HPI Racing MICRO RS4 Manuel De Montage page 28

Table des Matières

Publicité

3
Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang
Leave throttle trigger in neutral position, and press the setup button.
The LED will flash quickly. Once the receiver LED remains lit, then
release the setup button on the receiver.
Lassen Sie den Gashebel in der Neutralposition und drücken Sie den
Setup-Knopf. Die LED beginnt schnell zu blinken. Sobald die LED durch-
gängig leuchtet, lassen Sie den Setup-Knopf am Empfänger los.
Laissez la gâchette d'accélération en position neutre, et appuyez sur le
bouton de réglage. La LED clignote rapidement. Une fois que la LED du
récepteur reste allumée, relâchez le bouton de réglage du récepteur.
送信機のスロットルトリガーに触れないまま、受信機のSETUPボタンを押し、LEDが早め
の点滅になる事を確認してください。LEDが点灯に変わったら、SETUPボタンを離します。
1
Stop (Neutral)
Stopp (Neutral)
Arrêt (neutre)
停止 (ニュートラル)
4
Radio Operation Check Überprüfen der RC-Anlage
To confirm that fail safe is working properly, the ESC will go in to the neutral position and the vehicle will not move when you shut off the transmit-
ter. See page 12 and check the Fail Safe function working properly.You do not need to repeat this procedure each time you run.
Wenn das Fail-Safe korrekt arbeitet, wird der Regler in die Neutralstellung geschaltet und das Auto bewegt sich nicht, wenn Sie den Sender aus-
schalten. Schauen Sie auf Seite 12 nach um die Fail-Safe Funktion zu überprüfen. Dieser Vorgang muss nicht vor jeder Fahr durchgeführt werden.
Pour vérifier que la sécurité intégrée fonctionne correctement, le contrôleur de vitesse devrait se mettre en position neutre dès que vous éteignez
l'émetteur. Consultez la page 12 et vérifiez que la fonction de sécurité intégrée fonctionne correctement. Vous n'aurez pas besoin de recommencer
ceci à chaque fois que vous utiliserez le véhicule.
送信機のスイッチを切り受信機のLEDが消灯し何も起きない事を確認し、再びスイッチを入れ動作確認して作業は終了となります。
12ページを参考にフェイルセーフが正しく機能してるか確認してください。2回目以降は走行のたびにフェイルセーフを設定する必要はありません。
P.12
Reference Section
Abschnitt
Section de référence
参照セクション
5
Attention
Achtung
Attention
注 意
1
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Réglage de sécurité
LED
LED continuously lit.
Durchgängig leuchtende LED
LED fixement allumée
LED点灯
1
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
Turn off receiver first, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
初めにR/CカーのスイッチをOFFにします。次に送信機のスイッチをOFFにします。
フェイルセーフセットアップ
Use a thin object such as a paperclip
Verwenden Sie z.B. eine Büroklammer.
Utilisez un objet mince, comme un trombone
クリップなどの細長い棒を使用します。
2
After 1 Seconds
Nach 1 Sekunde
Après 1 seconde
1秒後
Vérification du fonctionnement de la radio
2
When fail safe is operating, LED light will turn off.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, geht die LED aus.
Lorsque la sécurité est activée, la LED rouge s'éteint.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが消灯します。
2
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
28
LED
3
LED
LED light turns off.
LED geht aus.
LED s'éteint
LED消灯
動作確認
3
ON
AN
MARCHE
オン

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières