Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Anclaje temporal AM 53 para pértiga - EN 795 B
Ancoraggio provvisorio AM 53 per asta - EN 795 B
Ancoragem provisória AM 53 para vara - EN 795
Προσωρινή πρ σδση ΑΜ 53 για κοντάρι – ΕΝ 795 Β
AM53
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Ancrage provisoire AM53 pour perche - EN 795 B
Temporary anchor AM53 for rod - EN 795 B
Vorübergehend anschlageinrichtu ng AM 53 für teleskopstange - E N 7 9 5 B
Tijdelijke verankering AM 53 voor steun - EN 795 B
B
F
GB
D
NL
E
IT
P
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel AM53

  • Page 1 Português Οδηγίες χρήσης και συντήρησης Ελληνικά Ancrage provisoire AM53 pour perche - EN 795 B Temporary anchor AM53 for rod - EN 795 B Vorübergehend anschlageinrichtu ng AM 53 für teleskopstange - E N 7 9 5 B Tijdelijke verankering AM 53 voor steun - EN 795 B Anclaje temporal AM 53 para pértiga - EN 795 B...
  • Page 2 +50°C -10°C...
  • Page 3: Spécifications Techniques

    Installer le connecteur M53 pour perche sur l'extrémité filetée de situé en hauteur. Le M53 est un connecteur muni d’une la perche TRACTEL ou sur une perche possédant les mêmes console de fixation sur la perche. L’ensemble permet de caractéristiques de filetage.
  • Page 4 Install the M53 rod connector on the threaded end of the height. The M53 is a connector which has a bracket for fixing TRACTEL rod or on a rod with the same thread characteristics. on the rod. Using both together, a belaying support or a bloc- Fit an EN 362 connector in the M53 connector eye to link it to an for®...
  • Page 5: Technische Daten

    7. Achtung : Wenn das Vorÿbergehender anschlagpunkt einen Absturz erlitten hat, muss es unbedingt vernichtet werden, Die Firma Tractel SAS RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-10102 und die Gesamtheit der damit verbundenen Ausrüstungen Romily-sur-Seine France erklärt hiermit, dass die in dieser muss vom Hersteller oder einem Sachkundigen fŸr PSA...
  • Page 6 Installeer de connector M53 voor staak op het getapt uiteinde ten kan bereiken. De M53 is een connector, uitgerust met van de TRACTEL staak of op een staak met identieke eigens- een console voor bevestiging op de staak. Het geheel maakt chappen inzake de schroefdraad.
  • Page 7: Datos Técnicos

    Tirar de la cuerdecilla para abrir a distancia el cierre de una persona competente (Tractel S.A.S. o un reparador auto- seguridad. rizado por Tractel). La vida útil de este equipo es de 10 años. ☞ Levantar la pértiga hacia arriba para sacar el anclaje tempo- 6.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Installare il connettore M53 per asta sull’estremità filettata del- situato ad una certa altezza M53 è un connettore munito di l’asta TRACTEL o su un’asta avente le stesse caratteristiche di un manicotto di fissaggio sull’asta. L’insieme permette di col- filettatura.
  • Page 9 Conformidade do equipamento 7. Atenção: Se o conector sofreu uma queda, deve ser destruí- A sociedade Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly - F- do imperativamente e todos os equipamentos associados 10102 Romilly-sur-Seine França declara, pelos presentes, que o devem ser verificados pela Tractel S.A.S.
  • Page 10 πραγματοποιείται με τρ πο διαφορετικ απ τον Η ε ταιρ ε ία Tractel S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly- περιγραφ μενο στο σχεδιάγραμμα 4. F-10102 Romilly-sur-Seine Γαλλία δηλών ε ι μ ε το παρ ν πως ο π ε ριγραφ μ ε νος στις παρούσ ε ς οδηγ ε ίς ε ξοπλισμ ς...
  • Page 11 AS19 Tracpode Rollclamp PAC 11 blocfor 20 / 30 blocfor 10 blocfor 2W Stopfor P Stopfor S Stopfor AP Stopfor M Stopfor D EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 360 EN 360 EN 353-2 EN 353-2 EN 353-2 EN 355 HT11 HT10 HT21...
  • Page 12 feuille de contrôle - inspection sheet - kontrollkarte - controleblad - hoja de revisión - scheda di revisione - Folha de controlo - Δελτίο ελέγχου Type de produit Référence produit Numéro de série Nom de l’utilisateur Type of product Product reference Serial number Name of user Produktbezeichnung...
  • Page 16 225 Fujian Zhonglu T: 49 2202 10 04 0 – Fax: 49 2202 10 04 70 20001 SHANGHAI CHINA T: 86 21 6322 5570 – Fax: 86 21 5353 0982 TRACTEL UK Ltd TRACTEL INTERNATIONAL LIAISON Old Lane, Halfway OFFICE SHEFFIELD S20 3GA T: 44 114 248 22 66 –...

Table des Matières