Page 2
EXAMEN CLINIQUE DE LA VUE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Composants du scooter Nous, la société SUNRISE MEDICAL, sommes certifiés ISO-13485, ce qui garantit la qualité de nos produits à tous les stades, du développement jusqu'à la production. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations de l’Union européenne et du Royaume-Uni.
Page 3
Explication des étiquettes / Définitions des termes Chère cliente, cher client, Terme Définition Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de Indication d'un risque potentiel de grande qualité. Nous nous en réjouissons. blessures sérieuses ou de mort en DANGER ! cas de non-respect des consignes Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils...
Page 4
Ils ne sont pas forcément prévus pour une composants supplémentaires fixés au fauteuil roulant ne utilisation en intérieur mais sont capables de parcourir peuvent être évaluées par le fabricant, Sunrise Medical. de plus grandes distances et de franchir des obstacles Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage extérieurs.
Page 5
état simplifiés. 6. Couvercle bac batterie Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de 7. Roues en alliage produit, Sunrise Medical se réserve le droit de modifier 8. Marchepied les spécifications et le modèle sans préavis. En outre, 9. Pare-chocs avant certaines fonctions et options disponibles ne sont pas 10.
Page 6
1.0 Votre scooter Sommaire 1.1 INFORMATIONS PRODUIT : Avant-propos Chez Sunrise Medical, nous voulons que vous profitiez Explication des étiquettes / Définitions pleinement de votre scooter Sterling S-Series. Le présent des termes manuel d’utilisation vous permettra de vous familiariser Utilisation avec le scooter et ses caractéristiques.
Page 7
2.0 Comment utiliser ce manuel 3.0 Explication des étiquettes / Définitions 2.1 INTRODUCTION : ETIQUETTE SIGNIFICATION Il est possible que les scooters illustrés et décrits dans le présent manuel ne soient pas complètement identiques Cette étiquette indique au modèle que vous avez acheté. Toutefois, toutes le numéro du modèle, le les instructions fournies dans le présent manuel sont numéro de série, le poids...
Page 8
4.0 Sécurité ATTENTION ! 4.2 CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS : Si vous suivez les instructions de ce manuel, vous Certaines des options présentées dans ce manuel profiterez de nombreuses années d'utilisation sans peuvent ne pas être disponibles dans votre pays et problèmes.
Page 9
4.5 PNEUS : 4.7 TRANSPORT À BORD D’UN VÉHICULE : Les pneus d'un scooter sont sujets à l'usure en fonction Ce scooter n'est pas prévu pour servir de siège à bord de la fréquence d'utilisation du scooter. Vérifiez-les d'un véhicule. régulièrement, en particulier en termes de pression de gonflage, conformément aux instructions de service de N'a pas été...
Page 10
4.13 PRUDENCE SUR LA ROUTE : AVERTISSEMENT ! Veuillez faire extrêmement attention aux piétons et aux autres usagers de la route. 4.9 CEM - DISPOSITIFS DE TRANSMISSION Si vous souhaitez utiliser une radio émettrice- DANGER ! réceptrice, un talkie-walkie, une bande de fréquence amateur CB, un système de communication mobile •...
Page 11
4.15 RAMPES : DANGER ! • Si vous utilisez une rampe d'accès, assurez-vous que celle-ci est en état de supporter à la fois le poids du scooter et votre propre poids. • Avant d'utiliser une rampe d'accès, vérifiez qu'elle est stable et correctement installée. •...
Page 12
4.17 ROULETTES ANTI-BASCULE : 4.19 PENTES : MONTÉES : Lorsque vous montez une pente, gardez le faire en AVERTISSEMENT ! mouvement si c'est sécurisé de le faire. Manoeuvrez en utilisant doucement le guidon et en • Avant d'utiliser le scooter, assurez-vous que les faisant des mouvements d'accélération.
Page 13
Pour votre confort, la ceinture sous-abdominale doit être attachée correctement au scooter. Si vous n'êtes pas cer- tain de la fixation ou du fonctionnement de cette option, veuillez contacter votre revendeur Sunrise Medical agréé. Fig. 4.14 45° Fig. 4.11 Fig.
Page 14
4.22 CONTRÔLE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! • Le poids combiné de l'utilisateur et des éventuels objets transportés ne doit jamais dépasser le poids total indiqué à la section 1.1. • Avant d'utiliser le scooter, assurez-vous qu'il n'est pas en roue libre et que l'intégralité des contrôles fonctionne correctement.
Page 15
Retrait des accoudoirs (Fig. 5.1). Desserrez les deux molettes (A) et écartez les accoudoirs complètement de sorte à les sortir de leur tube de logement. Conservez-les en lieu sûr. Levier de rotation du siège (Fig. 5.2) : Ce levier se trouve sous le siège, à...
Page 16
Ne tentez pas de faire une déviation du fusible, très dangereuse et pourrait provoquer un incendie. • Si vous soupçonnez un défaut, contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical le plus rapidement possible. • Veillez à ne pas court-circuiter les bornes de batterie.
Page 17
« ampoule » à changer. Si un phare devait être endommagé, veuillez contacter votre agent de service Sunrise Medical local agréé pour tout service et toute réparation nécessaire et ressortant de la garantie.
Page 18
5.6 HOUSSE POUR SIÈGE : Cette housse en option assure une protection supplémentaire du siège (Fig. 5.18). AVERTISSEMENT ! Vérifiez que la housse est correctement placée, qu'elle n'empêche pas l'accès aux commandes du scooter et qu'elle n'entre pas en contact avec les organes mobiles du scooter.
Page 19
5.10 PROTECTION POUR LE SCOOTER ET PROTECTION POUR LES JAMBES : Ces options assurent une protection supplémentaire du scooter et de l'utilisateur lorsqu'il pleut (Fig. 5.22). AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les protections sont correctement installées, qu'elles n'empêchent pas l'accès aux commandes du scooter et qu'elles n'entrent pas en contact avec les organes mobiles du scooter.
Page 20
Le kit de suspension renforcé permet une conduite plus AVERTISSEMENT ! ferme à bord de votre scooter. Il est conseillé de faire installer le kit par votre revendeur Sunrise Medical. • Prenez garde lorsque vous ajustez l'angle d'inclinaison du dossier car il peut tomber vers 5.17 TRIANGLE DE SIGNALISATION (ALLEMAGNE) :...
Page 21
L'angle de la barre peut être ajusté pour monter et descendre du scooter et pour avoir une position de conduite confortable. 1. Tirez et levez le levier vers le haut. 2. Tenez le guidon et appuyez ou tirez la barre dans la position désirée.
Page 22
6.9 DISPOSITIF DE ROUE LIBRE : DANGER ! • Si le scooter accélère, relâchez le levier de contrôle DANGER ! pour ralentir ou arrêtez-vous complètement. • Redémarrez lentement et ne laissez pas la vitesse Veuillez également vous reporter à la section 4.7. augmenter.
Page 23
6.11 FRANCHISSEMENT D’UN TROTTOIR OU D’UNE MARCHE : Le scooter est capable de monter et de descendre des trottoirs et des obstacles d'une hauteur de 50 mm pour les modèles S400 et S425 et de 100 mm pour le S700. Lorsque vous montez sur des bordures de trottoirs, n'oubliez pas de rouler vers l'avant et de faire face à...
Page 24
7.0 Système de commande du scooter 7.1 SYSTÈME DE COMMANDE DU SCOOTER 7.1.8 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE 7.1.9 50% VITESSE PROFIL 7.1.7 CONTRÔLE DE LA VITESSE 7.1.6 FEUX 7.1.5 CLIGNOTANTS 7.1.5 CLIGNOTANTS 7.1.4 FEUX DE 7.1.3 KLAXON DÉTRESSE Fig.
Page 25
êtes un deuxième Pour la sécurité de l'utilisateur et des autres piétons, utilisateur. Sunrise Medical recommande que la vitesse déterminée au préalable du scooter soit inférieure à 4 mph/6kph Lorsque vous vous arrêtez, les feux de freinage LED lorsqu'on conduit sur des trottoirs et d'autres sentiers arrière très visibles vont s'allumer.
Page 26
(7.1.9). N'oubliez pas que la En cas de nécessité, la fiche de programmation peut lecture du compteur va varier lorsque vous accélérerez permettre à un revendeur Sunrise Medical agréé de ou lorsque vous monterez une pente, c'est tout à fait reprogrammer votre scooter.
Page 27
• Pour la sécurité de l'utilisateur et des autres piétons, décrit précédemment. Accélérez légèrement, puis Sunrise Medical recommande que la vitesse relâchez le levier pour vous arrêter en douceur. déterminée au préalable du scooter soit inférieure Exercez-vous jusqu’à ce que vous soyez familiarisé...
Page 28
être activé en (Fig. 7.6). actionnant le levier de frein à main (A) situé sur la gauche Consultez toujours votre revendeur Sunrise Medical du guidon. Le frein secondaire est alors enclenché agréé lorsqu'un problème diagnostique s'affiche sur sur les roues arrière afin d'éviter tout déplacement...
Page 29
Si les circuits de sécurité continuent de s'activer, Vérifier que le chargeur n'est pas branché au scooter. éteignez le scooter et cessez de l'utiliser. Débranchez le chargeur. • Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Sterling S-Series...
Page 30
Lisez attentivement le manuel d’utilisation fourni Si vous soupçonnez un éclatement des fusibles, avec le chargeur. Les procédures générales et contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical dès les effets d’interférence avec le scooter et les que possible afin qu'il effectue un diagnostic complet batteries restent valides.
Page 31
Les batteries en fin de vie peuvent être rapportées à Ceci a eu pour conséquence d’engendrer bon nombre de Sunrise Medical, à votre vendeur Sunrise Medical ou confusions, voire de contradictions quant aux instructions au centre de recyclage le plus proche pour procéder d’utilisation des batteries.
Page 32
• Éteignez toujours le réseau électrique avant de déconnecter le chargeur du scooter. AVERTISSEMENT ! • Si le voyant ROUGE clignote, débranchez le chargeur de la prise secteur et contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. Fig. 9.3 32 Sterling S-Series...
Page 33
La taille de la batterie utilisée sur le scooter doit • Seul le personnel autorisé formé par le personnel permettre une autonomie suffisante pour la majorité qualifié autorisé par Sunrise Medical est autorisé à des besoins de l'utilisateur. programmer le boîtier de commande du scooter. •...
Page 34
11.0 Nettoyage 12.0 Livraison et stockage 11.1 NETTOYAGE GÉNÉRAL : 12.1 HUMIDITÉ ET TEMPÉRATURE DE STOCKAGE : Température d’entreposage : Min : -40ºC à Max : 65ºC AVERTISSEMENT ! Humidité relative (hors condensation) : Min : 5% Max : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant le nettoyage. •...
Page 35
12.3 CONSIGNES RELATIVES AU TRANSPORT 12.4 RETRAIT DE PIÈCES AVANT LE DU VÉHICULE À TRAVERS D'AUTRES MODES DE TRANSPORT : Vous trouverez ci-dessous des informations sur le TRANSPORT : retrait de certaines pièces éventuellement exigé par le Le scooter peut être transporté par route, chemin de fer, transporteur ou l'organisateur de votre voyage.
Page 36
Répétez la procédure pour l'arrière. Veillez à ce que 12.6 ENTREPOSAGE À MOYEN ET LONG TERME : les sangles soient de la même longueur à l'avant et à Lorsque vous entreposez votre scooter pendant des l'arrière. périodes prolongées (plus d’une semaine), suivez les 8.
Page 37
13.0 Enlèvement 15.0 Feuilles produit (EN 12184 et ISO 7176-15) Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être Sunrise Medical GmbH mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, Kahlbachring 2-4 conformément aux réglementations et lois locales. 69254 Malsch/Heidelberg...
Page 38
15.1 MODÈLE : STERLING S400 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE 1345 mm 1345 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 645 mm 645 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 108,5 kg 108,5 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE STABILITÉ...
Page 39
15.2 MODÈLE : STERLING S425 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE 1345 mm 1345 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 655 mm 655 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 117 kg 117 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE STABILITÉ...
Page 40
15.3 MODÈLE : STERLING S700 ISO 7176-15 MIN. MAX. COMMENTAIRES LONGUEUR TOTALE *1500 mm *1500 mm CONFIGURATION STANDARD LARGEUR TOTALE 657 mm 657 mm CONFIGURATION STANDARD POIDS TOTAL (AVEC BATTERIES) 145,5 kg 145,5 kg CONFIGURATION STANDARD POIDS DE LA PIÈCE LA PLUS LOURDE 35 kg SIÈGE STABILITÉ...
Page 41
6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du État de la gaine produit auprès de Sunrise Medical* Connexions Eclairage et clignotants * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Test de roulement Avant TAMPON DU REVENDEUR Marche arrière Arrêt d'urgence...
Page 42
Inspectez les bornes des batteries – Enlevez la corrosion et appliquez de la graisse. Vérifiez les garnitures, l'assise, l'appui-tête, les manchettes afin de déceler tout signe d'usure et vérifiez la dépose et l'installation du siège. Inspection complète, contrôle de sécurité et révision effectués par un revendeur agréé Sunrise Medical. 42 Sterling S-Series...
Page 43
En cas de doute sur les niveaux de performance = CRIC/POINTS DE BLOCAGE S700 de votre scooter, contactez votre revendeur agréé Fig. 18.1 Sunrise Medical. • Ne vous lancez pas dans une mission que vous n'êtes pas certain de réaliser correctement.
Page 44
18.2.3 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE DU Fig. 18.17 SCOOTER S-SERIES REMARQUE : Les étapes 1 et 2, ainsi que 7 et 8 concernent la roue droite uniquement et ne sont pas requises pour la roue gauche. 1. Retirez le siège (Section 5.1) 2.
Page 45
18.5 TAILLES DES ROUES 18.4 VÉRIFIEZ L'ÉTAT DES PNEUS Vérifiez les pneus au moins une fois par semaine pour S400 Taille de la roue voir s'ils présentent des signes d'usure et de Avant 10 pouces / 25 cm détérioration. Arrière 10 pouces / 25 cm Vérifiez : S425...
Page 46
19.0 Plaque signalétique Désignation du produit/Numéro de SKU. TYPE: La plaque signalétique est située sur le siège du scooter, Pente maximale pouvant être abordée ainsi que sur une étiquette dans le mode d'emploi. par le fauteuil équipé de roulettes anti- La plaque indique la dénomination exacte du modèle bascule.
Page 47
SCOOTER SCOOTER SCOOTER Sunrise Medical GmbH Sunrise Medical GmbH Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch/ D-69254 Malsch/ D-69254 Malsch/ Germany Germany Germany Max. total weight Max. total weight Max. total weight 258kg 280kg 330kg REAR AXLE...