyclingu. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru.
τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται Προσέξτε για τη δική σας το εργαλείο. προστασία καθώς και για Ο φορτιστής LC 40 είναι κατάλληλος για τη την προστασία του φόρτιση των μπαταριών Li-Ion (μπαταρίες ιόντων λιθίου) (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 στοιχεία Mignon).
πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν τα αντίστοιχα προσόντα. συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν τους Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη απλούς μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας. επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην Χρησιμοποιείτε τον τύπο F ή καλύτερο, με ένα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 10. Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιμες. Οι άχρηστοι φορτιστές και αξεσουάρ περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλών, που μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης είναι τυπωμένες σε...
Page 38
Az LC 40 készülék Li-ionos akkuegység (10,8 V, foglaltakat! 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 cella) töltésére alkalmas. Soha ne próbáljon meg feltölteni nem Vigyázat, veszélyes tölthető...
Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító készü- 10. Környezetvédelem lékek befolyásolhatnák az egyszerű hibaáramú védőkapcsolók működését. Használjon „F” vagy jobb típust, max. 30 mA kioldóárammal. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újra hasznosítható anyagokból készül. Önteszt A leselejtezett töltőberendezések és azok Dugja be a csatlakozódugót.
MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11.
под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или получили передавайте зарядное соответствующие указания по использованию устройство другим лицам только прибора. LC 40 подходит для зарядки литий-ионных (Li- вместе с ними. Ion) аккумуляторных блоков (10,8 В, 1,5—5,2 А·ч, 3-элементные). 4. Специальные указания по Категорически запрещается...
РУССКИЙ вытекать слабокислая горючая 5. Обзор жидкость! См. с. 1. Если электролит пролился и 1 Аккумуляторный блок * попал на кожу, немедленно 2 Зарядное гнездо промойте этот участок большим 3 Предупреждающий индикатор 4 Индикатор режима зарядки количеством воды. В случае * не...
24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации 10. Защита окружающей среды Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Упаковки изделий Metabo полностью пригодны Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия для переработки и вторичного использования. Импортер в России: Отслужившие свой срок зарядные устройства и...