Page 1
PTX 2710 ( 1.65 cu.in ) OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
INTRODUCTION To correctly use the pole pruner and prevent accidents, do not start work without having first carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance. Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
SAFETY Understanding Safety Labels - Wear eye, hearing and head - This symbol indicates Warning, and protection when operating this Caution. equipment. - Your manual contains special - Wear non-slip, heavy-duty messages to bring attention to protective gloves when handling. potential safety concerns, machine damage as well as helpful operating and servicing information.
Page 6
SAFETY WARNING: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or wrists, discontinue the use of this tool and seek medical attention.
SAFETY RULES Basic Safety Precautions • Read this manual carefully until you completely understand and can follow all safety rules, precautions, and operating instructions before attempting to use the unit. • Restrict the use of your pole pruner to adult users who understand and can follow safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.
SAFETY RULES Fuel Handling WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the pole pruner (Fig. 7). • To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with care.
Page 9
SAFETY RULES • Only use the pole pruner in well-ventilated places, do not operate the pole pruner in explosive or flammable atmospheres or in closed environments (Fig. 12). Beware of carbon monoxide poisoning. • Do not operate pole pruner from a ladder or in a tree. Always cut from a firm-footed and safe position.
SAFETY RULES Precautions to Reduce Vibration Risk • The pole pruner is provided with anti-vibration (AV) system; never alter or modify it. • Wear gloves and keep your hands warm. • Keep the pole pruner chain sharp and the pole pruner, including the AV system, well maintained. A dull chain will increase cutting time, and pressing a dull chain through wood will increase the vibrations transmitted to your hands.
ASSEMBLY Cutting implement assemblage Put the shaft arm (A, Fig.16) in the cutting implement (B), till the centering hole on the shaft matches that of the implement. Fix the centering screw (C, Fig.16) first and then the two screws (D, Fig. 17). WARNING! –...
OPERATION Preparing to work HARNESS Correct adjustment of the harness permits the pole pruner to be properly balanced and at an appropriate height from the ground (Fig. 21). - Put on the single harness (Fig. 22). - Hook the pole pruner to the harness using the hook (A, Fig.
OPERATION Operating techniques Hold control grip with right hand and shaft (Fig.25A) with left hand. Optimum balance could be obtained with machine close the body. Standing 60° with the ground (Fig.25B) makes work less fatiguing. To ease branch falling, cut lower branches fi rst. To cut larger branches (with diameter larger than 10 cm), cut it into more parts (max length 20 cm), never cut the whole branch (Fig.26).
OPERATION Chain Tension WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The pole pruner chain is very sharp, always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. 1. Stop the engine before setting the chain tension. Loosen the guide bar nuts slightly, turn the chain tensioning screw clockwise to tension the chain.
Mix 2-Cycle Engine Oil with gasoline according to the instructions on the package. We strongly recommend the use of 2% (50:1) Efco Two Cycle Engine Oil, which is specifically formulated for all Efco air-cooled two-stroke engines. The correct oil / fuel proportions shown in the table below are...
OPERATION NOTE: 2-Cycle Engine Oil contains a fuel stabilizer and will stay fresh up to 30 days. DO NOT mix quantities larger than usable in a 30 day period. A 2-cycle oil containing a fuel stabilizer is recommended. Fuel Mixture 2-Cycle Engine Oil (25:1) 4% 10 ft Gasoline...
OPERATION WARNING: Do not use waste oil! Medical studies have shown that renewed contact with waste oil can cause skin cancer. 1. Fill the oil tank every time engine is fueled. Pole pruner should use approximately one tank of oil per tank of fuel. 2.
OPERATION Work Area Precautions WARNING: Cut only wood or materials made from wood. Do not cut metal, plastics, masonry, or non-wood building materials. • Never allow children to operate your pole pruner. Only allow 35 ft others to use this pole pruner who have read this Operator's Manual or received adequate instructions for the safe and 50 ft proper use of this pole pruner.
Page 19
OPERATION to warm up with cold weather or at high altitudes. Finally, put the choke lever (E, Fig.46) for deactivate the automatic half- throttle. CAUTION: - Never wrap the starter cord around your hand. - When pulling the starter rope, do not use the full extent of the rope as this can cause the rope to break.
OPERATION Breaking-in the Engine The engine reaches the maximum power after 5-8 hours of activity. During this period of breaking-in do not make the machine function idly at full throttle, to avoid excessive functioning stress. CAUTION! – During the breakingin period do not vary the carburetion to obtain a presumed power increment;...
OPERATION Working Techniques Unusual Hazardous Working Techniques Conditions WARNING: Do not work during periods of high wind or heavy precipitation. WARNING: Never cut, when visibility is poor or in very high or low temperatures or in freezing weather. WARNING: Do not cut near electrical wires or buildings. If the tree makes contact with any utility line, the utility company should be notified immediately.
MAINTENANCE Maintenance Chart Please note that the following maintanance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Clean Controls (Ignition Switch, Choke Lever, Throttle Trigger, Check Operation...
MAINTENANCE Assembling the Bar and Chain WARNING: Check the chain tension frequently when operating the pole pruner. Never touch or adjust the chain while the engine is running. The pole pruner chain is very sharp, always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. 1.
Page 24
MAINTENANCE WARNING: If the pole pruner is operated with a loose chain, the chain could jump off the guide bar and result in serious injury. WARNING: Never start the pole pruner with the sprocket cover loose.
MAINTENANCE Chain Maintenance For smooth and fast cutting, raker chain needs to be maintained properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain, consider the following: 1.
MAINTENANCE Top Plate Angle File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct TOP PLATE ANGLE (Fig. 68). G) CORRECT- 30° H) LESS THAN 30° - For Cross Cutting. I) MORE THAN 30°- Feathered Edge Dulls Quickly. Side Plate Angle (Fig.
MAINTENANCE Carburetor Adjustment Before adjusting the carburetor, clean the cover vents and air filter as shown in Illustration (Fig.73-74), refer to Operation- Starting Unit and Maintenance-Air Filter Sections for details. Allow the engine to warm up prior to carburetor adjustment. This engine is designed and manufactured in order to comply with EPA (Environmental Protection Agency) Phase 3 regulations.
MAINTENANCE CAUTION: Never run the engine without the air filter, serious damage could result. Make sure the air filter is correctly placed in the air filter cover before reassembly. Always replace damaged filters. Do not clean a filter with a brush. CMR7A Starter Unit WARNING: The coil spring is under tension and...
MAINTENANCE WARNING! – Mufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin. Remember the risk of fire! CAUTION! - If the muffler is damaged, it must be replaced.
TROUBLESHOOTING Using Trouble shooting Chart WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
(called gasohol or E10 or using ethanol, methanol) can attract moisture which leads to fuel mixture separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the engine. TECHNICAL DATA PTX 2710 ENGINE: Displacement: 1.65 cu. in (27.0 cc) Bore: 1.34 in (34 mm)
Page 33
INTRODUCTION Pour un emploi correct de la perche élagueuse et pour éviter tout accident, ne commencez pas le travail sans avoir préalablement lu ce manuel avec attention. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des différents composants, ainsi que les instructions relatives aux contrôles et aux procédures d'entretien requis. Remarque: les illustrations et instructions présents dans ce manuel peuvent varier en fonction des normes de chaque pays et sont sujettes à...
IDENTIFICATION DU PRODUIT Composants de le perche élagueuse 1. Sistème à courroie 11. Chaîne 2. Gâchette des gaz 12. Vis de réglage de guide-chaîne 3. Protection du silencieux d'échappement 13. Clé mixte 4. Bougie 14. Poignée de lanceur 5. Gâhette de verrouillage des gaz 15.
SÉCURITÉ Comprendre les étiquettes de sécurité - Portez des lunettes de sécurité, - Ce symbole signale des protège-tympans ainsi qu'un Avertissement et une Mise en masque de protection lorsque vous garde. utilisez cette machine. - Votre manuel contient des messages spéciaux attirant votre attention sur - Portez des gants de protection les problèmes liés à...
Page 37
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L'exposition aux vibrations générées lors de l'utilisation d'outils à moteurs thermiques peut entraîner des lésions vasculaires ou nerveuses au niveau des doigts, des mains et des poignets chez les personnes sujettes à des troubles de la circulation ou à des phénomènes de tuméfactions anormaux. En outre, il a été démontré que l'utilisation prolongée par temps froid entraînait des lésions des vaisseaux sanguins chez les personnes saines.
RÈGLES DE SÉCURITÉ Précautions de base • Lisez attentivement le présent manuel jusqu'à ce que vous ayez intégralement compris les règles de sécurité, les mesures de précaution et les instructions relatives au fonctionnement, et que soyez en mesure de les appliquer avant toute utilisation de la machine.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • La perche élagueuse est exclusivement destinée à la coupe de bois. Il est fortement déconseillé de couper un autre type de matériau. • Il est fortement déconseillé de raccorder à la prise de force de la perche élagueuse tout outil ou accessoire non spécifié par le fabricant.
Page 40
RÈGLES DE SÉCURITÉ s'écoule ou que la perche élagueuse ne soit endommagée. • N'utilisez jamais la perche élagueuse d'une seule main ! Une telle manipulation peut blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se tenant dans la zone de travail. Une perche élagueuse s'utilise à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ Mesures de précaution pour réduire les risques liés aux vibrations • La perche élagueuse est équipée d'un système anti-vibrations (AV) ; ne le modifiez jamais. • Portez des gants et tenez vos mains au chaud. • Tenez toujours la chaîne affûtée et effectuez correctement l'entretien de la perche élagueuse, notamment le système AV.
MONTAGE Montage de l’outil de coupe Introduire le tube de transmission (A, Fig. 16) dans l’outil de coupe (B), jusqu’à ce que l’orifice de centrage coïncide avec celui de l’accessoire. Fixer la vis de centrage (C, Fig. 16) puis les deux vis (D, Fig.
FONCTIONNEMENT Preparation LES COURROIES Un bon réglage du système de courroies permet à la perche élagueuse d'avoir un bon équilibre et d'être à une hauteur du sol adéquate (Fig. 21). - Enfi lez la courroie simple (Fig. 22). - Accrochez la perche élagueuse à la courroie à l'aide du crochet (A, Fig.
FONCTIONNEMENT Technique de coupe Saisir la poignée de commande de la main droite et la tige de la main gauche (Fig. 25A). Pour obtenir un équilibre parfait, tenir l’engin le plus près possible du corps. La position la moins fatiguante s’obtient en faisant un angle de 60°...
FONCTIONNEMENT Tension de la chaîne AVERTISSEMENT: Ne touchez ou ne réglez jamais la chaîne alors que le moteur tourne. La chaîne est extrêmement affûtée ; portez en permanence des gants de protection lorsque vous effectuez l'entretien de la chaîne. 1. Coupez le moteur avant de procéder au réglage de la tension de chaîne.
2 % (50:1) d’huile Efco pour moteurs deux temps, car cette huile est spécialement formulée pour tous les moteurs Efco à deux temps à refroidissement par air. Les proportions d’huile / de carburant indiquées dans le tableau ci-dessous conviennent en cas d’utilisation de l’huile Efco pour...
FONCTIONNEMENT REMARQUE: L'huile pour moteurs deux temps contient un stabilisateur de carburant et peut être conservée pendant 30 jours. NE MÉLANGEZ PAS plus de carburant que vous pourrez en utiliser sur une période de 30 jours. L'utilisation d'une huile deux temps contenant un stabilisateur de carburant est recommandée.
FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: N'utilisez jamais d'huile usagée ! Utilisez toujours lubrifiant biodégradable spécifique pour guide-chaîne et chaîne, qui respecte davantage l'environnement et protège les pièces de la perche élagueuse. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'huiles sales, usagées ou contaminées. Cela pourrait endommager la pompe à...
Page 49
FONCTIONNEMENT Méthode de coupe de base Exercez-vous sur quelques rondins de faible diamètre en utilisant la technique suivante afin de vous "familiariser" avec la prise en main de votre perche élagueuse avant de débuter des travaux de coupe plus conséquents. 1.
FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur AVERTISSEMENT: Placez votre corps à gauche du plan de rotation de la chaîne. Ne vous tenez jamais les deux jambes écartées de part et d'autre de la perche élagueuse ou de la chaîne, ou ne vous penchez jamais au-delà...
FONCTIONNEMENT REMARQUE - DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD : Suivez les instructions pour le démarrage, mais n’utilisez pas la position FERMER maximal pour redémarrer le moteur. AVERTISSEMENT : les conditions climatiques et l’altitude peuvent affecter la carburation. Tenez les tierces personnes à distance de la perche élagueuse lors du réglage du carburateur.
FONCTIONNEMENT Arrêt du moteur Portez le levier de l’accélérateur au régime du ralenti (E, Fig.51) et attendez quelques secondes afin que le moteur se refroidisse. Arrêtez le moteur en appuyer le bouton de STOP (H). Contrôle avant utilisation AVERTISSEMENT : L’OUTIL DE COUPE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU RALENTI.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Ne retournez jamais la perche élagueuse pour le débitage par le bas. Il n'est pas possible de contrôler la perche élagueuse dans une telle position. Effectuez toujours la première entaille de débitage sur le souche en compression. Le souche en compression correspond à la zone où...
ENTRETIEN Tableau d'entretien Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivant s'appliquent exclusivement à une utilisation en conditions normales. Rapprochez ces intervalles en conséquence si votre travail quotidien implique un fonctionnement plus long dans des conditions de coupe sévères. Intégralité de la perche élagueuse Inspection (fuites, craquelures et niveau d'usure) Nettoyage Commandes...
ENTRETIEN Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT: Contrôlez fréquemment la ten- sion de la chaîne lorsque vous utilisez la perche élagueuse. Ne touchez ou ne réglez jamais la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne est extrême- ment affûtée; portez en permanence des gants de protection lorsque vous effectuez l'entretien de la chaîne.
Page 56
ENTRETIEN 10. Maintenez l'extrémité du guide-chaîne et serrez les écrous de guide (A) comme indiqué dans la Fig. 55. 11. La chaîne est tendue correctement lorsque la partie inférieure du guide-chaîne ne présent aucun jeu; la chaîne est relativement serrée mais peut être tournée à la main sans contrainte (Voir Fig.
ENTRETIEN Entretien de la chaîne Pour obtenir une coupe rapide et en souplesse, il est nécessaire d'entretenir correctement la chaîne à limiteur d'épaisseur. Cette chaîne nécessite un affûtage lorsque les copeaux de bois sont petits ou pulvérulents, lorsqu'il est nécessaire d'exercer une force sur la bille de bois pour enfoncer la chaîne, ou lorsque la chaîne coupe sur le côté.
ENTRETIEN Angle des plaques supérieures Les porte-lime sont équipés de repères permettant d'aligner correctement la lime afin d'obtenir l'ANGLE DE PLAQUE SUPÉRIEURE correct (Fig. 68). G) CORRECT- 30° H) INFÉRIEUR À 30° - Pour débitage. I) SUPÉRIEUR À 30°- Bord aminci, émoussage rapide. Angle des plaques latérales (Fig.69) J) CORRECT- 85°...
ENTRETIEN • Rails étirés. En outre, les guide-chaîne équipés d'un pignon en leur pointe doivent être lubrifiés périodiquement à l'aide d'une seringue à huile afin de rallonger leur durée de vie. Retournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification (T) et la gorge de chaîne (S) sont exempts d'impuretés.
ENTRETIEN Souffler avec de l’air comprimé à une certaine distance, de l’intérieur vers l’extérieur. Remettez le filtre en place dans son couvercle. Posez le couvercle de filtre à air sur la perche élagueuse. Serrez fermement la vis du couvercle du filtre à air. Un filtre à...
ENTRETIEN Les facteurs tels que: - un excès d’huile dans le mélange de carburant ; - un filtre à air encrassé; - des conditions de fonctionnement défavorables, notamment le fonctionnement en charge partielle; peuvent entraîner une détérioration rapide de la bougie. Silencieux AVERTISSEMENT! –...
DIAGNOSTIC DES PANNES Utilisation du tableau de diagnostic des pannes AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours la machine et déconnectez la bougie avant de mettre en application l'un des remèdes préconisés ci-dessous, à l'exception des opérations nécessitant que la machine tourne. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contactez votre réparateur agréé.
à base d'alcool (appelés essence-alcool ou E10, ou à base d'éthanol ou de méthanol) sont hydrophiles, ce qui peut entraîner une séparation des composants du carburant et la formation d'acides au cours du remisage. Les gaz acides peuvent endommager le moteur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PTX 2710 MOTEUR 1.65 cu. in (27.0 cc) Cylindrée 1.34 in (34 mm)
Page 65
INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente la podadora y evitar accidentes, lea primero este manual atentamente antes de trabajar con ella. Encontrará explicaciones sobre el funcionamiento de los distintos componentes, además de instrucciones para realizar las comprobaciones y el mantenimiento necesarios. Nota: Las ilustraciones y las especificaciones proporcionadas en este manual pueden variar según los requisitos de cada país, y están sujetas a cambios sin previo aviso por parte del fabricante.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Componentes de la podadora 1. Conexión del correaje 11. Cadena 2. Activador 12. Tornillo de ajuste de la barra guía 3. Protección del silenciador 13. Llave de combinación 4. Bujia 14. Empuñadura del motor de arranque 5. Bloqueo del activador 15.
SEGURIDAD Significado de las etiquetas de seguridad - Utilice protección para los ojos, - Este símbolo indica Advertencia y oídos y cabeza cuando emplee este Precaución. equipo. - U t i l i c e g u a n t e s p r o t e c t o r e s - Este manual contiene mensajes antideslizantes y de gran resistencia especiales para llamar la atención...
Page 69
SEGURIDAD ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso prolongado de herramientas manuales alimentadas con gasolina podría provocar daños en los nervios o en los vasos sanguíneos de los dedos, manos y muñecas de personas propensas a sufrir problemas de circulación o hinchazones anormales. El uso prolongado en climas fríos se ha relacionado con daños en los vasos sanguíneos de personas sanas.
REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad • Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente hasta que comprenda por completo todas las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo y sepa cómo seguirlas. • La podadora sólo la deben utilizar adultos que comprendan y puedan seguir las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este manual.
REGLAS DE SEGURIDAD Manejo del combustible ADVERTENCIA: La gasolina es un combustible muy inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje mezclas de gasolina o combustible. No fume ni acerque llamas o fuego al combustible ni a la podadora (Fig.7). • Para reducir el riesgo de incendios y quemaduras, maneje el combustible con cuidado.
Page 72
REGLAS DE SEGURIDAD • Apague el motor antes de dejar la podadora en el suelo. No deje el motor en marcha desatendido. • Utilice la podadora únicamente en lugares bien ventilados, y no la emplee en atmósferas explosivas o inflamables ni en entornos cerrados (Fig.12).
REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones para reducir el riesgo de vibraciones • La podadora dispone de un sistema antivibración (AV); no lo modifique nunca. • Utilice guantes y mantenga las manos calientes. • Mantenga la cadena afilada y la podadora, incluido el sistema AV, bien mantenida. Si la cadena ha perdido brillo, el tiempo de corte aumentará, y las vibraciones que reciben las manos aumentarán al ejercer presión en ella para que entre en la madera.
ENSAMBLAJE Montaje del equipo de corte Introduzca el tubo de transmisión (A, Fig. 16) en el equipo de corte (B) hasta que el orificio de centrado del tubo coincida con el del equipo. Apriete el tornillo de centrado (C, Fig. 16) y después los dos tornillos (D, Fig.
FUNCIONAMIENTO Preparativos CORREAJE Una correcta regulación del correaje permite un buen balanceo de la podadora y una distancia correcta entre el terreno y el aparato cortante (Fig. 21). - Use siempre el correaje de tipo sencillo (Fig. 22). - Enganche la podadora al correaje mediante el gancho (A, Fig.
FUNCIONAMIENTO Técnica de trabajo Sujete la empuñadura de mando con la mano derecha y el tubo con la mano izquierda (Fig. 25A). El mejor equilibrio se obtiene con la máquina lo más cerca posible del cuerpo. La posición más descansada es con un ángulo de 60° respecto al suelo (Fig.
FUNCIONAMIENTO Tensión de la cadena ADVERTENCIA: No toque nunca ni ajuste la cadena con el motor en marcha. Puesto que la cadena está muy afilada, utilice siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento en ella. 1. Pare el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Afloje ligeramente las tuercas de la barra guía, y gire el tornillo de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena.
Mezcle aceite de motor de 2 ciclos con gasolina según las instrucciones indicadas en el envase. Recomendamos encarecidamente el uso de aceite de motor Efco de dos ciclos al 2% (50:1) formulado especialmente para todos los motores Efco de dos tiempos refrigerados por aire.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: No utilice aceites sucios, utilizados ni contaminados. Si lo hace, se pueden producir daños en la bomba de aceite, en la barra o en la cadena. ADVERTENCIA: No utilice aceite de desecho. Los estudios médicos realizados han demostrado que el contacto prolongado con aceite de desecho puede provocar cáncer de piel.
Page 81
FUNCIONAMIENTO Procedimiento de corte básico Practique cortando algunos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para familiarizarse con el uso de la podadora antes de iniciar una operación de corte importante. 1. Adopte la postura adecuada delante de la madera con la podadora a ralentí.
FUNCIONAMIENTO Arranque del motor ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda de la línea de la cadena. No separe nunca la podadora ni la cadena; tampoco se debe inclinar más allá de la línea de la cadena. • No ponga en marcha el motor sin haber antes montado el brazo.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Las condiciones meteorológicas y la altitud pueden afectar a la carburación. No permita que nadie se acerque a la podadora mientras ajusta el carburador. Mantenga el motor a aceleración máxima mientras realiza el corte. NOTA: Es normal que un motor nuevo emita humo durante y después del primer uso.
FUNCIONAMIENTO Parada del motor Ponga la palanca del acelerador al minimo (E, Fig.51) y espere algunos minutos para que el motor se enfríe un poco. Apagar el motor e pulsar el botón de paro (H). Comprobación previa al funcionamiento ADVERTENCIA: EL ACCESORIO DE CORTE NUNCA DEBE GIRAR AL RALENTÍ.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No ponga nunca la podadora boca abajo para hacer cortes sesgados. La máquina no se puede controlar en esta posición. Haga siempre el primer corte en el lado de compresión de la rama. El lado de compresión es donde se concentra la presión del peso de la rama. Poda •...
MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la podadora durante más tiempo del normal, o si las condiciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia.
MANTENIMIENTO Montaje de la barra y la cadena ADVERTENCIA: Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia cuando utilice la podadora. No toque nunca ni ajuste la cadena con el motor en marcha. Puesto que la cadena está muy afilada, utilice siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento en ella.
Page 88
MANTENIMIENTO 11. La cadena estará correctamente tensada cuando no esté floja en el lado inferior de la barra guía; la cadena estará ajustada, pero se podrá girar de forma manual sin agarrotarse (consulte la Fig. 61). NOTA: La cadena no girará si está demasiado tensa. Afloje ligeramente las tuercas de la barra y gire el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
MANTENIMIENTO Mantenimiento de la cadena Para obtener un corte rápido y uniforme, la cadena de dientes debe recibir un mantenimiento adecuado. La cadena se debe afilar cuando las partículas de madera son pequeñas y pulverulentas. Dicha cadena se debe forzar para atravesar la madera durante el corte, o cuando corta a un lado.
MANTENIMIENTO Ángulo de la placa superior Los soportes de lima se marcan con marcas guía para alinear la lima correctamente a fin de obtener el ángulo correcto de la placa superior (Fig. 68). G) CORRECTO: 30° H) INFERIOR A 30° : Para corte transversal I) SUPERIOR A 30°...
MANTENIMIENTO • Raíles abiertos. Además, las barras guía que tengan una rueda dentada en la punta se deben lubricar periódicamente con una jeringa de engrase para aumentar su vida útil. Gire la barra guía y compruebe que los orificios de lubricación (T) y la ranura de la cadena (S) no tienen impurezas.
ENTRETIEN Soplar a distancia con aire comprimido desde el interior hacia el exterior. Ponga la cubierta del fi ltro de aire en la podadora. Apriete fi rmemente el tornillo de la cubierta. Un fi ltro de aire usado nunca se puede limpiar por completo. Se recomienda sustituir el fi...
ENTRETIEN Utilice solamente bujías de tipo resistor de gama homologada. Factores tales como: - demasiado aceite en la mezcla de combustible, - fi ltro de aire sucio, - y condiciones de funcionamiento desfavorables (por ejemplo, funcionamiento con carga parcial) pueden provocar que la bujía se deteriore rápidamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilización de la tabla de solución de problemas ADVERTENCIA: Pare siempre la unidad y desconecte la bujía antes de aplicar las siguientes soluciones recomendadas, excepto para las soluciones que requieran poner la unidad en funcionamiento. Si el problema persiste tras comprobar todas las causas posibles indicadas, póngase en contacto con el concesionario de servicio.
(denominados gasohol o E10 o que utilizan etanol, metanol) pueden atraer humedad, lo cual provoca la separación de la mezcla de combustible y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el motor. DATOS TÉCNICOS PTX 2710 MOTOR: 1.65 cu. in (27.0 cc) Cilindrada 1.34 in (34 mm)
Page 96
No preste ni alquile la podadora sin el manual de instrucciones del operador. Efco it’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy COMET USA, INC. • www.efcopower.com...