Burg Wächter TSE 3003 Premium Mode D'emploi page 3

Table des Matières

Publicité

TSE 3003 • Operating instructions – Lite Mode • SecuTronic
EN
US
To open:
Press the ON/Enter key.
Enter your 6-figure code (works setting: 123456).
Turn knob.
Changing the code:
Press the ON/Enter key.
Press the function key.
Press the ON/Enter key twice.
Enter your old 6-figure code.
Press the ON/Enter key.
Enter your new 6-figure code. Press the ON/Enter key.
Enter your new 6-figure code again. Press the ON/Enter key.
When display shows "Code change completed", press the function key.
If the display shows "Code wrong or entry error", start
again – the old code is still valid.
Info:
Be sure to note the code and try several times with the door open!!!
Blocking times for wrong input: 1 to 20 minutes.
TSE 3003 • Instrucciones de servicio – Lite Mode • SecuTronic
ES
Abrir :
Oprima la tecla ON / Enter.
Introduzca su código de 6 lugares (ajuste de fábrica 123456).
Accione el botón rotativo.
Modificación del código:
Oprima la tecla ON/Enter.
Oprima la tecla de funciones.
Oprima dos veces la tecla ON/Enter.
Introduzca su código antiguo de 6 lugares.
Oprima la tecla ON/Enter.
Introduzca su código nuevo de 6 lugares.
Oprima la tecla ON/Enter.
Introduzaca una vez más su nuevo código de 6 lugares.
Oprima la tecla ON/Enter.
Cuando la indicación de Display muestre „Modificación de código ejecutada",
oprima la tecla de funciones.
Si la indicación de display es „Código erróneo o error de introducción" inicie
por favor nuevamente - sigue entonces valiendo el código antiguo.
Información:
Memorizar imprescindiblemente el código y con la puerta abierta comprobar
varias veces!!
Tiempos de bloqueo con introducción errónea: 1 hasta 20 minutos.
Changing the language:
Press the ON/Enter key.
Press the function key.
Press the "2" key.
Press the ON/Enter key.
Select the language you require using the "1" and "2" keys.
Press the ON/Enter key.
Press the function key.
Battery change:
Data which has been saved is retained in the event of a power failure.
Open the lid (see photos on cover).
Insert 3 new batteries – type LR6.
Dispose of old batteries in an environmentally friendly manner.
Standard Mode TSE / Professional Mode Safes:
Please see the attached CD for information in this respect.
Standard functions: Additional users, date & time, code
length changes, protocol function...
Possible additional functions with TSE: Opening delay*,
week time switch*, public holiday / vacation calendar*...
(*: standard with safes)
Modificación del idioma:
Oprima la tecla ON / Enter.
Oprima la tecla de funciones.
Oprima la tecla 2.
Oprima la tecla ON / Enter.
Seleccione el idioma con las teclas 1 y 2.
Oprima la tecla ON / Enter.
Oprima la tecla de funciones.
Cambio de pilas:
Los datos memorizados permanecen inalterados en caso de
fallo de corriente.
Abra la tapa (véase fotografías en el reverso).
Coloque 3 pilas nuevas. - Tipo LR6 -
Observe por favor la eliminación respetuosa con el medio ambiente.
Standard Mode TSE / Professional Mode Caja de seguri-
dad:
Por favor, extraiga para ello las informaciones del CD adjunto.
Funciones estándar: usuario adicional, fecha y hora, modificación de longi-
tud de código, función de protocolo ....
Posibles funciones adicionales en TSE: retardo de apertura*, relojes tempo-
rizadores semanales*, calendario de festivos/vacaciones*....
(*: en cajas de caudales de serie)
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Secutronic trs e8

Table des Matières