DMX 221 | Généralités | 4 1. Généralités Lire ce document avant d'installer l'appareil. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes à la réglementation locale et aux bonnes pratiques en vi- gueur. Prendre connaissance de la notice des composants en option.
DMX 221 | Généralités | 5 1.2 Symboles utilisés dans ce document DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
DMX 221 | | 6 2. Installation de l'appareil 2.1 Lieu d'installation • L'appareil doit être protégé du rayonnement direct du soleil ainsi que de la pluie. • S'assurer que les conditions ambiantes correspondent à l'indice de protection du moteur et de la pompe.
DMX 221 | | 7 2.1.2 Conseils d'installation Le schéma illustre un exemple d'installation optimale. Les sous-paragraphes suivants décrivent différents composants et indiquent leurs conditions d'utilisation. Pos. Composant Réservoir de dosage Agitateur électrique Cylindre gradué Amortisseur de pulsations, côté aspiration Pompe doseuse Vanne de décharge de pression...
DMX 221 | | 8 2.1.2.2 Installation d'une tuyauterie d'aspiration Lorsque vous installez la tuyauterie d'aspiration, respecter les points suivants : • Veiller à ce que la tuyauterie d'aspiration soit la plus courte possible. Éviter tout enchevêtre- ment. • Utiliser des coudes à grand rayon plutôt que des raccords coudés.
DMX 221 | | 9 Aspiration immergée Lors du dosage de produits gazeux ou de produits ayant une viscosité supérieure à celle de l'eau, la hauteur d'aspiration doit être réduite. Dans ce cas, l'aspiration immergée peut être utile. 2.1.2.5 Effet de siphon La pression à...
DMX 221 | | 10 2.1.2.6 Installation avec vanne de montée en pression La pression à la vanne de refoulement (p2) doit toujours être supérieure d'au moins 1 bar à la pression à la vanne d'aspiration (p1). Si la différence de pression (p2 moins p1) est inférieure à 1 bar, installer une vanne de montée en pression (7) sur la tuyauterie de refoulement.
DMX 221 | | 11 2.2 Installation mécanique 2.2.1 Montage de la pompe Une clé et quatre vis M6 seront nécessaires. Les vis ne sont pas incluses dans la livraison. 1. Placer la pompe horizontalement sur une fixation murale ou un réservoir.
DMX 221 | | 12 2.2.2 Raccordement de la tête de dosage Pos. Descriptif Vanne d'aspiration, branchement à la tuyauterie d'aspiration Vanne de refoulement, branchement à la tuyauterie de refoulement Vanne de décharge intégrée (en option), branchement à la tuyauterie de trop-plein...
DMX 221 | | 13 1. S'assurer que le joint est bien positionné. 2. Pousser fermement le flexible sur l'embout ou la buse. 3. Maintenir le flexible à l'aide de la deuxième partie du raccord ou un collier de serrage.
DMX 221 | | 14 1. S'assurer que le joint est bien positionné. 2. Monter la tuyauterie en tenant compte du matériau : • PVC: Coller la tuyauterie au raccord. • PP, PVDF: Souder la tuyauterie au raccord. • Acier inoxydable : Appliquer un ruban d'étanchéité au filetage de la tuyauterie tel que du PTFE.
DMX 221 | | 15 2.3.3 Mise sous tension sans la fiche secteur • Consulter le paragraphe Consignes de sécurité et conditions requises pour le branchement électrique. 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Ouvrir la boîte à bornes sur le moteur.
DMX 221 | | 16 3. Démarrage 3.1 Préparation avant mise en service • Consulter le paragraphe Consignes de sécurité et conditions requises pour le démarrage. • S'assurer que la pompe est raccordée électriquement par du personnel qualifié. • S'assurer que l'alimentation spécifiée sur la plaque signalétique correspond aux conditions locales.
DMX 221 | | 17 3.3 Mise en service de la pompe • Consulter le paragraphe Préparation avant mise en service • Consulter le paragraphe Consignes de sécurité et conditions requises pour le démarrage • S'assurer que la pompe est hors tension, dépressurisée et vide.
DMX 221 | | 18 La pompe est maintenant prête. Effectuer les réglages de service nécessaires. Informations connexes • 3.1 Préparation avant mise en service • 3.2 Consignes de sécurité et conditions requises pour le démarrage • 3.9 Ouverture et réactivation de la vanne de décharge intégrée 3.4 Démarrage et arrêt du dosage...
DMX 221 | | 19 3.6 Réglage du point zéro S'assurer que la pompe est correctement installée et a bien démarré. AVERTISSEMENT Danger chimique Mort ou blessures graves ● Porter des vêtements de protection pour toute intervention sur la tête de do- sage, les raccordements ou la tuyauterie.
DMX 221 | | 20 3.7 Réglage du débit de dosage par la longueur de course S'assurer que la pompe est correctement installée et a bien démarré. Régler la longueur de course seulement lorsque la pompe est en marche. •...
DMX 221 | | 21 3.10 Réglage de la pression d'ouverture de la vanne de décharge intégrée • S'assure qu'un manomètre est installé entre la pompe et le robinet d'arrêt de la tuyauterie de refoulement. • S'assurer que la pompe est correctement installée et a bien démarré.
DMX 221 | | 22 3.11 Fonctionnement de la pompe avec un équipement électronique Se référer à la notice d'installation et de fonctionnement fournie avec l'unité de commande AR, le servomoteur ou le VFD en plus des instructions de la présente notice.
DMX 221 | | 23 4. Manutention et stockage 4.1 Manutention de l'appareil Fermer le bouchon de purge lorsque vous mettez la pompe hors service en vue d'un transport, stockage ou d'un entretien. • Conserver l'emballage pour le stockage ou un renvoi éventuel ou bien le mettre au rebut conformément aux réglementations locales.
DMX 221 | | 24 5. Introduction à l'appareil 5.1 Description de l'appareil 5.1.1 Composants de la DMX 221 Pos. Descriptif Moteur Engrenages Excentrique Membrane de dosage Tête de dosage Vanne d'aspiration Vanne de refoulement Molette de réglage de la longueur de course Unité...
DMX 221 | | 25 5.1.2 Principe de fonctionnement de la pompe Les pompes DMX sont des pompes à mouvement rectiligne, avec moteur électrique et membrane mécanique. • Du fait des mouvements alternatifs, la membrane augmente ou diminue la taille de la cham- bre de dosage, ce qui aspire puis expulse le liquide par les vannes d'aspiration et de refou- lement.
5.2 Applications 5.2.1 Usage prévu Les pompes DMX 221 peuvent être utilisées pour doser des produits liquides, non inflammables et non combustibles conformément aux consignes figurant dans la présente notice d'installation et de fonctionnement. Ne pas utiliser les pompes DMX 221 dans les environnements potentielle- ment explosifs.
DMX 221 | | 28 5.3.2 Désignation Exemple: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Posi- Désignation Code Descriptif tion Gamme DMX Pompe doseuse à membrane, à commande mo- teur Débit Débit [l/h] à la contre-pression maximale Pression Contre-pression maximale [bar] Variante de commande Version standard avec commande manuelle Variante de tête de dosage...
Page 29
DMX 221 | | 29 Code Descriptif Servomoteur, 1 x 115 V, 50/60 Hz, signal de commande 4-20 mA Servomoteur, 1 x 24 V, 50/60 Hz, signal de commande 4-20 mA Servomoteur, 1 x 230 V, 50/60 Hz, commande potentiomètre 1 KΩ...
Page 30
DMX 221 | | 30 Position 8 : Unité de commande Code Descriptif Pas d'unité de commande VFD ou AR sur le côté opposé de la pompe doseuse en rapport avec la tête de dosage VFD ou AR sur le même côté que la molette de réglage de la longueur de la course Unité...
Page 31
DMX 221 | | 31 Code Descriptif PVC ou PVDF, mâle, G 5/4, pour filetage NPT 3/4" SS, G 5/4, femelle, pour filetage NPT 3/4" PP, pour tube 6/12 mm Exemple: DMX 4-10 B-PP/E/T-X-E1B3B3E0 Position 12 : Fiche secteur Code Descriptif Ni câble, ni fiche, pour moteurs triphasés...
DMX 221 | Mise hors service de l'appareil | 32 6. Mise hors service de l'appareil AVERTISSEMENT Danger chimique Mort ou blessures graves ● Consulter la fiche de sécurité du liquide de dosage. ● Porter des vêtements de protection pour toute intervention sur la tête de do- sage, les raccordements ou la tuyauterie.
Seules les personnes qualifiées et autori- sées par Grundfos sont habilitées à changer la graisse des engrenages. Envoyer la pom- pe à Grundfos ou à un atelier d'entretien agréé. Informations connexes • 7.3 Préparation de l'entretien de la membrane de dosage/des vannes • 7.4 Nettoyage ou remplacement des vannes d'aspiration et de refoulement...
DMX 221 | | 34 7.2 Consignes de sécurité pour l'entretien de la membrane de dosage/des van- AVERTISSEMENT Danger chimique Mort ou blessures graves ● Consulter la fiche de sécurité du liquide de dosage. ● Porter des vêtements de protection pour toute intervention sur la tête de do- sage, les raccordements ou la tuyauterie.
DMX 221 | | 35 7.4 Nettoyage ou remplacement des vannes d'aspiration et de refoulement • Consulter le paragraphe Consignes de sécurité pour l'entretien de la membrane de dosage/des vannes • Consulter le paragraphe Préparation de l'entretien de la membrane de dosage/des vannes Fig.
Page 36
DMX 221 | | 36 Fig. 7.4-2 Vue éclatée des vannes d'aspiration et de refoulement DN 20 Pos. Descriptif Ressort chargé en option. Acier inoxydable (SS) 1. Dévisser la vanne. 2. Démonter la vanne. • DN 8, ressort non chargé : Dégager la cartouche de la vanne et retirer le siège de la vanne du logement de la bille.
DMX 221 | | 37 Informations connexes • 7.3 Préparation de l'entretien de la membrane de dosage/des vannes • 7.2 Consignes de sécurité pour l'entretien de la membrane de dosage/des vannes 7.5 Nettoyage ou remplacement de la membrane de dosage • Consulter le paragraphe Consignes de sécurité pour l'entretien de la membrane de dosage/des vannes •...
DMX 221 | | 38 7.7 Renvoi de l'appareil La pompe peut être expédiée à Grundfos ou à un atelier de réparation agréé dans deux situ- ations : • Tous les cinq ans pour le remplacement de la graisse des engrenages •...
La tuyauterie d'aspiration fuit. Vérifier et étanchéifier ou remplacer la tuyauterie d'aspiration. La tuyauterie d'aspiration est trop petite Vérifier les spécifications Grundfos et adapter la ou trop longue. tuyauterie d'aspiration aux spécifications. La tuyauterie d'aspiration est obstruée. Nettoyer ou remplacer la tuyauterie.
DMX 221 | | 40 8.4 Débit de dosage erroné Cause Solution De l'air se trouve dans la tête de dosage. Éliminer l'air de la tête de dosage. Des dépôts cristallins figurent dans les vannes. Nettoyer les vannes. Le point zéro n'est pas réglé correctement.
DMX 221 | | 42 9.2 Produit à doser Caractéristiques du produit à doser Le produit de dosage doit posséder les propriétés de base suivantes : • Liquide • Non inflammable. Pour les pompes avec vanne de décharge intégrée, le produit de dosage doit également possé- der les caractéristiques suivantes :...
DMX 221 | | 43 9.3 Caractéristiques mécaniques 9.3.1 Valeurs de couple Couples des vis de la tête de dosage Utiliser une clé dynamométrique avec une précision de ± 4% pour serrer les vis. Type de pompe Couple [Nm] DMX 4-10...
DMX 221 | | 44 9.3.2 Matériaux du carter Pompe Matériau Partie supérieure du corps de pompe PPE + PA, fibre de verre renforcée Partie inférieure du corps de pompe PP, fibre de verre renforcée Molette de réglage de la longueur de course Unité...
DMX 221 | | 45 9.3.3 Performance de la pompe Débit de dosage et contre-pression maxi. Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessous sont applicables dans les conditions suivantes : • Contre-pression maxi. à la vanne de refoulement. Prendre en compte les pertes de charge dans la tuyauterie au point d'injection.
DMX 221 | | 46 • Contre-pression maximale • Produit de dosage de viscosité et densité similaires à l'eau • Aspiration immergée 0,5 m • Tête de dosage complètement dégazée • Longueur de course 100% • Moteur triphasé 400 V.
Page 47
DMX 221 | | 47 • Produit de dosage de viscosité et densité similaires à l'eau • Tête de dosage complètement dégazée • Modèle de pompe standard. Paramètre Valeur Fluctuation du débit de dosa- ± 1,5 % compris dans la plage 1:10 Déviation linéaire...
DMX 221 | | 48 9.3.4 Hauteur d'aspiration La hauteur d'aspiration est la différence de hauteur entre le niveau du produit dans le réservoir et la vanne d'aspiration. Hauteur d'aspiration pour un produit d'une viscosité similaire à celle de l'eau Les valeurs figurant dans le tableau ci-dessous sont applicables dans les conditions suivantes : •...
DMX 221 | | 49 Les valeurs du tableau sont exprimés en m ; ils doivent être diminués si la densité du produit de dosage est plus élevée. • Liquide non gazeux et non abrasif • Longueur de course : 100 % •...
DMX 221 | | 50 9.4 Caractéristiques électriques Indice de protection • L'indice de protection dépend de la variante de moteur sélectionnée et figure sur la plaque signalétique du moteur. • L'indice de protection spécifié n'est garanti que si le câble d'alimentation assure le même degré...
DMX 221 | | 51 9.5 Dimensions et poids 9.5.1 Schémas cotés Type de pompe [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Tous 10,5 maxi. Type de pompe [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 4-10 G 5/8 DMX 7-10...
Page 52
DMX 221 | | 52 Type de pompe [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] DMX 18-10 G 5/8 DMX 26-10 G 5/8 DMX 39-4 G 1¼ DMX 60-3 G 1¼ DMX 13.7-16 G 5/8 DMX 16-10 G 5/8 DMX 16-12 G 5/8...
DMX 221 | | 53 9.5.2 Poids Les valeurs dans le tableau ci-dessous s'appliquent aux pompes sans unité de commande AR, servomoteur ni convertisseur de fréquence. Type de pompe Tête de dosage plastique Tête de dosage en acier inoxydable Poids...
DMX 221 | | 54 9.6 Courbes de dosage Les courbes de dosage sont des courbes indicatives dont le but est de montrer la relation existant entre la performance, la contrepression et la longueur de course de la pompe. Les valeurs indi- quées sont applicables dans les conditions suivantes :...
Cet appareil ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environne- ment. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Informations connexes • 6. Mise hors service de l'appareil...
DMX 221 | | 56 11. Options de la pompe et variantes 11.1 Capteur de fuite de la membrane Les pompes avec capteur de fuite au niveau de la membrane comportent une bride spéciale pour le capteur optique. Le capteur contient un émetteur et un récepteur infrarouges.
DMX 221 | | 57 11.1.1 Fonction de l'unité électronique pour le capteur optique Sorties relais L'unité électronique pour le capteur optique possède deux sorties relais : • Relais 1 (C1) : Sortie avec potentiel, tension d'alimentation CA, 230 V ou 115 V selon le mo- dèle...
DMX 221 | | 58 Voir aussi les notices d’installation et de fonctionnement de l'unité de comman- de AR. Insérer la fiche du capteur de fuite de la membrane dans la prise 1 de l'unité de commande AR. Informations connexes • 11.1.3 Branchement électrique...
DMX 221 | | 60 • Sous tension CC, brancher la diode de roue libre parallèlement au relais ou au contacteur. • Sous tension CA, choisir un condensateur et une résistance correspondant au courant d'en- trée : Courant jusqu'à... Condensateur (C) Résistance (R)
1. Vérifier le capteur de fuite de la membrane. 2. Si le capteur est défectueux, le remplacer. 3. Si l'unité électronique est défectueuse, contacter le service de réparation Grundfos. L'unité électronique ne présente aucun élément donnant lieu à une maintenance.
DMX 221 | | 62 113.5 11.2 Entraînement à fréquence variable (VFD) Consulter la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe et le manuel du fournisseur "BU 0180" pour le VFD https://www.nord.com. Prêter attention aux réglages spécifiques du VFD pour DMX.
DMX 221 | | 63 11.2.2 Branchement électrique du VFD PRÉCAUTIONS Démarrage automatique Blessures corporelles mineures à modérées ● S'assurer que la pompe est correctement installée et est prête à être mise en service avant d'activer l'alimentation électrique. Lire le manuel du fournisseur "BU 0180" fourni avec l'appareil.
Page 64
DMX 221 | | 64 1. Couper l'alimentation électrique. 2. Desserrer les vis de la façade du coffret électrique du VFD et enlever la façade. 3. Faire passer le câble d'alimentation par un presse-étoupe. 4. Dénuder la gaine du câble sur 3 à 5 cm et les fils sur 7 mm.
DMX 221 | | 65 11.2.3 Modes de fonctionnement Lire le manuel du fournisseur "BU 0180" fourni avec l'appareil. Le choix du mode de fonctionnement (manuel ou analogique) peut être réalisé par une comman- de centralisée. • Si l'entrée analogique 1 (AIN 1) est activée, le mode manuel est sélectionné et le VFD fonc- tionne à...
Page 66
DMX 221 | | 66 Modes de fonctionnement pour les variantes VFD (B - E) Lire le manuel du fournisseur "BU 0180" relatif au VFD pour régler le mode de service des variantes B-E.
DMX 221 | | 67 11.2.4 Réglages spéciaux du VFD pour DMX • Certains paramètres ont été adaptés aux pompes doseuses DMX. Ces réglages diffèrent des valeurs par défaut mentionnées dans la documentation du fabricant du VFD. • Ne pas modifier les réglages spéciaux du VFD devant fonctionner avec des pompes DMX.
DMX 221 | | 68 11.2.5 Caractéristiques techniques des pompes DMX avec VFD Caractéristiques techniques générales • Respecter les valeurs indiquées sur les plaques signalétiques et dans la notice d'installation et de fonctionnement. • Pour en savoir plus sur les caractéristiques techniques, les conditions ambiantes et les con- ditions de fonctionnement, voir paragraphe Caractéristiques techniques.
Page 69
DMX 221 | | 69 A.1. Curves DMX 7-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 4-10 (50 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 10 bar 3 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Page 70
DMX 221 | | 70 DMX 9-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 17-4 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 4 bar 1.5 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Page 71
DMX 221 | | 71 DMX 14-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 8-10 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Page 72
DMX 221 | | 72 DMX 26-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 60-3 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 1.5 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Page 73
DMX 221 | | 73 DMX 16-12 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 27-12 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 12 bar 12 bar 90 100 90 100 h [%] h [%]...
Page 74
DMX 221 | | 74 DMX 50-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMX 115-3 (60 Hz) Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 1.5 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100...
Page 75
DMX 221 | | 75 B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part.
Page 76
Telefax: +852-27858664 N-1011 Oslo Phone: +47-22 90 47 00 Turkey Canada Hungary Telefax: +47-22 32 21 50 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS Hungária Kft. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Poland 2941 Brighton Road Park u. 8...