SKF TMJL 50 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TMJL 50:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

SKF TMJL 50
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF TMJL 50

  • Page 1 SKF TMJL 50 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português 中文 Русский...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents EC Declaration of conformity ..................3 Safety precautions ....................4 Description .......................5 Technical data ....................5 Operating instructions ..................6 Maintenance ....................7 4.1 Replacing the oil ......................7 4.2 Cleanliness ........................7 4.3 Replacement parts ......................7 4.4 Accessories........................7 Original instructions SKF TMJL 50...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF Hydraulic Pump TMJL 50 which this declaration refers to, is in accordance with the conditions of the following directive: Machinery Directive 2006/42/EC and is in conformity with the following standards: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, The Netherlands, September 2013 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF TMJL 50...
  • Page 6: Safety Precautions

    • Do not use damaged components or modify the equipment. • Do use clean recommended hydraulic oils (SKF LHMF 300, LHDF 900 or similar). • Do not use glycerin or water based fluids as a pressure medium. Premature equipment wear or damage can result. • Do not use the equipment above the stated maximum hydraulic pressure. • Do not adjust safety valves to work at pressures above the maximum working pressure. • Do not extend the handle in order to reduce the required force to reach maximum pressure. Use hand pressure only. • Do not use the pumps with accessories, which are rated below the maximum working pressure of the pump. • Do use a pressure gauge to monitor the oil outlet pressure, wherever possible. • Do ensure that all the air has been removed from the hydraulic system before pressurising the hydraulic system. • Do prevent the workpiece (e.g. bearing, gearwheel or similar item) from being forcibly ejected upon sudden release of pressure (e.g. by use of retaining nut). • Do not use damaged hoses. Avoid sharp bends and kinks when connecting hoses. Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to premature failure. Applying pressure to a damaged hose may cause it to rupture. • Do not lift the equipment by the hoses or couplings. • Do follow local safety regulations. • Do service the equipment by a qualified hydraulic technician or SKF Repair Centre. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts. SKF TMJL 50...
  • Page 7: Description

    1. Description The TMJL 50 has a maximum pressure of 50 MPa (7 250 psi) and delivers a volume per stroke of 3,5 cm (0.21 in It is mainly intended for use on the low pressure side of OK-couplings but is also suitable for other oil injection applications where a maximum pressure of 50 MPa (7 250 psi) is required. The pump is supplied with a 3 metre long, high pressure hose with quick connection coupling. Mating quick connection nipple for attachment to the workpiece is included. The pump is filled with SKF mounting fluid LHMF 300 and comes with an additional 1 litre can with the same fluid. Everything is packed in a sturdy case. The pump has an over-pressure valve and a connection port for pressure gauge. The release valve is an integrated part of the pump head. 2. Technical data Maximum pressure 50 MPa (7 250 psi) Volume per stroke 3,5 cm (0,21 in Oil container capacity 2 700 cm (165 in Handle force at 50 MPa 310 N (70 lbf ft) Pressure hose 3 m (10 ft) long with quick connection coupling Connection nipple G 1/4, external or internal thread Oil viscosity of mounting fluid 300 mm /s (1 400 SUS) at 20 °C Weight (filled with oil) 12 kg (26 lb) Designation TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 8: Operating Instructions

    3. Operating instructions Check oil level by unthreading the container plug on top of the square container. Make sure there is enough of oil for your complete operation. For mounting bearings with the SKF Oil Injection Method, or by means of an hydraulic nut, it is recommended to use an oil with a viscosity of approximately 300 mm (1 400 SUS) at the operating temperature. For dismounting bearings, we recommend to use an oil with a viscosity around 900 mm /s (4 100 SUS) at operating temperature. b) Hold the pump horizontally or slightly tilted forwards in order to secure oil supply. c) Close the release valve on the right hand side of the pump without using force. d) Screw the quick connection nipple (G 1/4) into the application. Connect the hose to the nipple by gently withdrawing the snap-ring on the quick connector. The hose is disconnected in the same manner. Continue pumping until necessary pressure is reached for your application. Maximum pressure is 50 MPa (7 250 psi) at which pressure the safety valve will open. Open the release valve, allowing superfluous oil to return to the oil container. Filter plug Handle block pin Pressure gauge connection Oil release valve SKF TMJL 50...
  • Page 9: Maintenance

    Hand-pump (sub-assembly) TMJL 50-2 Repair kit 728245/3A Carrying case 729831 A Quick connection coupling, G 1/4 729832 A Quick connection coupling, G 1/4 729834 High pressure hose 4.4 Accessories Designation Description TMJL 100-3 Gauge connection nipple 1077587 Pressure gauge (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Mounting fluid (5 litre, 300 mm /s at 20 °C) LHDF 900/5 Dismounting fluid (5 litre, 900 mm /s at 20 °C) THGD 100 Precision digital gauge* TMJL 100-5 Nipple for digital pressure gauge* Items marked * are ONLY for TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 10 Table des matières Déclaration de conformité ue ...................9 Précautions de sécurité ..................10 Description .....................11 Spécifications techniques ................11 Instructions d’utilisation .................12 Maintenance ....................13 4.1 Vidange d’huile ......................13 4.2 Propreté ........................13 4.3 Pièces de rechange......................13 4.4 Accessories........................13 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TMJL 50...
  • Page 11: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité ue Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Pompe hydraulique TMJL 50 auquel se réfère cette déclaration, est conformes aux conditions de la directive: Directive Machines 2006/42/eC et est en conformité avec les normes suivantes: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Pays-Bas, Le 1 septembre 2013 Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF TMJL 50...
  • Page 12: Précautions De Sécurité

    Une usure prématurée de l’équipement ou des dommages sont possibles. • Ne jamais utiliser l’équipement au-dessus de la pression hydraulique maximale indiquée. • Ne pas régler les soupapes de sécurité pour travailler à des pressions supérieures à la pression maximale de service. • Ne pas prolonger la poignée de manoeuvre afin de réduire l’effort nécessaire pour atteindre la pression maximale. Utiliser seulement la pression manuelle. • Ne pas utiliser les pompes avec des accessoires, qui sont notées en dessous de la pression maximale de la pompe. • Dans la mesure du possible, utiliser un manomètre pour suivre la pression de sortie d’huile. • S’assurer que l’air a été totalement évacué du système hydraulique avant de mettre le système hydraulique sous pression. • Éviter que la pièce concernée (par ex. roulement, roue d’engrenage ou similaire) ne soit éjectée de force sous la décharge de pression soudaine (en utilisant un écrou par exemple). • Ne pas utiliser de tuyaux endommagés. Éviter de monter les flexibles en les courbant fortement lors de la connexion. Des courbes trop fermées ou des nœuds peuvent endommager le tuyau conduisant à une défaillance prématurée. Exercer une pression sur un tuyau endommagé peut inévitablement entraîner sa rupture. • Ne soulevez pas l’appareil par les flexibles ou les raccords. • Respecter les réglementations locales relatives à la sécurité. • Faire entretenir l’équipement par un technicien hydraulique qualifié ou un atelier de réparation SKF Agréé. • Remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces SKF d’origine. SKF TMJL 50...
  • Page 13: Description

    1. Description La pompe TMJL 50 possède une pression maximale de 50 MPa et délivre un volume de 3,5 cm par course. Elle est conçue principalement pour être utilisée du côté basse pression des raccords OK mais elle est également appropriée pour d’autres dispositifs d’injection d’huile nécessitant une pression maximale de 50 MPa. La pompe est fournie avec un tuyau flexible à haute pression de 3 mètres de long, muni d’un raccord rapide. L’embout de raccordement destiné à la fixation à la pièce est inclus. La pompe est remplie du liquide de montage SKF LHMF 300 et elle est fournie avec un bidon de 1 litre supplémentaire du même liquide. Tout est emballé dans un solide coffret. La pompe est équipée d’une soupape de surpression et d’un orifice de raccordement pour un manomètre. La soupape de sûreté est une pièce incorporée dans la tête de pompe. 2. Spécifications techniques Pression maximale 50 MPa Volume par course 3,5 cm Capacité du réservoir d’huile 2 700 cm Force de maniement à 50 Mpa 310 N Tuyau flexible 3 m de longueur, avec raccord rapide Embout de raccordement G 1/4, filetage externe ou interne Viscosité d’huile du liquide de montage 300 mm /s à 20 °C Poids (remplie d’huile) 12 kg Désignation TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    /s environ à la température de fonctionnement. b) Afin d’assurer l’alimentation en huile, maintenez la pompe en position horizontale ou légèrement inclinée vers l’avant. c) Fermez la soupape de sûreté située à droite de la pompe, sans faire usage de la force. d) Vissez l’embout de raccordement (G 1/4) dans le dispositif. e) Raccordez le tuyau flexible à l’embout après avoir retiré doucement la bague du raccord rapide. Le tuyau flexible se débranche de la même manière. f) Continuez de pomper jusqu’à ce que vous obteniez la pression nécessaire à votre dispositif. La pression maximale est de 50 MPa. C’est à cette pression que la soupape de sûreté s’ouvre. g) Ouvrez la soupape de sûreté pour permettre à l’huile en excès de retourner au réservoir d’huile. Bouchon de remplissage Goupille de blocage du levier Raccordement du manomètre Soupape de sûreté à huile SKF TMJL 50...
  • Page 15: Maintenance

    728245/3A Valise de transport/ caisse de tramsport 729831 A Raccord rapide, G 1/4 729832 A Embout de raccordement, G 1/4 729834 Tuyau flexible à haute pression 4.4 Accessories Désignation Description TMJL 100-3 Embout de raccordement de manomètre 1077587 Manomètre (100 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Liquide de montage (5 litres, 300 mm /s à 20 °C) LHDF 900/5 Dismounting fluid (5 litre, 900 mm /s at 20 °C) THGD 100 Manomètre électronique* TMJL 100-5 Raccord pour Manomètre électronique* Les produits avec * sont uniquement réservés pour le TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 16 Inhalt CE Konformitätserklärung ..................15 Sicherheitsvorkehrungen ..................16 Beschreibung ....................17 Technische daten ...................17 Gebrauchsanweisung ..................18 Bedienungsanleitung ..................19 4.1 Ölwechsel ........................19 4.2 Reinigung ........................19 4.3 Ersatzteilliste ........................19 4.4 Zubehör .........................19 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF TMJL 50...
  • Page 17: Ce Konformitätserklärung

    CE Konformitätserklärung Die, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein in den Niederlanden erklärt hiermit, dass der: Hydraulik Handpumpe TMJL 50 in Übereinstimmung mit der Richtlinie: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und den Normen: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 konstruiert und hergestellt wurde. Nieuwegein, in den Niederlanden, September 2013 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF TMJL 50...
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    • Keine Flüssigkeiten auf Glyzerin- oder Wasserbasis als Druckmedium verwenden. Dies kann zu einem vorzeitigen Verschleiß oder zu Schäden an der Ausrüstung führen. • Den angegebenen maximalen Hydraulikdruck des Geräts nicht überschreiten. • Stellen Sie die Sicherheitsventile nicht auf Drücke über dem maximalen Betriebsdruck ein. • Auf keinen Fall den Handgriff verlängern, um den Höchstdruck mit weniger Kraftaufwand zu erzielen. Der Druck muss manuell aufgebaut werden. • Verwenden Sie keine Pumpen plus Zubehör, die für niedrigere Drücke als den maximalen Betriebsdruck der Pumpe ausgelegt sind. • Falls möglich, ein Manometer verwenden, um den Ölauslassdruck zu überwachen. • Sicherstellen, dass das Hydrauliksystem vollständig entlüftet wurde, bevor es unter Druck gesetzt wird. • Verhindern, dass das Werkstück (z. B. Lager, Getriebe oder Ähnliches) aufgrund einer plötzlichen Druckfreisetzung gewaltsam abgeworfen wird (z. B. durch Benutzen einer Sicherungsmutter). • Verwenden Sie keine beschädigten Schläuche. Vermeiden Sie beim Verbinden der Schläuche scharfe Krümmungen und Knickstellen. Scharfe Krümmungen und Knickstellen beschädigen den Schlauch und führen zu frühzeitigen Ausfällen. Bei Druck auf einen beschädigten Schlauch kann dieser reißen. • Heben Sie das Gerät nicht mit Hilfe des Schlauchs oder der Verbindungen an. • Lokale Sicherheitsbestimmungen befolgen. • Ausrüstung durch einen qualifizierten Hydrauliktechniker oder das SKF Repair Centre warten lassen. • Abgenutzte oder beschädigte Teile durch Originalteile von SKF ersetzen. SKF TMJL 50...
  • Page 19: Beschreibung

    1. Beschreibung Die Hydraulikpumpe TMJL 50 ist für einen maximalen Betriebsdruck von 50 MPa ausgelegt und fördert pro Hub ein Volum von 3,5 cm Ihr hauptsächliches Anwendungsgebiet ist der Niederdruck teil von OK-Wellenkupplungen, sie ist aber auch für viele andere Anwendungen des Druckölverfahrens geeignet, bei denen der maximal erforderliche Betriebsdruck 50 MPa nicht übersteigt. Die Pumpe wird standardmäßig mit einem 3 m langen Hochdruckschlauch mit Schnellkupplung geliefert. Ein Schnellkupplungsnippel mit Gewinde G1/4” zum Anschluß an das Montageteil liegt bei. Die Pumpe ist mit Montageflüssigjeit LHMF 300 gefüllt, ein zusätzliches Gebinde mit 1 Liter Inhalt gehört zum Lieferumfang. Alles zusammen ist in einem stabilen Koffer untergebracht. Die Pumpe verfügt über ein Überdruckventil und eine Anschlußmöglichkeit für ein Manometer. Das Druckentlastungsventil (Ölrücklaufventil) ist im Pumpenkopf intergriert. 2. Technische daten Höchstdruck 50 MPa Hubvolumen 3,5 cm Ölbehälterkapazitä 2 700 cm Bedienungskraft bei 50 MPa 310 N Druckschlauch 3 m mit Schnellkupplung Anschlußnippel 1/4” G Innen- oder Außengewinde Ölviskosität der Montageflüssigkeit 300 mm /s bei 20 °C Gewicht (mit Öl gefüllt) 12 kg Bezeichnung TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 20: Gebrauchsanweisung

    3. Gebrauchsanweisung a) Öffnen Sie den Füllstutzen unterhalb des Pumpengriffs und prüfen Sie den Ölstand. Stellen Sie sicher, dass das Volumen für den kompletten Arbeitsgang ausreicht. Für die Montage von Lagern mit der SKF Druckölmethode oder mit einer SKF Hydraulikmutter empfehlen wir eine Ölviskosität von ca. 300 mm²/s bei Arbeitstemperatur. Für den Lagerausbau empfehlen wir eine Viskosität von ca. 900 mm²/s bei Arbeitstemperatur. Halten Sie die Pumpe waagerecht oder leicht nach unten, damit die Ölversorgung sichergestellt ist. Schließen Sie das Rücklaufventil an der rechten Seite des Pumpenkopfes (handfest). Schrauben Sie den Schnellkupplungsnippel (1/4” G) in die Anschlussbohrung der HMV-Mutter oder des Pressverbandes. Verbinden Sie den Hochdruckschlauch unter Zurückschieben des Sicherungsrings mit dem Nippel. Genauso wird der Schlauch auch wieder gelöst. Pumpen Sie, bis der für den Arbeitsgang erforderliche Druck erreicht ist. Der maximale Druck ist 50 MPa, bei diesem Druck öffnet das Sicherheitsventil. g) Öffnen Sie das Rücklaufventil, damit überflüssiges Öl in den Behälter zurückfließen kann. Filterverschluss Griffblockstift Anschlussgewinde für Manometer Ölrücklaufventil SKF TMJL 50...
  • Page 21: Bedienungsanleitung

    TMJL 50-2 Dichtungssatz 728245/3A Transportkoffer 729831 A Schnellkupplung, 1/4” G 729832 A Schnellkupplungsnippel, 1/4” G 729834 Hochdruckschlauch 4.4 Zubehör Kurzzeichen Bezeichnung TMJL 100-3 Anschlußnippel für Manometer 1077587 Manometer (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Montageflüssigkeit (5 liter, 300 mm /s bei 20 °C) LHDF 900/5 Demontageflüssigkeit (5 liter, 900 mm /s bei 20 °C) THGD 100 Digital-Manometer* TMJL 100-5 Nippel für Digital-Manometer* Mit einem * markierte Teile betreffen ausschließlich TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 22 Índice Declaración de Conformidad CE ................21 Recomendaciones de seguridad ................22 Descripción ....................23 Datos técnicos ....................23 Instrucciones de funcionamiento ..............24 Mantenimiento ....................25 4.1 Cambiar el aceite ......................25 4.2 Limpieza ........................25 4.3 Piezas de repuesto ......................25 4.4 Accesorios ........................25 Traducción de las instrucciones originales SKF TMJL 50...
  • Page 23: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declaramos que el siguiente producto: Bomba hidráulica TMJL 50 al que se refiere esta declaración, ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la siguiente directiva: Directiva 2006/42/CE (Máquinas) y está clasificado de acuerdo con las siguientes normas: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Países Bajos, Septiembre de 2013 Sébastien David Jefe de Desarrollo de producto y Calidad SKF TMJL 50...
  • Page 24: Recomendaciones De Seguridad

    • No utilice glicerina ni fluidos a base de agua como fluido de presión. Pueden producirse daños o el desgaste prematuro del equipo. • Nunca utilice el equipo por encima de la presión hidráulica máxima establecida. • No ajuste la presión de las válvulas de seguridad por encima de la presión máxima de trabajo. • No alargue la barra de accionamiento con objeto de reducir la fuerza necesaria para alcanzar la presión máxima. Accione la palanca simplemente con la mano. • No utilice accesorios especificados para una presión inferior a la presión máxima de trabajo de la bomba de inyección. • Siempre que sea posible, use un manómetro para supervisar la presión de salida de aceite. • Asegúrese de que todo el aire se haya eliminado del sistema hidráulico antes de presurizarlo. • Evite que la pieza que se está desmontando (p. ej. rodamiento, rueda dentada o similar) salga despedida al liberarse repentinamente la presión (p. ej. utilizando una tuerca de retención). • No utilice mangueras dañadas. Evite doblar y plegar las mangueras a la hora de conectarlas. Los pliegues y dobleces provocarán daños internos en la manguera, dando lugar a un fallo prematuro. • No levante el equipo por las mangueras o los acoplamientos. • Respete las normas de seguridad locales. • El equipo debe ser reparado por un técnico hidráulico cualificado o un centro de reparación SKF. • Sustituya las piezas gastadas o dañadas por piezas originales de SKF. SKF TMJL 50...
  • Page 25: Descripción

    1. Descripción La TMJL 50 tiene una presión máxima de 50 MPa y proporciona un volumen por carrera de 3,5 cm . Se destina principalmente para usar en el lado de baja presión de los racores OK pero también es adecuado para otras aplicaciones de inyección de aceite en las que se requiere una presión máxima de 50 MPa. La bomba es suministrada con una manguera de alta presión de 3 metros de largo con un racor de conexión rápida. Se incluye una boquilla de conexión rápida de acoplamiento para unirla a la pieza de trabajo. La bomba está llena de flujo de montaje LHMF 300 de SKF y viene con una lata adicional de 1 litro del mismo flujo. Todo está envasado en un envase resistente. La bomba tiene una válvula de sobrepresión y un puerto de conexión para el medidor de presión. La válvula de descarga es una parte integrada de la cabeza de la bomba. 2. Datos técnicos Presión máxima 50 MPa Volumen por carrera 3,5 cm Capacidad del depósito de aceite 2 700 cm Fuerza de mango a 50 MPa 310 N Tubo flexible de presión 3 m de largo con racor rápido de conexión Boquilla de conexión G 1/4, rosca externa o interna Viscosidad del aceite de montaje 300 mm /s a 20 °C Peso (lleno de aceite) 12 kg Designación TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 26: Instrucciones De Funcionamiento

    Compruebe el nivel de aceite desenroscando el tapón del depósito del depósito rectangular. Asegúrese de que hay suficiente aceite para toda la operación. Para montar cojinetes con el Método de inyección de aceite SKF, o por medio de una tuerca hidráulica, se recomienda utilizar un aceite con una viscosidad de aproximadamente 300 mm /s a temperatura operativa. Para desmontar los cojinetes, recomendamos utilizar un aceite con una viscosidad de alrededor de 900 /s a temperatura operativa. b) Sostenga la bomba horizontalmente o ligeramente inclinada hacia delante para asegurar el suministro de aceite. c) Cierre la válvula de descarga en el lado derecho de la bomba sin forzarla. d) Atornille la boquilla de conexión rápida (G 1/4) en la aplicación. Conecte la manguera a la boquilla retirando suavemente el anillo elástico en el conector rápido. La manguera se desconecta de la misma manera. Continúe bombeando hasta que se alcance la presión necesaria para su aplicación. Abra la válvula de descarga(no más de una vuelta), permitiendo que el aceite superfluo vuelva al depósito de aceite. Tapón de llenado Vástago de bloque del mango Conexión medidora de presión Válvula de descarga de aceite SKF TMJL 50...
  • Page 27: Mantenimiento

    Kit de reparación 728245/3A Caja de transporte 729831 A Racor de conexión rápida, G 1/4 729832 A Boquilla de conexión rápida, G 1/4 729834 Manguera de alta presión 4.4 Accesorios Designación Descripción TMJL 100-3 Boquilla de conexión medidora 1077587 Medidor de presión (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Flujo de montaje (5 litros, 300 mm /s a 20 °C) LHDF 900/5 Flujo de desmontaje (5 litros, 900 mm /s a 20 °C) THGD 100 Manómetro digital de precisión* TMJL 100-5 Racor para manómetro digital* Los artículos marcados con * son SÓLO para TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 28 Indice Dichiarazione di Conformità CE ................27 Precauzioni di sicurezza ..................28 Descrizione ....................29 Dati tecnici .....................29 Istruzioni per l’uso ..................30 Manutenzione ....................31 4.1 Cambio olio ........................31 4.2 Pulizia ..........................31 4.3 Ricambi ..........................31 4.4 Accessori ........................31 Traduzione delle istruzioni originali SKF TMJL 50...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Pompa idraulica TMJL 50 a cui tale dichiarazione si riferisce, è conforme alle condizioni della seguente direttiva: Direttiva Macchine 2006/42/EC ed è conforme ai seguenti standard: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Paesi Bassi, Settembre 2013 Sébastien David Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità SKF TMJL 50...
  • Page 30: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare fluidi a base acquosa o base glicerina come fluido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura. • Non utilizzare l’attrezzatura a pressioni superiori la pressione idraulica massima consentita. • Il funzionamento delle valvole di sicurezza non deve essere regolato a pressioni superiori alla pressione massima di esercizio. • Non utilizzare prolunghe per il manico per ridurre la forza necessaria a ottenere la pressione massima. Affidarsi alla sola pressione delle mani. • Non utilizzare le pompe con accessori con pressione massima nominale di esercizio inferiore a quella massima della pompa. • Utilizzare un manometro per monitorare la pressione dell’olio in uscita. • Assicurarsi che tutta l’aria sia stata eliminata dal circuito idraulico prima di mettere l’impianto idraulico sotto pressione. • E’ sempre necessario prevedere un sistema di arresto (es: una ghiera di bloccaggio) per evitare che il particolare meccanico (es: cuscinetto, ingranaggio o simili) venga proiettato violentemente verso l’esterno al momento del distacco. • Non utilizzare tubi flessibili danneggiati. Evitare di collegare i tubi flessibili con curve strette o nodi. Curve strette e nodi danneggeranno l’interno del tubo flessibile causandone la rottura prematura. L’applicazione di pressione ad un tubo flessibile danneggiato potrebbe causarne la rottura. • Non sollevare l’apparecchiatura afferrandola per i tubi flessibili o per i raccordi. • Osservare le normative di sicurezza locali. • L’assistenza all’apparecchiatura deve essere eseguita da un tecnico idraulico qualificato o dal Centro riparazioni SKF. • Sostituire le parti usurate o danneggiate con ricambi originali SKF. SKF TMJL 50...
  • Page 31: Descrizione

    1. Descrizione Il modello TMJL 50 ha una pressione massima di 50 MPa e una portata volumetrica per pompata di 3,5 cm È principalmente destinata all’utilizzo sul lato a bassa pressione dei giunti OK, ma risulta idonea anche per altre applicazioni di iniezione olio per le quali sia prescritta una pressione massima di 50 MPa. La pompa è dotata di un tubo per alte pressioni della lunghezza di 3 metri, con giunto ad attacco rapido. È fornito in dotazione anche il relativo raccordo ad attacco rapido per il fissaggio all’applicazione. La pompa è riempita con fluido per montaggi SKF LHMF 300 ed è dotata di una latta supplementare da 1 litro contenente il medesimo fluido. Pompa e accessori sono contenuti in una robusta valigetta. La pompa è dotata di valvola di sovrapressione e di condotto di raccordo per manometro. La valvola di intercettazione è integrata nella testa della pompa. 2. Dati tecnici Pressione massima 50 MPa Volume per pompata 3,5 cm Capacità serbatoio olio 2 700 cm Sforzo sulla leva a 50 MPa 310 N Tubo idraulico lunghezza 3 m con giunto ad attacco rapido Raccordo rapido G 1/4, filettatura esterna o interna Viscosità del fluido per montaggi 300 mm /s a 20 °C Peso (con rifornimento di olio) 12 kg Appellativo TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 32: Istruzioni Per L'uso

    3. Istruzioni per l’uso Controllare il livello dell’olio svitando il tappo sulla sommità del serbatoio quadrato. Verificare sia presente una quantità di olio sufficiente ad eseguire l’operazione completa. Per il montaggio dei cuscinetti con il Metodo SKF ad iniezione di olio, oppure mediante ghiera idraulica, utilizzare oli con viscosità di circa 300 mm /s, alla temperatura di funzionamento. Per lo smontaggio dei cuscinetti, utilizzare oli con viscosità di circa 900 mm /s, alla temperatura di funzionamento. Tenere la pompa in posizione orizzontale oppure leggermente inclinata, per garantire la mandata di olio. Chiudere senza forzare la valvola di intercettazione sul lato destro della pompa. Avvitare il raccordo rapido (G 1/4) all’ applicazione. Collegare il tubo al raccordo sfilando delicatamente l’anello elastico sul connettore ad attacco rapido. Procedere analogamente per scollegare il tubo. Continuare a pompare finchè non si raggiunge la pressione necessaria per l’applicazione. La pressione massima è di 100 MPa, dopodichè si apre la valvola di sicurezza. Aprire la valvola di scarico, per far defluire l’olio superfluo nel serbatoio. Tappo di riempimento Perno di bloccaggio leva Attacco per manometror Valvola di intercettazione olio SKF TMJL 50...
  • Page 33: Manutenzione

    Corredo di riparazioni 728245/3A Valigetta di trasporto 729831 A Giunto ad attacco rapido, G 1/4 729832 A Raccordo ad attacco rapido, G 1/4 729834 Tubo per alte pressioni 4.4 Accessori Denominazione Descrizione TMJL 100-3 Raccordo del manometro 1077587 Manometro (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Fluido per montaggio (5 litri, 300 mm /s a 20 °C) LHDF 900/5 Fluido per smontaggio (5 litri, 900 mm /s a 20 °C) THGD 100 Manometro digitale di precisione* TMJL 100-5 Raccordo per il manometro digitale* I tipi evidenziati * sono SOLO per il TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 34 Innehållsförteckning EG-Försäkran om överensstämmelse ..............33 Säkerhetsföreskrifter .....................34 Beskrivning ....................35 Tekniska data ....................35 Bruksanvisning ....................36 Underhåll .......................37 4.1 Påfyllning av olja ......................37 4.2 Rengöring ........................37 4.3 Reservdelar ........................37 4.4 Tillbehör ........................37 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF TMJL 50...
  • Page 35: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-Försäkran om överensstämmelse SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: Hydraulpump TMJL 50 som denna deklaration refererar till, är i överensstämmelse med villkoren i följande direktiv: Maskindirektivet 2006/42/EC och överensstämmer med följande standards: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Nederländerna, 1 September 2013 Sébastien David Chef Produktutveckling och Kvalitet SKF TMJL 50...
  • Page 36: Säkerhetsföreskrifter

    • Använd endast ren, rekommenderad olja (t.ex. SKF LHMF 300, LHDF 900 eller motsvarande). • Använd inte glycerin eller vattenbaserade vätskor som tryckmedium. Förtida slitage på utrustningen eller skador kan uppstå. • Använd inte utrustningen vid högre hydraultryck än det angivna maxvärdet. • Justera inte säkerhetsventilen så att den arbetar över MAX arbetstryck. • Handtaget får inte förlängas för att minska den erforderliga kraft som krävs för att uppnå maximalt tryck. Använd enbart handkraft. • Använd inte pumptillbehör, som är klassade att användas under MAX-trycket för pumpen. • Använd en tryckmätare för att övervaka oljans utloppstryck, när det är möjligt. • Säkerställ att all luft har avlägsnats från hydraulsystemet, innan hydraulsystemet trycksätts. • Se alltid till att arbetsstycket (t.ex. lager, drev eller liknande föremål) inte kan kastas iväg om trycket plötsligt skulle släppa (t.ex. med en låsmutter). • Använd inte skadade högtrycksrör. Undvik skarpa böjar och veck vid anslutning av högtrycksrören. Skarpa böjar och veck leder till intern skada av högtrycksröret vilket leder till en pemanent skada. Att trycksätta ett skadat högtrycksrör kan leda till ett allvarligt haveri. • Lyft inte utrustningen i högtrycksrören eller kopplingar. • Följ lokala säkerhetsföreskrifter. • Service ska utföras av en kvalificerad hydraultekniker eller SKF Repair Centre. • Byt ut slitna eller skadade delar med äkta SKF-delar. SKF TMJL 50...
  • Page 37: Beskrivning

    1. Beskrivning Hydraulpump TMJL 50 kan ge ett maximalt tryck av 50 MPa och ger 3,5 cm /slag. Den är främst avsedd för hydraulkammaren på OK-kopplingar, men är även lämplig för montering och demontering av lager och andra komponenter med hårda passningar där SKFs tryckoljemetod tillämpas och ett maximalt tryck av 50 MPa krävs. Pumpen är försedd med en 3 m lång högtrycksslang med snabbkoppling. En nippel för anslutning till arbetsstycket medföljer som tillbehör. Den är vid leveransen fylld med SKFs monteringsolja LHMF 300 och dessutom medföljer en plastflaska med 1 liter av samma olja. Allt är samlat i en robust väska. Pumpen är försedd med överströmningsventil och anslutningshål för manometer. Återströmningsventilen är en integrerad del av pumphuvudet. 2. Tekniska data Maximalt tryck 50 MPa Volym per slag 3,5 cm Oljebehållarens volym 2 700 cm Handtagstryck vid 50 MPa 310 N Högtrycksslang 3 m lång med snabbkoppling Anslutningsnippel G 1/4, utvändig eller invändig gänga Monteringsoljans viskositet 300 mm /s vid 20 °C Vikt inkt. olja 12 kg Beteckning TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 38: Bruksanvisning

    3. Bruksanvisning Kontrollera oljenivån genom att lossa pluggen längst upp på den fyrkantiga behållaren. Volymen bör vara tillräcklig för hela arbetet. När pumpen används för SKFs tryckoljemetod eller för hydrauliska muttrar rekommenderas en olja av ca 300 mm /s vid arbetstemperaturen (t.ex. SKF LHMF 300). Vid demontering av framförallt cylindriska tryckoljeförband rekommenderas en olja av ca 900 mm /s vid arbetstemperaturen (t.ex. SKF LHDF 900). Håll gärna pumpen något framåtlutad så att oljan kan rinna fram till pumphuvudet. Stäng återströmningsventilen på pumpens högra sida utan att utöva för stor kraft. Anslut nippeln till arbetsstycket (G 1/4). Anslut slangen till nippeln genom att dra tillbaka snabbkopplingens snäppring. Lossning av slangen sker på nitsvaranda sätt. Pumpa tills det erforderliga trycket uppnåtts. Överkrids pumpens maximala tryck 50 MPa öppnar överströmningsventilen. Öppna återströmningsventilen, högst ett varv, så att överflödig olja kan återföras till oljebehållaren. Påfyllningsplugg Låssprint Manometeranslutning Återströmningsventil SKF TMJL 50...
  • Page 39: Underhåll

    Pumphuvud TMJL 50-2 Reparationssats 728245/3A Transportväska 729831 A Snabbkoppling, G 1/4 729832 A Nippel, G 1/4 729834 Högtrycksslang 4.4 Tillbehör Beteckning Beskrivning TMJL 100-3 Anslutningsnippel för manometer 1077587 Manometer (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Monteringsolja (5 liter, 300 mm /s vid 20 °C) LHDF 900/5 Demonteringsolja (5 liter, 900 mm /s vid 20 °C) THGD 100 Digital precisionsmanometer* TMJL 100-5 Nippel för digital manometer* Artikelnummer märkt * är enbart för TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 40 Inhoudsopgave. EC-conformiteitsverklaring..................39 Veiligheidsmaatregelen...................40 Beschrijving....................41 Technische.gegevens..................41 Instructies.voor.gebruik..................42 Onderhoud......................43 4.1 Olie vervangen ......................43 4.2 Schoonhouden ......................43 4.3 Reserveonderdelen ......................43 4.4 Accessoires ........................43 Vertaling.van.de.originele.handleiding SKF TMJL 50...
  • Page 41: Ec-Conformiteitsverklaring

    EC-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: Hydraulische.pomp. TMJL.50 waaraan deze verklaring refereert, in overeenstemming is met de voorwaarden van de volgende richtlijn: Machinerichtlijn.2006/42/EC en in overeenstemming is met de volgende normen: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Nederland September 2013 Sébastien David Manager Productontwikkeling en Kwaliteit SKF TMJL 50...
  • Page 42: Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik schone, aanbevolen hydraulische oliesoorten (SKF LHMF 300, LHDF 900 of gelijkwaardig). • Gebruik geen glycerine of vloeistoffen op waterbasis als drukmedium. Dit leidt mogelijk tot vroegtijdige slijtage van of schade aan de apparatuur. • Gebruik de apparatuur niet boven de vermelde maximale hydraulische druk. • Stel nooit veiligheidskleppen af op drukken boven de maximale werkdruk. • Verleng nooit de hendel om de voor het bereiken van de maximum druk benodigde kracht te verminderen. Gebruik uitsluitend handkracht. • Gebruik nooit accessoires welke een lagere maximale druk hebben dan de pomp. • Gebruik indien mogelijk een manometer om de druk bij de olie-uitlaat te controleren. • Zorg ervoor dat alle lucht uit het hydraulische systeem is verwijderd voordat het hydraulische systeem onder druk wordt gebracht. • Zorg ervoor dat het werkstuk (bijv. een lager, tandwiel of vergelijkbaar voorwerp) bij plotselinge aflating van de druk niet los kan schieten (bijvoorbeeld door een borgmoer te gebruiken). • Gebruik geen beschadigde slangen. Vermijd scherpe bochten en knikken bij het aansluiten van slangen. Scherpe bochten en knikken beschadigen de slang en reduceert de levensduur. Onder druk kan een beschadigde slang scheuren. • Draag de pomp niet aan de slang of koppeling. • Houd u aan alle lokale veiligheidsvoorschriften. • Laat de apparatuur onderhouden door een gekwalificeerde hydraulische technicus of een SKF-reparatiewerkplaats. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen alleen door originele SKF-onderdelen. SKF TMJL 50...
  • Page 43: Beschrijving

    1.. Beschrijving De TMJL 50 heeft een maximum druk van 50 MPa (7,250 psi) en levert een slagvolume van 3,5 cm De pomp is ontwikkeld voor gebruik op de lagedrukzijde van OK-koppelingen, maar is ook geschikt voor andere olie-injectietoepassingen, waar een maximum druk van 50 MPa (7 250 psi) vereist is. De pomp wordt geleverd met een 3 meter lange hogedrukslang met snelkoppeling. Een bijpassende nippel voor aansluiting op het werkstuk wordt meegeleverd. De pomp is gevuld met SKF-montagevloeistof LHMF 300 en wordt geleverd met een extra 1 liter container. Alle onderdelen worden geleverd in een robuuste draagkoffer. De pomp heeft een overdrukklep en een aansluiting voor een manometer. De ontlastklep is een geïntegreerd deel van de pompkop. 2.. Technische.gegevens Maximum druk 50 MPa (7 250 psi) Slagvolume 3,5 cm Capaciteit oliecontainer 2 700 cm Hendelkracht bij 50 MPa 310 N Drukslang 3 m lang met snelkoppeling Aansluitnippel G 1/4, uitwendige of inwendige draad Olieviscositeit van montagevloeistof 300 mm /s bij 20 °C Massa (gevuld met olie) 12 kg Aanduiding TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 44: Instructies.voor.gebruik

    3.. Instructies.voor.gebruik Controleer het oliepeil door de containerplug boven op de container los te draaien. Zorg dat er voldoende olie aanwezig is. Voor het monteren van lagers met de SKF Olie Injectie Methode, of gebruik van hydraulische moer, bevelen wij een olie met een viscositeit van ongeveer 300 mm /s bij bedrijfstemperatuur. Voor het demonteren van lagers bevelen wij een olie aan met een viscositeit van ongeveer 900 mm /s bij bedrijfstemperatuur. Houd de pomp horizontaal of licht naar voren gekanteld om de olietoevoer te verzekeren. Sluit de ontlastklep aan de rechterzijde van de pomp zonder kracht te gebruiken. Draai de snelkoppelnippel (G 1/4) in de toepassing. Sluit de slang op de nippel aan, door de klemring op de snelkoppelaansluiting terug te trekken. De slang wordt op dezelfde manier losgekoppeld. Blijf pompen tot de benodige druk voor de toepassing bereikt is. De maximum druk is 50 MPa. Hierbij opent de veiligheidsklep. Open de ontlastklep en laat de overbodige olie naar de oliecontainer teruglopen. Vulplug Hendel blokkeerpen Manometeraansluiting Olie ontlastklep SKF TMJL 50...
  • Page 45: Onderhoud

    TMJL 50-2 Reparatieset 728245/3A Koffer 729831 A Snelkoppeling, G 1/4 729832 A Nippel van snelkoppeling, G 1/4 729834 Hogedrukslang 4.4. Accessoires Benaming Beschrijving TMJL 100-3 Manometeraansluitnippel 1077587 Manometer (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Montagevloeistof (5 liter, 300 mm /s bij 20 °C) LHDF 900/5 Demontagevloeistof (5 liter, 900 mm /s bij 20 °C) THGD 100 Digitale manometer* TMJL 100-5 Nippel voor digitale manometer* Artikelen met extensie * zijn uitsluitend voor TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 46 Conteúdo Declaração de conformidade EC ................45 Medidas de segurança ....................46 Descrição .......................47 Dados técnicos ....................47 Instruções de operação ..................48 Manutenção ....................49 4.1 Mudar o óleo ........................49 4.2 Limpeza .........................49 4.3 Lista da peças de reserva...................49 4.4 Acessórios ........................49 Tradução das instruções originais SKF TMJL 50...
  • Page 47: Declaração De Conformidade Ec

    Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Bomba hidráulica TMJL 50 referente a esta declaração, está de acordo com as condições descritas na seguinte diretiva: Diretiva de Máquinas 2006/42/EC e está em conformidade com as seguintes normas: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Holanda, Setembro de 2013 Sébastien David Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos SKF TMJL 50...
  • Page 48: Medidas De Segurança

    • Não utilize fluidos à base de glicerina ou água como uma pressão média. É possível resultar em desgaste ou dano prematuro do equipamento. • Não utilize o equipamento acima da pressão hidráulica máxima indicada. • Não ajuste as válvulas de segurança para trabalhar em pressões acima da pressão operacional máxima. • Não utilize o manípulo para reduzir a força necessária para atingir a pressão máxima. Utilize apenas a alavanca de origem com esforço manual. • Não use as bombas com acessórios, que estejam classificados abaixo da pressão operacional máxima da bomba. • Sempre que possível, utilize um manômetro para monitorar a pressão de saída do óleo. • Certifique-se de que todo o ar foi removido do sistema hidráulico, antes de pressurizar o sistema. • Evite que qualquer peça de trabalho (por exemplo, rolamento, roda dentada ou item semelhante) seja projetada violentamente na sequência de um súbito alívio de pressão (por exemplo, através da utilização de uma porca de retenção). • Não use mangueiras danificadas. Evite dobrar ou torcer demais as mangueiras, ao acoplá-las. Isso poderá causar danos internos à mangueira e gerar falhas prematuras. Aplicar pressão a uma mangueira danificada pode causar o rompimento da mesma. • Não erga o equipamento pelas mangueiras ou pelos acoplamentos. • Siga os regulamentos de segurança locais. • A manutenção do equipamento deve ser realizada por um técnico hidráulico qualificado ou pelo Centro de Reparo SKF. • Substitua as peças com desgaste ou danificadas por peças SKF originais. SKF TMJL 50...
  • Page 49: Descrição

    1. Descrição A TMJL 50 tem uma pressão máxima de 50 MPa e por curso dá um volume de 3,5 cm Foi principalmente concebida para ser utilizada na parte de baixa pressão dos acoplamentos-OK, mas também é adequada para ser utilizada noutras aplicações de injecção de óleo onde é necessária uma pressão máxima de 50 MPa. A bomba é fornecida com uma mangueira de alta pressão de 3 metros de comprimento com acoplamento de conexão rápida. Junto é fornecido um bocal de conexão rápida de montagem para efectuar a ligação à ferramenta. A bomba é enchida com fluido de montagem LHMF 300 da SKF, e vem com uma lata de 1 litro extra que contém o mesmo líquido. Tudo isto é embalado numa caixa resistente. A bomba tem uma válvula de excesso de pressão e uma porta de ligação para o manómetro. A válvula de escape é uma peça que está integrada na cabeça da bomba. 2. Dados técnicos Máxima pressão 50 MPa Volume por curso 3,5 cm Capacidade do reservatório do óleo 2 700 cm Força do manípulo a 50 MPa 310 N Mangueira de pressão 3 metros de comprimento com acoplamento de conexão rápida Bocal de conexão Rosca interna ou externa de G 1/4 Viscosidade do óleo do fluido de 300 mm /s a 20 °C montagem Peso (cheio com óleo) 12 kg Designação TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 50: Instruções De Operação

    Verifique o nível do óleo desenroscando o bujão do reservatório, que se encontra no topo do reservatório quadrado. Certifique-se de que há óleo suficiente para toda a sua operação. Para a montagem de rolamentos com o Método de Injecção de Óleo da SKF, ou através de uma porca hidráulica, recomenda-se que utilize um óleo com uma viscosidade de aproximadamente 300 mm /s à temperatura de operação. Para desmontar rolamentos, recomendamos que use um óleo com uma viscosidade de cerca de 900 mm /s à temperatura de operação. Mantenha a bomba horizontal ou ligeiramente inclinada para a frente para assegurar o fornecimento do óleo. c) Feche a válvula de escape no lado direito da bomba sem fazer força. Aparafuse o bocal de conexão rápida (G 1/4) na aplicação. Ligue a mangueira ao bocal, levantando cuidadosamente o anel com fecho de mola que se encontra no conector rápido. A mangueira é desligada da mesma maneira. Continue a bombear até que seja alcançada a pressão necessária para a sua aplicação. A pressão máxima é de 50 MPa, ao atingir-se esta pressão a válvula de segurança abrirá. Abra a válvula de escape, para permitir que o óleo supérfluo volte ao reservatório do óleo. Bujão de enchimento Pino do bloco do manípulo Conexão do manómetro Válvula de escape do óleo SKF TMJL 50...
  • Page 51: Manutenção

    TMJL 50-2 Jogo de reparação 728245/3A Caixa de transporte 729831 A Acoplamento de conexão rápida, G 1/4 729832 A Bocal de conexão rápida, G 1/4 729834 Mangueira de alta pressão 4.4 Acessórios Designação Descrição TMJL 100-3 Bocal de conexão de calibre 1077587 Manómetro (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 Fluido de montagem (5 litros, 300 mm /s a 20 °C) LHDF 900/5 Fluido de desmontagem (5 litros, 900 mm /s a 20 °C) THGD 100 Calibrador digital de precisão* TMJL 100-5 Niple para calibrador digital de pressão* Ítems marcados com * são APENAS para TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 52 目 录. 符合欧盟相关产品条例的声明.................51 安全措施........................52 应用........................53 技术参数......................53 操作说明......................54 保养........................55 4.1 更换液压油 ........................55 4.2 清洁 ..........................55 4.3 备件 ..........................55 4.4 附件 ..........................55 SKF TMJL 50...
  • Page 53: 符合欧盟相关产品条例的声明

    符合欧盟相关产品条例的声明 我们, SKF维护产品 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: SKF液压泵 TMJL.50 为该声明所指,符合下列指令: 机械产品指令2006/42/EC 并遵从以下标准: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein,荷兰, 2013年9月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF TMJL 50...
  • Page 54: 安全措施

    • 操作设备时应佩戴合适保护装备,如:眼罩和防护手套。 • 使用前必须仔细检查设备以及所有附件。 • 请勿使用损坏的组件或改装该设备。 • 使用推荐的液压油(SKF LHMF 300、LHDF 900 或类似产品)。 • 请勿使用甘油或水基流体作为压力介质。否则可导致设备过早磨损或损坏。 • 请勿在超出已标明最大液压的情况下使用该设备。 • 在实际压力超过最大工作压力的情况下,请勿调节安全阀。 • 不要延长手柄以减少泵压时所需的力。只用手泵压。 • 请勿使用带有额定压力低于泵的最大工作压力的附件的泵。 • 在可行情况下使用压力表来监测油出口压力。 • 在为液压系统加压前,确保已从液压系统中排除所有空气。 • 防止在意外的压力释放(例如,通过使用锁紧螺母) 下强制使工件(例如轴承、齿轮或类似物件)弹出。 • 请勿使用破损软管。连接软管时,请避免弯折和扭结。 弯折和扭结会损坏软管内部,最终导致过早失效。 对破损软管施压,可能导致其破裂。 • 请勿通过软管或联轴器提升设备。 • 请遵循当地的安全法规。 • 应由合格的液压技术人员或 SKF 修理中心来维护设备。 • 使用原装的 SKF 部件来更换磨损或损坏的部件。 SKF TMJL 50...
  • Page 55: 技术参数

    1.. 应用 SKF液压泵TMJL 50最大的工作压力是50 MPa,每次打压的流量是 3.5 cm3。 该液压泵主要用于SKF液压联轴器(OK-Coupling)的低压侧,也用于所需最大工作压 力为50 MPa的注油应用。该液压泵配备了带快速耦合接头的3m长的耐高压油管,可 快速拧到工件的连接点上。 该泵充满了SKF安装油LHMF 300,此外还配备了一升这样的安装油。所有这些组件都 装在一个结实的工具箱里。 该液压泵上装有一个超压安全阀和一个压力表,卸压阀与泵头集成在一起 2.. 技术参数 50 MPa 最大压强 3.5 cm 每次流量 2.700 cm 油罐容量 310 N 50 MPa时手柄压力 3 m 带快速耦合接头 高压油管长度 G 1/4, 外螺纹或内螺纹 接头 20 oC 时 300 mm2/s 安装油粘度 12 kg 重量(已填充安装油 TMJL 50 定货号 SKF TMJL 50...
  • Page 56: 操作说明

    3. 操作说明 松开液压泵油罐后面的油箱盖,检查油位,保证有足够的液压油完成工作。对 于使用SKF液压法安装轴承或使用SKF液压螺母时,建议使用工作温度下粘度为 300 mm /s 左右的安装油;对于拆卸轴承,建议使用工作温度下粘度为 900 mm /s左右的拆卸油。 保持液压泵处于水平位置或略微前倾,以完成液压油加装。 关上位于液压泵右手侧的卸压阀,不要用力拧。 将快速接头(G 1/4)接上相应的应用位置 将高压油管接头上的卡环轻微地向后拉,以将高压油管接到快速接头上。高压 油管可以同样的方式取下来。 对泵进行持续地泵压,直到达到应用所需的压强。最大压强为50 MPa,一旦达 到这个压强,安全阀就会打开。 打开卸压阀,可让多余的油回流到油罐中。 加油塞 手动锁销 压力表接头 泄油阀 SKF TMJL 50...
  • Page 57: 更换液压油

    确保液压泵的清洁,防止灰尘和金属颗粒进入泵内引起磨损。 4.3. 备件 订货号 描述 TMJL 50-1 手动泵压手柄 TMJL 50-2 维修包 728245/3A 工具箱 729831 A 快速耦合接头,G 1/4 729832 A 快速接头,G 1/4 729834 高压油管 4.4. 附件 订货号 描述 TMJL 100-3 压力表接头 1077587 压力表 (120 MPa, 100 mm) LHMF 300/5 /s 5升装) 安装油 (300 mm LHDF 900/5 /s 5升装) 拆卸油 (5 litre, 900 mm THGD 100 数字式压力表* TMJL 100-5 数字式压力表螺纹接头* *仅适用于TMJL 50DU。 SKF TMJL 50...
  • Page 58 Рекомендации по безопасности ................ 58 Описание ....................... 59 Технические характеристики ..............59 Инструкция по эксплуатации ..............60 Обслуживание ....................61 4.1 Замена масла ..................61 4.2 Очистка ....................61 4.3 Сменные детали ..................61 4.4 Дополнительные принадлежности ............61 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF TMJL 50...
  • Page 59: Декларация Соответствия Ec

    Декларация соответствия EC Мы, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Гидравлический насос SKF TMJL 50 к которому относится настоящая декларация, выполнен в соответствии со следующей директивой: Machinery Directive 2006/42/EC и соответствует следующим стандартам: EN-ISO 12100:2010, EN-ISO 4413 Nieuwegein, Нидерланды Сентябрь 2013 Себастьен Дэвид (Sébastien David) Менеджер отдела проектирования и качества SKF TMJL 50...
  • Page 60: Рекомендации По Безопасности

    оборудования. • Не используйте оборудование при гидравлическом давлении выше максимально допустимого. • Не регулируйте клапан безопасности для работы при давлении выше максимального рабочего. • Не применяйте удлинительные приспособления для рукояти, чтобы снизить усилие, необходимое для создания нужного давления. Используйте только стандартную ручку. • Не используйте насос с принадлежностями, максимальное рабочее давление которых ниже, чем у насоса. • По возможности используйте манометр для контроля давления на выходе насоса. • Убедитесь в отсутствии воздуха в системе. • Используйте приспособления (например гайки) для ограничения перемещения рабочих деталей (например подшипников, шестерней и т.д.). • Не используйте поврежденные патрубки. Не допускайте резких изгибов и изломов при использовании патрубков. Резкие изгибы могут повредить патрубки, что приведет к их преждевременному износу. Создание давления в поврежденном шланге может привести к его разрыву. • Не поднимайте оборудование за патрубок или штуцер. • Следуйте рекомендациям по безопасности. • Ремонт оборудования должен проводиться квалифицированным гидравликом или в Ремонтном центре SKF. • Для ремонта или замены изношенных частей используйте только оригинальные детали SKF. SKF TMJL 50...
  • Page 61: Описание

    ход 3,5 см (0.21 д ). В основном он предназначен для использования в части низкого давления OK-муфт, но также может использоваться в других случаях, где требуется максимальное давление 50 МПа (7 250 psi). Насос поставляется с патрубком высокого давления 3 метровой длины, с быстросъемным штуцером. Соответствующий ниппель для подключения к рабочей детали также прилагается. Насос заполнен монтажным маслом SKF LHMF 300. Также в комплект поставки входит дополнительная банка 1 литр такого же масла. Все упаковано в кейс. Насос снабжен предохранительным клапаном и соединительным отверстием для подключения манометра. Выпускной клапан встроен в верхнюю часть насоса. 2. Технические характеристики Максимальное давление 50 МПа (7 250 psi) Подача за ход 3,5 см (0,21 д Емкость контейнера для масла 2 700 см (165 д Ручное усилие при 50 МПа 310 Н (70 ффт) Патрубок высокого давления 3 м (10 фт) с быстросьемным штуцером Соединительный ниппель G 1/4, наружная или внутренняя резьба Вязкость монтажного масла 300 мм /с (1 400 SUS) при 20 °C Вес (заполненного маслом) 12 кг (26 ф) Обозначение TMJL 50 SKF TMJL 50...
  • Page 62: Инструкция По Эксплуатации

    3. Инструкция по эксплуатации a) Проверьте уровень масла, открутив крышку сверху квадратного. Убедитесь что масла достаточно для выполнения вашей работы. Для монтажа подшипника методом впрыска масла (SKF Oil Injection Method), или с помощью гидрогайки, рекомендуется использовать масло с вязкостью приблизительно 300 мм /с (1 400 SUS) при рабочей температуре. Для демонтажа подшипников мы рекомендуем использовать масло с вязкостью приблизительно 900 мм /с (4 100 SUS) при рабочей температуре. b) Удерживайте насос горизонтально или слегка наклонив вперед, для обеспечения потока масла. c) Закрутите выпускной клапан на правой стороне насоса. d) Вкрутите быстросьемный штуцер (G 1/4) в деталь. e) Присоедините патрубок к штуцеру легким смещением кольца на штуцере. Отсоединение трубки осуществляется аналогично. Продолжайте качать до достижения необходимого давления. Максимальное давление при котором откроется предохранительный клапан 50 МПа (7 250 psi). g) Откройте выпускной клапан, позволив маслу вернуться в контейнер. Фильтр Стержень блокировки ручки Соединение манометра Выпускной клапан SKF TMJL 50...
  • Page 63: Обслуживание

    TMJL 50-2 Ремкомплект 728245/3A Кейс 729831 A Быстросьемный штуцер, G 1/4 729832 A Быстросьемный штуцер, G 1/4 729834 Патрубок высокого давления 4.4 Дополнительные принадлежности Обозначение Описание TMJL 100-3 Ниппель для присоединения манометра 1077587 Манометр (120 МПа, 100 мм) LHMF 300/5 Монтажное масло (5 литров, 300 мм /с при 20 °C) LHDF 900/5 Монтажное масло (5 литров, 900 мм /с при 20 °C) THGD 100 Цифровой манометр* TMJL 100-5 Ниппель для цифрового манометра* Позиции, обозначенные * предназначены только для TMJL 50DU. SKF TMJL 50...
  • Page 64 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Table des Matières