Efco 8270 TR Manuel D'utilisation page 2

Table des Matières

Publicité

INTRODUZIONE
I
Per un corretto impiego del decespugliatore e per evitare incidenti, non iniziate il lavoro
senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Troverete su questo manuale
le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli
e per la manutenzione.
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono
non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali
modifi che senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
INTRODUCTION
GB
To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having
fi rst carefully read this manual. You will fi nd explanations concerning the operation of the
various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
Note: Illustrations and specifi cations in this manual may vary according to Country
requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
INTRODUCTION
F
Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter les accidents, ne pas commencer
le travail sans avoir d'abord lu attentivement le manuel. Vous trouverez les descriptions du
fonctionnement des divers composants et les instructions pour les contrôles nécessaires
et pour l'entretien.
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas
rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles
modifi cations sans devoir mettre à jour à chaque fois le manuel.
ENLEITUNG
D
Um richtig mit der Motorsense umgehen zu können und Unfälle zu vermeiden, lesen Sie
diese Bröschure vor Aufnahme der Arbeit gründlich durch. Im Suchverzeichnis fi nden Sie
die Angabe, auf welchen Seiten die Hinweise zur Arbeitsweise der unterschiedlichen Teile
und Erklärungen zu den anfallenden Wartungs- und Kontrollarbeiten zu fi nden sind.
N.B.: Die in dieser Bröschure enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen
verstehen sich unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Einzel
- und Zubehörteile dieses Modells aus technischen oder absatz-bedingten Gründen
zu ändern , ohne die Angaben dieser Bröschure jedesmal zu berichtigen.
INTRODUCCION
E
Para una correcta utilizaciòn de la desbrozadora y para evitar incidentes, no empiece a
trabajar sin haber leido atentamente este manual. Ud. encontrarà las explicaciones de
funcionamiento de los diferentes componentes y las instrucciones para el control y mante-
nimiento de la desbrozadora. P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual
no se consideran rigurosamente obligatorias. La empresa se reserva el derecho de
aportar eventuales modifi caciones sin obligarse a poner al dìa este manual.
INLEIDING
NL
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de bosmaaier te gaan
werken. Dit teneinde de bosmaaier op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen.
De inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de
afzondelijke delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden. PS
Illustratles en specifi caties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot
and en kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
2
I
SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA
GB
EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
F
EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE
- Portare calzature di protezione e guanti usando
dischi metallici o di plastica.
- Wear strong boots and gloves when cutting
with metal or plastic blades.
- Porter chaussures de protection et gants
quand on utilise disques métalliques ou de
plastique.
- Sicherheitsschuhe und -handschuhe mit
Metall- oder Plastikscheiben tragen.
- Utilizar calzado de seguridad y guantes
cuando se utilizan discos metálicos o de
plástico.
- Draag beschermende schoenen en
handschoenen wanneer u metalen of kunststof
schijven gebruikt.
- Prestare attenzione al lancio di oggetti.
- Be aware that objects can be thrown.
- Prêter dʼattention au lancement dʼobjets.
- Vorsicht, auf aufspritzende Steine usw.
achten.
- ¡Atención! Posible expulsión de objetos.
- Let op wegspringende voorwerpen.
- Leggere il libretto uso e manutenzione prima
di utilizzare questa macchina.
- Read operator's instruction book before ope-
rating this machine.
- Lire le manuel avant d'utiliser cette machi-
ne.
- Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme
lesen.
- Antes de utilisar esta maquina, leer el manual
de instrucciones.
- Lees de gebruikshandleiding alvorens u met
de machine gaat werken.
- Indossare casco, occhiali e cuffi e di protezio-
ne.
- Wear head, eye and ear protection.
- Vêtir casque, visière et protège-oreilles.
- Immer Helm, Schutzbrille und Geräuschschutz
tragen.
- Llevar casco, gafas y auriculares de protec-
cion.
- Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
D
ERLAUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE
EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
NL
- Tenere persone lontane 15 m.
- Keep bystanders away 15 m.
- Personne doit approcher à moins de 15 m.
- Keine andere Person soll sich im Umkreis
von 15 m aufhalten.
- La gente a más de 15 m.
- Zorg ervoor dat er zich geen mensen bin-
nen een straal van 15 m in uw werkgebied
bevinden.
- È vietato lʼutilizzo del decespugliatore con il
disco da legno.
- Do not use the brushcutter with the wood
cutting disk.
- Lʼutilisation de la débroussailleuse avec le
disque en bois est interdite.
- Die Verwendung des Motorsense mit dem
Holzschneideblatt ist
verboten.
- Se prohíbe utilizar la desbrozadora con el
disco para madera.
- Het gebruik van de bosmaaier met de houten
maaischijf is verboden.
- Sulle macchine con albero di trasmissione
curvo non è possibile montare nessun tipo
di disco, ma solo testine a fi li di nylon.
- On machines with a bent drive shaft it is not
possible to fi t disks, only line heads.
- Ne monter aucun type de disque sur les
machines avec arbre de transmission courbe
mais uniquement des têtes à fi l nylon.
- Auf Maschinen mit gebogener Antriebswelle
dürfen keine Scheiben, sondern nur Köpfe
mit Nylonfaden montiert werden.
- En las máquinas con eje de transmisión curvo
no es posible montar ningún tipo de disco,
sino sólo cabezales con hilo de nailon.
- Op machines met gebogen aandrijfas is het
niet mogelijk willekeurig wat voor type schijf
te monteren; er kunnen uitsluitend koppen
met nylon draad gebruikt worden.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

8270 s8270 t

Table des Matières