Page 1
SKF TMJL 50 Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d’emploi | Manuale d’istruzioni | Instruções de uso Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare...
Page 3
English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文 Български Čeština Dansk Ελληνικά Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviškai Latviešu Nederlands Norsk Polski Română Slovenčina Slovenščina Svenska Türkçe...
EC Declaration of conformity equipment operation. In case of any uncertainties as regards the use of the equipment contact SKF. We, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, Failure to comply with the following could cause 3439 MT Nieuwegein, The Netherlands herewith equipment damage and personal injury.
1. Description connection nipple for attachment to the workpiece The TMJL 50 has a maximum pressure of 50 MPa is included. (7 250 psi) and delivers a volume per stroke of The pump is filled with SKF mounting fluid 3,5 cm (0.21 in...
For mounting bearings with e) Connect the hose to the nipple by gently the SKF Oil Injection Method, or by means of an withdrawing the snap-ring on the quick hydraulic nut, it is recommended to use an oil connector.
Only use clean, recommended hydraulic oils. 4.2 Cleanliness Keep the pump clean from dirt and metal particles in order to avoid excessive wear. 4.3 Replacement parts Designation Description TMJL 50–1 Hand-pump (sub-assembly) TMJL 50–2 Repair kit 728245/3A Carrying case 729831 A...
Vermeiden Sie beim Verbinden der Schläuche Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. scharfe Krümmungen und Knickstellen. Scharfe SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, Krümmungen und Knickstellen beschädigen den die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Schlauch und führen zu frühzeitigen Ausfällen.
1. Beschreibung geliefert. Ein Schnellkupplungsnippel mit Gewinde Die Hydraulikpumpe TMJL 50 ist für einen G1/4” zum Anschluß an das Montageteil liegt bei. maximalen Betriebsdruck von 50 MPa ausgelegt Die Pumpe ist mit Montageflüssigjeit und fördert pro Hub ein Volum von 3,5 cm LHMF 300 gefüllt, ein zusätzliches Gebinde...
Arbeitsgang ausreicht. Zurückschieben des Sicherungsrings mit dem Für die Montage von Lagern mit der Nippel. Genauso wird der Schlauch auch wieder SKF Druckölmethode oder mit einer gelöst. SKF Hydraulikmutter empfehlen wir Pumpen Sie, bis der für den Arbeitsgang eine Ölviskosität von ca. 300 mm /s bei erforderliche Druck erreicht ist.
Verwenden Sie nur saubere, empfohlene Montage- und Demontageflüssigkeiten. 4.2 Reinigung Halten Sie die Pumpe sauber. Entfernen Sie Schmutz und vor allem Metallpartikel, sie führen zum Verschleiß. 4.3 Ersatzteilliste Kurzzeichen Bezeichnung TMJL 50–1 Pumpe (Baugruppe) TMJL 50–2 Dichtungssatz 728245/3A Transportkoffer 729831 A Schnellkupplung, ” G...
Page 14
Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 13 Declaración de conformidad CE ..................... 13 1. Descripción ..........................14 2. Datos técnicos......................... 14 3. Instrucciones de funcionamiento ..................... 15 4. Mantenimiento........................16 Cambiar el aceite ............................16 Limpieza..............................16 Piezas de repuesto ............................ 16 Accesorios ..............................
• Utilice aceites hidráulicos recomendados Nieuwegein, Países Bajos, Septiembre de 2013 (SKF LHMF 300, LHDF 900 o similar) y limpios. • No utilice glicerina ni fluidos a base de agua como fluido de presión. Pueden producirse daños o el desgaste Sébastien David...
1. Descripción de conexión rápida de acoplamiento para unirla a la La TMJL 50 tiene una presión máxima de 50 MPa pieza de trabajo. (7 250 psi) y proporciona un volumen por carrera La bomba está llena de flujo de montaje (0,21 pulg.
Para montar cojinetes con e) Conecte la manguera a la boquilla retirando el Método de inyección de aceite SKF, o por suavemente el anillo elástico en el conector medio de una tuerca hidráulica, se recomienda rápido.
4.2 Limpieza Mantenga la bomba limpia de suciedad y partículas metálicas para evitar el desgaste excesivo. 4.3 Piezas de repuesto Designación Descripción TMJL 50–1 Bomba manual (conjunto secundario) TMJL 50–2 Kit de reparación 728245/3A Caja de transporte 729831 A Racor de conexión rápida, G...
: propres et recommandées Directive Machines 2006/42/EC (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). et sont en conformité avec les normes suivantes : • Ne pas utiliser de fluides à base d’eau ou de EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413...
50 MPa et délivre un volume de 3,5 cm inclus. La pompe est remplie du liquide de montage course. SKF LHMF 300 et elle est fournie avec un bidon Elle est conçue principalement pour être utilisée de 1 litre supplémentaire du même liquide. Tout du côté...
Raccordez le tuyau flexible à l’embout après montage de roulements avec la Méthode avoir retiré doucement la bague du raccord d’Injection d’Huile SKF, ou au moyen d’un écrou rapide. Le tuyau flexible se débrnche de la hydraulique, il est recommandé d’employer une même manière.
écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
Page 24
Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 23 Dichiarazione di conformità CE ...................... 23 1. Descrizione ..........................24 2. Dati tecnici ..........................24 3. Istruzioni per l’uso ........................25 4. Manutenzione ......................... 26 Cambio olio ..............................26 Pulizia ................................26 Ricambi ..............................26 Accessori ..............................
Non utilizzare componenti danneggiati istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni o modificare l’apparecchiatura. della seguente direttiva: • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, Direttiva Macchine 2006/42/EC LHDF 900 o simili). e sono conformi ai seguenti standard: • Non utilizzare fluidi a base acquosa o EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413...
1. Descrizione relativo raccordo ad attacco rapido per il fissaggio Il modello TMJL 50 ha una pressione massima di all’applicazione. La pompa è riempita con fluido per 50 MPa e una portata volumetrica per pompata montaggi SKF LHMF 300 ed è dotata di una latta...
Per il ad attacco rapido. Procedere analogamente per montaggio dei cuscinetti con il Metodo SKF scollegare il tubo. ad iniezione di olio, oppure mediante ghiera Continuare a pompare finchè non si raggiunge idraulica, utilizzare oli con viscosità...
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Page 29
Conteúdo Medidas de segurança ........................28 Declaração de conformidade UE ....................28 1. Descrição ..........................29 2. Dados técnicos ........................29 3. Instruções de operação ......................30 4. Manutenção ..........................31 Mudar o óleo .............................. 31 Limpeza ..............................31 Lista da peças de reserva ......................... 31 Acessórios ..............................
Isso poderá causar danos internos à mangueira durante a operação do equipamento. A SKF não e gerar falhas prematuras. Aplicar pressão pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos a uma mangueira danificada pode causar o resultantes da utilização insegura do produto, da...
1. Descrição acoplamento de conexão rápida. Junto é fornecido A TMJL 50 tem uma pressão máxima de 50 MPa um bocal de conexão rápida de montagem para (7 250 psi) e por curso dá um volume de 3,5 cm efectuar a ligação à ferramenta. A bomba é enchida...
Ligue a mangueira ao bocal, levantando a montagem de rolamentos com o Método de cuidadosamente o anel com fecho de mola que Injecção de Óleo da SKF, ou através de uma se encontra no conector rápido. A mangueira porca hidráulica, recomenda-se que utilize um é...
4.2 Limpeza Mantenha a bomba livre de sujidade e de partículas de metal para evitar um desgaste excessivo. 4.3 Lista da peças de reserva Designação Descrição TMJL 50–1 Bomba manual (montagem parcial) TMJL 50–2 Jogo de reparação 728245/3A Caixa de transporte 729831 A Acoplamento de conexão rápida, G...
Page 34
Содержание Рекомендации по безопасности ....................33 Декларация соответствия EC ....................... 33 1. Описание ..........................34 2. Технические характеристики ....................34 3. Инструкция по эксплуатации ....................35 4. Обслуживание ........................36 Замена масла ............................36 Очистка ..............................36 Сменные детали ............................36 Дополнительные...
• Используйте чистые рекомендованные Machinery Directive 2006/42/EC гидравлические масла и соответствуют следующим стандартам: (SKF LHMF 300, LHDF 900 или аналогичные). EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 • Для создания давления не используйте глицерин или жидкости на водной основе. Nieuwegein, Нидерланды, Сентябрь 2013 Это...
1. Описание подключения к рабочей детали также Насос TMJL 50 имеет максимальное давление прилагается. Насос заполнен монтажным маслом 50 МПа и подачу за ход 3,5 см . В основном SKF LHMF 300. он предназначен для использования в части Также в комплект поставки входит...
масла достаточно для выполнения вашей деталь. работы. Для монтажа подшипника методом e) Присоедините патрубок к штуцеру легким впрыска масла (SKF Oil Injection Method), смещением кольца на штуцере. Отсоединение или с помощью гидрогайки, рекомендуется трубки осуществляется аналогично. использовать масло с вязкостью...
пузырьков воздуха. Используйте только чистые, рекомендованные гидравлические масла. 4.2 Очистка Содержите насос в чистоте во избежание чрезмерного износа. 4.3 Сменные детали Обозначение Описание TMJL 50–1 Насос (в сборе) TMJL 50–2 Ремкомплект 728245/3A Кейс 729831 A Быстросьемный штуцер, G 729832 A Быстросьемный...
Не използвайте повредени компоненти или не изменяйте оборудването. • Използвайте чисти, препоръчвани Ние, Продукти за техническо обслужване SKF, хидравлични масла (SKF LHMF 300, LHDF Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Холандия, 900 или подобни). декларираме с настоящото, че описаните в тези...
1. Описание връзка. Включен е съответстващият нипел за TMJL 50 е с максимално налягане от бърза връзка за 50 MPa и за всяко напомпване доставя обем от обработваната част. 3,5 cm Помпата е напълнена с монтажна течност СКФ Тя е предназначена основно за употреба от...
3. Работни указания Затворете освобождаващия маслото a) Проверявайте нивото на маслото посредством клапан от дясната страна на помпата без да развиване на пробката на съда отгоре на прилагате сила. квадратния съд. d) Завинтете нипела за бърза връзка (G ) към Уверете...
хидравлични масла. 4.2 Почистване Поддържайте помпата без замърсявания и метални частици, за да избегнете прекомерно износване. 4.3 Резервни части Означение Описание TMJL 50–1 Ръчна помпа (компонент) TMJL 50–2 Ремонтен комплект 728245/3A Куфар за пренасяне 729831 A Куплунг за бърза връзка, G 729832 A Куплунг...
Page 49
Obsah Bezpečnostní opatření ........................48 ES prohlášení o shodě ........................48 1. Popis ............................49 2. Technické údaje ........................49 3. Provozní pokyny ........................50 4. Údržba ..........................51 Výměna oleje .............................. 51 Čistota ................................. 51 Náhradní díly .............................. 51 Příslušenství...
Poškozené součásti nepoužívejte a zařízení nijak neupravujte. • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje Sébastien David (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobné). Manažer pro vývoj a kvalitu výrobků • Nepoužívejte jako tlakové médium glycerin nebo kapaliny na vodní bázi. Důsledkem může být předčasné...
1. Popis Řada TMJL 50 vytváří tlak maximálně 50 MPa a Čerpadlo je naplněno montážní kapalinou na jeden zdvih dodává objem3,5 cm SKF LHMF 300 a součástí dodávky je také jeden litr Tyto přístroje jsou určeny k použití zejména pro kapaliny na doplnění.
Ujistěte se, že zařízení obsahuje dostatek oleje d) Na díl našroubujte přípojku pro rychlospojku pro dokončení požadované operace. V případě montáže ložisek metodou tlakového oleje SKF e) Mírně stáhněte přídržný kroužek na nebo pomocí hydraulické matice doporučujeme rychlospojce a připojte hadici k přípojce. Stejným používat olej s viskozitou přibližně...
Používejte pouze čisté a doporučené hydraulické oleje. 4.2 Čistota Chraňte čerpadlo před nečistotami a kovovými částicemi, abyste zabránili nadměrnému opotřebení. 4.3 Náhradní díly Označení Popis TMJL 50–1 Ruční čerpadlo (dílčí montážní sestava) TMJL 50–2 Sada pro opravy 728245/3A Přenosný kufřík 729831 A Rychlospojka, G...
Page 54
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger......................53 EU-overensstemmelseserklæring ....................53 1. Beskrivelse ..........................54 2. Tekniske data .......................... 54 3. Betjeningsvejledning ....................... 55 4. Vedligehold ..........................56 Udskiftning af olien ........................... 56 Renlighed ..............................56 Reservedele ..............................56 Tilbehør ..............................56 Oversættelse af de originale betjeningsinstruktioner 52 DA...
Udskift slidte eller beskadigede dele med materielskade, der opstår som følge af usikker brug originale SKF-dele. af produktet, manglende vedligehold eller forkert betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl EU-overensstemmelseserklæring vedrørende brugen af udstyret. Undertegnede, SKF Maintenance Products, Manglende overholdelse af det følgende kan...
1. Beskrivelse TMJL 50 har et maksimalt tryk på 50 MPa og en Pumpen er fyldt med SKF’s monteringsvæske slagvolumen på 3,5 cm LHMF 300 og leveres med en ekstra Den er primært beregnet til brug på lavtrykssiden 1-liters dunk med samme væske. Det hele er pakket på...
Sørg for, at der er tilstrækkelig med olie til hele applikationen. arbejdsopgaven. Ved montering af lejer med e) Slut slangen til niplen ved forsigtigt at trække SKF's olieinjektionsmetode eller ved hjælp af en låseringen tilbage på lynkoblingen. Slangen hydraulikmøtrik anbefales det at bruge olie med frakobles på samme måde.
Dele mærket med* er KUN til TMJL 50DU. Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
των σωλήνων κατά τη σύνδεσή τους. σωματικούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές κατά τη Οι απότομες καμπύλες και κάμψεις φθείρουν το χρήση του εξοπλισμού. Η SKF δεν φέρει ευθύνη για εσωτερικό του σωλήνα οδηγώντας σε πρόωρη ζημιά ή τραυματισμό που ενδεχομένως να προκύψει...
1. Περιγραφή Η TMJL 50 έχει μέγιστη πίεση 50 MPa και ταχυσυνδέσμο. Περιλαμβάνεται κατάλληλος μαστός προσφέρει παροχή ανά πρεσάρισμα της τάξεως των ταχυσύνδεσης για τοποθέτηση στο τεμάχιο προς 3,5 cm επεξεργασία. Η αντλία είναι γεμάτη υγρό άρμοσης Προορίζεται κυρίως για χρήση στην πλευρά της...
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα στο μαστό, άρμοση ρουλεμάν με τη Μέθοδο Έγχυσης αφαιρώντας απαλά τον δακτύλιο ασφάλισης Λαδιού της SKF ή με υδραυλικό παξιμάδι, από τον ταχυσύνδεσμο. Ο ελαστικός σωλήνας συνιστάται η χρήση λαδιού με ιξώδες σχεδόν αποσυνδέεται με τον ίδιο τρόπο.
υδραυλικά λάδια. 4.2 Καθαριότητα Διατηρείτε καθαρή την αντλία από ακαθαρσίες και μεταλλικά σωματίδια, προκειμένου να αποτρέψετε την υπερβολική φθορά της. 4.3 Ανταλλακτικά Κωδικός Περιγραφή TMJL 50–1 Αντλία χειρός (δευτερεύουσα διάταξη) TMJL 50–2 Κιτ επισκευής 728245/3A Θήκη μεταφοράς 729831 A Ταχυσύνδεσμος, G 729832 A Ταχυσύνδεσμος, G...
Ärge kasutage vigaseid komponente ega täiendage seadet. Sébastien David • Kasutage soovitatud puhtaid hüdroõlisid tootearendus- ja kvaliteedijuht (SKF LHMF 300, LHDF 900 või samasuguseid). • Ärge kasutage survekeskkonnana glütserooli ega veepõhiseid vedelikke. Tulemuseks võib olla seadmete enneaegne kulumine või kahjustused. •...
1. Kirjeldus Mudeli TMJL 50 maksimaalne rõhk on 50 MPa ja Lisatud on kiirliitmikuga sobiv nippel detailile see edastab ühe töökäiguga koguse 3,5 cm kinnitamiseks. Pump on täidetud SKF-i montaaživedelikuga LHMF 300 koos 1-liitrise sama See on ette nähtud kasutamiseks põhiliselt liitmiku vedeliku lisakanistriga.
Veenduge, et õli jätkuks kogu teie tegevuse d) Kruvige kiirliitmiku nippel (G ) rakenduse ajaks. SKF-i õli sissepritsemeetodil või külge. hüdraulilise mutri abil laagrite paigaldamiseks e) Ühendage voolik nipliga, tõmmates kiirliitmiku on soovitatav kasutada õli, mille viskoossus lukustusrõngast kergelt tahapoole.
Älä käytä vaurioituneita osia äläkä tee Nieuwegein, Alankomaat, syyskuussa 2013 laitteeseen muutoksia. • Käytä suositeltuja hydrauliöljyjä (SKF LHMF 300, LHDF 900 vai vastaavat). • Älä käytä glyseriiniä tai vesipohjaisia nesteitä Sébastien David paineväliaineena. Seurauksena voi olla laitteen Tuotekehitys– ja laatuvastaava ennenaikainen kuluminen tai vaurioituminen.
1. Kuvaus Mallin TMJL 50 enimmäispaine on 50 MPa ja sen kytkentänippa sisältyy toimitukseen. iskutilavuus on 3,5 cm Pumppu on täytetty SKF:n asennusöljyllä Sitä käytetään pääasiassa OK-kytkinten LHMF 300, ja mukana on ylimääräinen pienpainepuolella, mutta se soveltuu myös muihin 1 litran astia samaa öljyä. Kaikki tuotteet on pakattu öljyinjektiosovelluksiin, joissa maksimipaine saa olla...
Varmista, että säiliössä on riittävästi öljyä d) Kierrä pikaliittimen kytkentänippa (G ) kiinni koko operaatiota varten. Asennettaessa laitteeseen. laakereita käyttämällä SKF:n öljyinjektoria tai e) Kytke letku nippaan vetämällä varovasti hydraulimutteria on suositeltavaa käyttää öljyä, pikaliittimen lukitusrengasta. Letku irrotetaan jonka viskositeetti on noin 300 mm samalla tavalla.
• Pridržavajte se lokalnih propisa o zaštiti na radu s opremom pridržavajte se svih mjera opreza i sigurnosti. da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima • Popravak opreme smije obaviti samo kvalificirani odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih hidraulički mehaničar ili SKF-ova servisna nepravilnom upotrebom proizvoda, neodgovarajućim...
1. Opis TMJL 50 ima maksimalni tlak od 50 MPa i volumen odgovarajući priključak za brzo povezivanje tlačnog hoda od 3,5 cm sa strojnim dijelom. Prvenstveno je namijenjena za primjenu na strani Pumpa je napunjena SKF-ovom tekućinom za niskog tlaka OK-spojki, no prikladna je i za druge montažu LHMF 300, a isporučuje se s dodatnom...
Uvrnite priključak za brzo spajanje (G ) u dio cjelokupni postupak. Za montažu ležaja s kojim želite raditi. SKF-ovom metodom ubrizgavanja ulja ili e) Spojite crijevo na priključak laganim pomoću hidrauličke matice preporučuje se povlačenjem uskočnika na spojci priključka za korištenje ulja viskoznosti od približno...
Koristite samo čista, preporučena hidraulička ulja. 4.2 Čistoća Da biste spriječili prekomjerno habanje, održavajte pumpu čistom, bez nečistoća i metalnih čestica. 4.3 Rezervni dijelovi Oznaka Opis TMJL 50–1 Ručna pumpa (pomoćni komplet) TMJL 50–2 Komplet za popravke 728245/3A Prijenosni kovčeg 729831 A Spojka priključka za brzo povezivanje, G...
Page 79
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ........................78 EU Megfelelőségi Nyilatkozat ......................78 1. Termékleírás ........................... 79 2. Műszaki adatok ........................79 3. Használati útmutató ....................... 80 4. Karbantartás .......................... 81 Olajcsere ..............................81 Tisztítás ..............................81 Cserealkatrészek ............................81 Kiegészítők ..............................81 Az eredeti használati útmutató...
és az csőkötéseket fogja meg. anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa • Tartsa be a helyi biztonsági előírásokat. be a biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal • A készüléket szakképzett szerelővel vagy felelősséget a nem előírásszerű használat vagy SKF szervizközpontban javíttassa.
1. Termékleírás csatlakoztatáshoz szükséges gyorscsatlakozót a A TMJL 50 maximális nyomása 50 MPa és készülékhez mellékelve szállítjuk. löketenként 3,5 cm kenőanyagot szállít. Az olajpumpa LHMF 300 SKF szerelőfolyadékkal Főként az OK-tengelykapcsolók alacsony nyomású van feltöltve, és további 1 liter azonos típusú...
Győződjön meg arról, hogy elegendő olaj áll munkadarabba. rendelkezésre a teljes művelethez. A csapágyak e) Csatlakoztassa a tömlőt a csatlakozóhoz úgy, SKF olajbefecskendezéses módszerrel, vagy hogy óvatosan visszahúzza a rögzítőgyűrűt. hidraulikus anyával történő beszereléséhez az Ugyanezt a módszert alkalmazza a tömlő...
Csak ajánlott, tiszta hidraulikaolajat használjon. 4.2 Tisztítás A túlzott elhasználódás elkerülése érdekében tisztítsa le az olajpumpáról a szennyeződéseket, és távolítsa el a fémdarabkákat. 4.3 Cserealkatrészek Cikkszám Megnevezés TMJL 50–1 Kézi pumpa (készülékrész) TMJL 50–2 Javítókészlet 728245/3A Hordtáska 729831 A Gyorscsatlakozó, G 729832 A Gyorscsatlakozó, G...
EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 • Naudokite šviežias rekomenduojamas hidraulines alyvas Nivegeinas, Nyderlandai, 2013 m. rugsėjis (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos nenaudokite glicerino arba skysčių vandens pagrindu. Įranga gali per greitai susidėvėti arba Sébastien David...
1. Aprašymas TMJL 50 serijos gaminių aukščiausias slėgis yra Pompa pripildyta SKF montavimo skysčio LHMF 300 50 MPa, o tūris per vieną taktą yra 3,5 cm ir papildomai pridedamas 1 litras to paties skysčio. Gaminys skirtas naudoti OK movų žemojo slėgio Viskas supakuota į tvirtą dėžę.
Naudokite tik švarią, rekomenduojamą hidraulinę alyvą. 4.2 Švarumas Saugokite pompą nuo nešvarumų ir metalo dalelių, kurios gali paspartinti dėvėjimąsi. 4.3 Atsarginės dalys Pavadinimas Aprašymas TMJL 50–1 Rankinė pompa (antrinis mazgas) TMJL 50–2 Remonto komplektas 728245/3A Nešimo dėklas 729831 A Greitojo prijungimo mova, G...
Page 89
Saturs Drošības pasākumi ........................88 EK atbilstības deklarācija ....................... 88 1. Apraksts ..........................89 2. Tehniskie dati ......................... 89 3. Ekspluatācijas norādījumi ......................90 4. Apkope ........................... 91 Eļļas maiņa ..............................91 Tīrība ................................91 Rezerves daļas ............................91 Piederumi ..............................91 Oriģinālo instrukciju tulkojums...
īpašuma bojājumus. • Neceliet aprīkojumu, turot to aiz šļūtenēm SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas vai savienojumiem. radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās • Ievērojiet vietējos drošības noteikumus. apkopes neveikšanas vai nepareizas aprīkojuma •...
ļauj izveidot savienojumu TMJL 50 maksimālais spiediens ir 50 MPa, un viena ar apstrādājamo detaļu, arī ir iekļauts komplektācijā. gājiena tilpums ir 3,5 cm Sūknis ir uzpildīts ar SKF montāžas šķidrumu Produkts galvenokārt paredzēts lietošanai OK sajūgu LHMF 300, zemspiediena pusē, bet ir piemērots arī citiem un komplektā...
Pārliecinieties, ka eļļas daudzums ir pietiekams, iekārtā. lai jūs varētu pabeigt darbību. Uzstādot e) Pievienojiet šļūteni pie nipeļa, uzmanīgi izvelkot gultņus ar SKF eļļas spiedmetodi vai ar sprostgredzenu no ātrā savienotāja. Šļūteni var hidraulisku uzgriezni, ieteicams izmantot atvienot tieši tādā pašā veidā.
4. Apkope 4.1 Eļļas maiņa Eļļas maiņas laikā vai pēc apkopes veikšanas pārliecinieties, ka sistēmā nav neizvadīta gaisa. Tas jāpārbauda pirms šļūtenes pievienošanas iekārtai, lai nodrošinātu, ka sūknēšanas laikā no šļūtenes tiek izvadīta tikai no gaisa atbrīvota eļļa. Izmantojiet tikai tīras ieteiktās hidrauliskās eļļas. 4.2 Tīrība Uzturiet sūkni tīru no netīrumiem un metāla daļiņām, lai novērstu pārmērīgu nolietošanos.
Page 94
Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ......................... 93 EG-conformiteitsverklaring......................93 1. Beschrijving ..........................94 2. Technische gegevens ....................... 94 3. Instructies voor gebruik ......................95 4. Onderhoud..........................96 Olie vervangen ............................96 Schoonhouden ............................96 Reserveonderdelen ........................... 96 Accessoires ..............................96 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 92 NL...
Scherpe bochten en knikken beschadigen de de bediening van de apparatuur. SKF kan niet slang en reduceert de levensduur. verantwoordelijk worden gesteld voor schade Onder druk kan een beschadigde slang of letsel als gevolg van onveilig gebruik van het scheuren.
1. Beschrijving meegeleverd. De pomp is gevuld met De TMJL 50 heeft een maximum druk van 50 MPa SKF-montagevloeistof LHMF 300 en wordt geleverd en levert een slagvolume van 3,5 cm met een extra 1 liter container. De pomp is ontwikkeld voor gebruik op de...
Sluit de slang op de nippel aan, door de Zorg dat er voldoende olie aanwezig is. Voor het klemring op de snelkoppelaansluiting terug te monteren van lagers met de SKF Olie Injectie trekken. De slang wordt op dezelfde manier Methode, of gebruik van hydraulische moer, losgekoppeld.
Gebruik alleen schone, aanbevolen oliën. 4.2 Schoonhouden Zorg dat de olie niet vervuild wordt door vuil en metaaldeeltjes, om ernstige slijtage te voorkomen. 4.3 Reserveonderdelen Benaming Beschrijving TMJL 50–1 Handpomp (subunit) TMJL 50–2 Reparatieset 728245/3A Koffer 729831 A Snelkoppeling, G...
Service må kun gjennomføres av kvalifisert eller materielle skader som følge av at utstyret tekniker eller et SKF-verksted. brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig for skader • Slitte eller skadde deler må kun byttes ut med som oppstår på grunn av feil bruk eller manglende originale SKF-deler.
1. Beskrivelse festes på arbeidsstykket, følger med. TMJL 50 har et maksimalt trykk på 50 MPa og Pumpen er fylt med SKFs monteringsvæske leverer et volum per slag på 3,5 cm LHMF 300, og 1 ekstra 1-liters kanne med den Den er hovedsakelig beregnet for bruk på...
3. Bruksanvisning a) Sjekk oljenivået ved å skru ut beholderpluggen Steng frigjøringsventilen på høyre side av øverst på den firkantede beholderen. pumpen uten å bruke makt. Sørg for at det er nok olje til at hele operasjonen d) Skru hurtignippelen (G ) inn i applikasjonen.
Det må kun brukes ren hydraulikkolje av anbefalt type. 4.2 Renhold Hold pumpen fri for smuss og metallpartikler for å unngå unødig slitasje. 4.3 Reservedeler Betegnelse Beskrivelse TMJL 50–1 Håndpumpe (delenhet) TMJL 50–2 Reparasjonssett 728245/3A Koffert 729831 A Hurtigkobling, G...
Page 104
Spis treści Wymagane środki ostrożności...................... 103 Deklaracja zgodności WE ......................104 1. Opis ............................104 2. Dane techniczne ........................104 3. Instrukcja obsługi ......................... 105 4. Konserwacja ......................... 106 Wymiana oleju ............................106 Czystość ..............................106 Części zamienne ............................106 Akcesoria..............................106 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 102 PL...
środków ostrożności – pozwoli Ci to uniknąć (np. łożysko, koło zębate lub podobny) przed odniesienia obrażeń i powstania szkód majątkowych zestrzeleniem z dużą siłą z powierzchni w trakcie użytkowania urządzenia. Firma SKF osadzenia pod wpływem gwałtownego spadku nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody ciśnienia zacisku (np. poprzez użycie nakrętki ani obrażenia powstające lub odnoszone wskutek...
1. Opis Deklaracja zgodności WE Pompa TMJL 50 wytwarza ciśnienie maksymalne Jako spółka SKF Maintenance Products – z siedzibą 50 MPa i ma wydatek jednostkowy 3,5 cm pod adresem Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Jest ona przeznaczona przede wszystkim do użytku Holandia – niniejszym oświadczamy, że produkty po niskociśnieniowej stronie sprzęgieł...
Do montażu łożysk giętki do szybkozłączki – złączki wkrętnej, dokonywanego metodą wtrysku olejowego ostrożnie wycofując pierścień zatrzaskowy na SKF (SKF Oil Injection Method) albo przy szybkozłączce – złączce nasuwanej. Odłączenie użyciu nakrętki hydraulicznej zaleca się przewodu giętkiego następuje w podobny stosowanie oleju o lepkości około 300 mm...
4. Konserwacja 4.1 Wymiana oleju Przy wymianie oleju oraz po konserwacji urządzenia każdorazowo należy dopilnować, żeby w układzie nie pozostawało uwięzione powietrze. Taką weryfikację należy przeprowadzić przed podłączeniem przewodu wysokociśnieniowego giętkiego do zasilanej aplikacji. Podczas pompowania w wytłaczanym przez pompę oleju nie powinno być pęcherzyków powietrza. Używaj tylko czystych, zalecanych olejów hydraulicznych.
Page 109
Cuprins Măsuri de siguranţă ........................108 Declaraţia de conformitate CE ..................... 108 1. Descriere ..........................109 2. Date tehnice ......................... 109 3. Instrucțiuni de operare......................110 4. Întreținerea .......................... 111 Schimbarea uleiului..........................111 Curățenia ..............................111 Piese de schimb ............................111 Accesorii ..............................111 Traducerea instrucţiunilor originale...
Urmați toate măsurile de siguranță pentru a evita Aplicarea presiunii asupra unui furtun deteriorat vătămarea corporală sau pagubele materiale în poate cauza ruperea acestuia. timpul operării echipamentului. SKF nu poate fi • Nu ridicați echipamentul de furtunuri sau responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate cuplaje.
1. Descriere pentru conectare rapidă. Este inclus și niplul de TMJL 50 are presiunea maximă de 50 MPa și contact pentru conexiune rapidă pentru atașarea la furnizează un volum per cursă de 3,5 cm piesa de lucru. Aceasta este destinată în principal pentru utilizarea Pompa este umplută...
Conectați furtunul la niplu retrăgând ușor inelul rulmenților folosind metoda de injecție de ulei elastic de pe conectorul rapid. Furtunul trebuie SKF sau o piuliță hidraulică, se recomandă deconectat în același fel. utilizarea unui ulei cu o vâscozitate de Continuați să...
4.2 Curățenia Mențineți pompa curată, fără murdărie sau particule de metal, pentru a evita uzura excesivă. 4.3 Piese de schimb Denumire Descriere TMJL 50–1 Pompă de mână (subansamblu) TMJL 50–2 Set reparație 728245/3A Geantă de transport 729831 A Cuplaj conectare rapidă, G 729832 A Cuplaj conectare rapidă, G...
Page 114
Obsah Bezpečnostné opatrenia ......................113 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 113 1. Opis ............................114 2. Technické údaje ........................114 3. Prevádzkové pokyny ......................115 4. Údržba ..........................116 Výmena oleja ............................116 Čistota ...............................116 Náhradné diely ............................116 Príslušenstvo ............................116 Preklad originálneho návodu 112 SK...
Smernica 2006/42/ES o strojových zariadeniach • Používajte čisté odporúčané hydraulické a sú v súlade s týmito normami: kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 podobné). • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani Nieuwegein, Holandsko, september 2013 kvapaliny s obsahom vody.
1. Opis Typ TMJL 50 má maximálny tlak 50 MPa a dodáva Pumpa je naplnená montážnou kvapalinou objem na zdvih 3,5 cm LHMF 300 od SKF a dodáva sa s náhradnou Určený je hlavne pre používanie na nízkotlakovej jednolitrovou plechovkou rovnakej kvapaliny.
Rýchlospojovaciu vsuvku (G ) zaskrutkujte plánovanú činnosť. Pri montáži ložísk do aplikácie. metódou SKF so vstrekovaním oleja alebo e) Hadicu spojte so vsuvkou jemným vytiahnutím prostredníctvom hydraulickej matice poistného krúžku rýchlokonektora. Hadica sa odporúčame použiť olej s viskozitou približne odpája rovnakým spôsobom.
Použite len čistý, odporúčaný hydraulický olej. 4.2 Čistota Aby sa zabránilo nadmernému opotrebovaniu pumpy, chráňte ju pred znečistením špinou a kovovými časticami. 4.3 Náhradné diely Označenie Opis TMJL 50–1 Ručná pumpa (podzostava) TMJL 50–2 Súprava na opravy 728245/3A Ochranný obal 729831 A Rýchlospojka, G 729832 A Rýchlospojka, G...
Page 119
Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 118 Izjava ES o skladnosti ........................118 1. Opis ............................119 2. Tehnični podatki ........................119 3. Navodila za uporabo ......................120 4. Vzdrževanje .......................... 121 Menjava olja .............................121 Čistoča ...............................121 Nadomestni deli ............................121 Dodatki ..............................121 Prevod izvirnih navodil...
SKF. poškodbe in materialno škodo med uporabo • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za z originalnimi deli SKF. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne Izjava ES o skladnosti uporabe izdelka, pomanjkljivega vzdrževanja ali...
Izdelek TMJL 50 ima največji tlak 50 MPa in gibno Črpalka je napolnjena s tekočino za montažo prostornino 3,5 cm SKF LHMF 300, priložena pa je tudi Predviden je v glavnem za uporabo na nizkotlačni litrska pločevinka iste tekočine. Vse je pakirano strani OK‑sklopk, primeren pa je tudi za druge v vzdržljivem kovčku.
črpalke. Prepričajte se, da je dovolj olja za celotno d) Privijte mazalko za hiter priklop (G opravilo. Za montažo ležajev s SKF metodo v aplikacijo. vbrizga olja ali s pomočjo hidravlične matice e) Povežite cev z mazalko, tako da nežno povlečete je priporočena uporaba olja z viskoznostjo...
4. Vzdrževanje 4.1 Menjava olja Pri menjavi olja ali po vzdrževanju se prepričajte, da v sistemu ni ujetega zraka. To je treba preveriti, preden povežete cev z aplikacijo; prepričajte se, da med črpanjem iz cevi izteka samo olje brez zraka. Uporabljajte samo čista, priporočena hidravlična olja.
Page 124
Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................123 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 123 1. Beskrivning........................... 124 2. Tekniska data ........................124 3. Bruksanvisning ........................125 4. Underhåll ..........................126 Påfyllning av olja ............................126 Rengöring ..............................126 Reservdelar ..............................126 Tillbehör ..............................126 Översättning av originalinstruktionerna 122 SV...
SKF Repair Centre. eller egendomsskada under utrustningens drift. • Byt ut slitna eller skadade delar med äkta SKF kan inte hållas ansvariga för skada uppkommen SKF-delar. av osäker produktanvändning, bristande underhåll EG-försäkran om överensstämmelse eller felaktig användning av utrustning.
1. Beskrivning med snabbkoppling. En nippel för anslutning till Hydraulpump TMJL 50 kan ge ett maximalt tryck av arbetsstycket medföljer som tillbehör. Den är vid 50 MPa och ger 3,5 cm /slag. leveransen fylld med SKFs monteringsolja Den är främst avsedd för hydraulkammaren på...
300 mm /s vid arbetstemperaturen Pumpa tills det erforderliga trycket uppnåtts. (t.ex. SKF LHMF 300). Vid demontering Överkrids pumpens maximala tryck av framförallt cylindriska tryckoljeförband 50 MPa öppnar överströmningsventilen. rekommenderas en olja av ca 900 mm /s vid g) Öppna återströmningsventilen, högst ett...
Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
Page 129
İçindekiler Güvenlik önlemleri ........................128 AT Uygunluk Beyanı ........................128 1. Tanım ........................... 129 2. Teknik veriler ........................129 3. Kullanım talimatları ......................130 4. Bakım ........................... 131 Yağ değişimi ..............................131 Temizlik ..............................131 Yedek parçalar ............................131 Aksesuarlar...............................131 Orijinal talimatların çevirisi...
SKF Onarım Merkezi tarafından kullanımına ilişkin kararsızlıkların olması durumunda yaptırın. SKF ile irtibata geçin. • Aşınan veya hasar gören parçaları orijinal SKF parçalarıyla değiştirin. Aşağıdaki maddelere uyulmaması ekipman hasarına AT Uygunluk Beyanı veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. •...
1. Tanım edilir. Çalışma parçasına bağlantı için hızlı eşleme TMJL 50’nin maksimum 50 MPa’lık bir basıncı vardır bağlantısı nipeli de dahildir. ve vuruş başına 3,5 cm ’lük bir hacim sağlamaktadır. Bu pompa, SKF montaj sıvısı LHMF 300 ile Öncelikli olarak OK kaplinlerinin düşük basınçlı...
Eksiksiz çalışabilmeniz için yeterli yağ d) Hızlı bağlantı nipelini (G ) uygulamaya olduğundan emin olun. Rulmanları SKF Yağ vidalayın. Enjeksiyonu Yöntemi ile veya hidrolik bir e) Hızlı bağlantı aracındaki segman kanallarını somun aracılığıyla monte etmek için çalışma hafifçe geriye çekerek hortumu nipele bağlayın.
Bu yayının içeriğinin telif hakkı yayıncıya aittir ve tamamen ya da kısmen çoğaltılması izne tabidir. Her ne kadar bu yayındaki bilgilerin doğruluğu konusunda mümkün olan her çaba gösterilmişse de, bu yayının içeriğinin kullanımından doğabilecek doğrudan, dolaylı veya neticeten meydana gelebilecek hasar veya zararlardan SKF herhangi bir sorumluluk taşımayacaktır.