ROSIERES RILL 1480 IS Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

FR
Appliquer la feuille
Fix the sheet of corrugated
supplémentaire sur le fond
material on the bottom as
comme dans la figure.
shown in picture.
Raccorder le tuyau d'arrivée
Connect the fill hose
d'eau au robinet.
to the tap.
Le tuyau d'alimentation,
The water-stop device protects
doublé d'une gaine, est
against water damages
équipé d'un dispositif de
caused by leaks on the fill hose
blocage de l'eau.
which could develop due to
Dans le cas où le tuyau se
natural ageing of the hose.
détériorerait (usure naturelle
In the water-stop system the
ou surpression), l'eau
leaking water fills the
s'écoulerait dans la gaine et
corrugated hose and
actionnerait le dispositif de
activates a stop valve which
blocage de l'eau directement
cuts off the water supply to the
au robinet.
machine.
Cet incident serait alors
This fault is shown by a red
signalé par un témoin rouge
sector on the window «A».
situé dans la petite fenêtre
Would this occur, please refer
"A".
to your Service Agent.
Dans ce cas, fermez le robinet
d'eau et changez le tuyau.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ATTENTION:
ON AT THIS TIME.
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Position the washing machine
Approcher la machine contre
next to the wall. Hook the
le mur en faisant attention à
outlet tube to the edge of the
ce que le tuyau n'ait ni
bath tub, paying attention that
coudes ni étranglements.
there are no bends or
contractions along the tube.
Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
It is better to connect the
baignoire ou, mieux encore, à
discharge hose to a fixed
un dispositif fixe d'évacuation,
outlet of a diameter greater
hauteur mini. 50 cm, et de
than that of the outlet tube
diamètre supérieur au tuyau
and at a height of min. 50 cm.
de la machine à laver.
If is necessary to use the
En cas de besoin, utiliser le
plastic sleeve supplied.
coude rigide livré avec la
machine.
10
EN
Dispositif
antidévissage
(appuyer pour
devisser l'embout)
Safety antitwist
device (press and
twist to remove
the washer)
A
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
FR
Mettre la machine à niveau
Use the 4 feet to level the
en reglant les 4 pieds:
machine with the floor:
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre
a) Turn the nut clockwise to
l'écrou de façon à
release the screw adjuster of
dévérouiller la vis du pied.
the foot.
b) Tourner le pied et le faire
monter ou descendre
b) Rotate foot to raise or
jusqu'à obtenir une parfaite
lower it until it stands firmly on
adhérence au sol.
the ground.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l'écrou dans le sens
c) Lock the foot in position
inverse des aiguilles d'une
by turning the nut anti-
montre et le faire adhérer au
clockwise until it comes up
fond de la machine.
against the bottom of the
machine.
Vérifier que la manette soit
Ensure that the knob is on the
sur la position "OFF" et que le
"OFF" position and the load
hublot soit fermé.
door is closed
Insert the plug.
Brancher la prise.
ATTENTION:
ATTENTION:
should it be necessary to
Au cas où il serait nécessaire
replace the supply cord,
de remplacer le cable
connect the wire in
d'alimentation, assurez vous
accordance with the
de respecter les codes-
following colours/codes:
couleur suivants dans le
branchement de chacun
des fils:
BLUE
BLEU
- NEUTRE (N)
BROWN
MARRON
- PHASE (L)
YELLOW-GREEN
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
After installation, the
Une fois l'appareil installé, la
appliance must be
prise électrique doit rester
positioned so that the plug is
accessible.
accessible.
EN
A
B
C
- NEUTRAL (N)
- LIVE (L)
- EARTH (
)
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières