Puesta En Servicio; Garantía Del Fabricante - REMS Twist Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Twist:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
spa
REMS Twist Set 4
REMS Twist Set 5
REMS Twist Set in
REMS Hurrican Set 4
REMS Hurrican Set 5
REMS Hurrican Set in
Máquina accionadora
Herramienta de expandir
1.6. Información de ruido
Nivel de emisión en el lugar de trabajo
1.7. Vibraciones
Valor efectivo de la aceleración
El valor de emisión de vibraciones indicado se midió según un procedimiento
de prueba normalizado y se puede utilizar para la comparación con otro aparato.
El valor de emisión de vibraciones indicado se puede utilizar también para una
primera estimación de la exposición.
Atención: El valor de emisión de vibraciones se puede diferenciar del valor
indicado durante el uso real del aparato, dependiendo del tipo y la manera en
que se utilizará el aparato y en el que está conectado pero que funciona sin
carga.

2. Puesta en servicio

Importante!
Por motivos de seguridad se recomienda emplear solamente el motor original
REMS para los modelos REMS Twist o REMS Hurrican. Si se utilizan otros
motores, existe el peligro de dañarse y las herramientas pueden quedar dete-
rioradas. En tal caso no se prestará garantia.
Se separa el juego de expandir de la herramienta de expandir, luego debe ser
enroscado manualmente hasta que las primeras roscas se han fijado. Luego
conectar el motor. De lo contrario, peligro de destruir la rosca!
2.1. Conexión eléctrica
Examinar previamente la tensión de red. Antes de enchufar el aparato a la red,
comprobar si la corriente se corresponde.
2.2. Trabajas con el expandidor
Elegir el cabezal de expandir correspondiente al tubo (fig. 1 (1)). Cocolar
herramienta de expandir sobre la maquina de expandir y fijar con llave (2).
La herramienta de expandir también puede ser fijada al banco de trabajo (fig.
2). Para tal caso, utilizar tornillos pasantes con tuercas o tornillos de madera.
Prestar atención a la posición libre y buena accesibilidad del motor. El expan-
didor también puede ser fijado al tornillo (fig. 3).
3. Funcionamiento
3.1. Trabajar con expandidor
Introducir el tubo hasta el marcaje (fig. 1 (3)) y sujetarlo bien mediante el husillo
de sujeción (4). Situar el motor a marcha a la derecha (5).
Oprimir del todo el pulsador (6). El mandril ensanchador se introduce en el
extremo del tubo y confecciona el ensanchamiento. Terminada la operación
de ensanchamiento, la montura llega al tope previsto en el interior de la carcasa
y el acoplamiento de previsto fricción del motor reacciona. En este caso, soltar
inmediatamente el pulsador, situar la palanca direccional sobre marcha a la
izqierda (7) y desenroscar lentamente el mandril ensanchador del ensancha-
miento acabado. Retirar el tubo.
Accionar la palanca direccional solamente con la máquina parada!
3.2. Trabajos con el abocardador
Colocar mango (fig. 7 (10)) de sujeción obligatoriamente a la maquina accio-
nadora (peligro de accidente por contrapresion). Introducir el portabrocas en
el alojamiento exagonal y regular el diámetro del tubo. Posicionar el portabrocas
sobre el centro del tubo y taladrar, hasta que el anillo de tope roce el tubo (fig.
7). Extraer el portabrocas. Encajar el porta-herramientas en el alojamiento
exagonal (fig. 8). Hacer retroceder el prisma, hasta que el extremo posterior
quede alineado con el borde delantero del alojamiento exagonal. Extender la
herramienta abocardadora (fig. 9) e introducirla en el taladro. Cerrarla e inser-
tarla en el porta-herramientas (fig. 10). Situar el motor a giro a la izquierda.
Mantener sujeto al prisma y hacerlo avanzar lentamente hasta que roce casi
el tubo. Sujetar el motor con ambas manos y oprimir el pulsador del todo, para
proceder al abocardado. Luego situar el sentido de giro de la máquina a la
derecha haciendo retroceder el prisma y retirar la herramienta de su soporte
(girando a la derecha). A fin de posicionar el tubo en el orificio abocardado,
producir dos muescas-guía diametralmente opuestas con ayuda de la tenaza
especial (fig. 11).
3.3. Lubricante
De vez en cuando engrasar ligeramente los mandriles de ensanchamiento
resp. las herramientas abocardadoras con el lubricante suministrado.
4. Mantenimiento
Antes de proceder a trabajos de mantenimiento o de reparación, desenchufar
el aparato de la red. Estos trabajos sólo deberán ser ejecutados por personal
especializado e instruído.
9,7 kg (21,3 lbs)
4.1. Entretenimiento
10,6 kg (23,4 lbs)
El aparato no requiere ninguna clase de entretenimiento. El engranaje está
10,6 kg (23,4 lbs)
provisto de una carga de grasa a longevidad.
7,9 kg (17,4 lbs)
4.2. Inspección/mantenimiento
8,1 kg (17,9 lbs)
El motor de la máquina accionadora está equipado con escobillas de seguridad.
8,1 kg (17,9 lbs)
Una vez gastadas las mismas, el motor ya no arranca, cuando es desconectado
2,0 kg (4,5 lbs)
y luego nuevamente conectado. Las escobillas deberian ser cambiadas exclu-
0,8 kg (1,7 lbs)
sivamente por REMS o por un servicio técnico autorizado oficial de REMS.
Para el intercambio de las escobillas, retirar la tapa de la empuñadura (previa-
80 dB(A)
mente desconectar el aparato de la red). Extraer los manguitos de la lengua
de contacto de las escobillas. Sacar las guías de las escobillas de su soporte
y quitar las escobillas. Utilizar solamente escobillas de repuesto REMS origi-
2,5 m/s²
nales.
5. Comportamiento en caso de anomalías
5.1. Anomalía: La máquina accionadora no arranca en la debida forma.
Causa:
5.2. Anomalía: Ensanchamiento/abocardado demasiado estrecho.
Causa:
6. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario, y no más de 24 meses a partir de la en trega al comerciante.
El momento de la entrega se justificará mediante el envío de los documentos
originales de compra, que deberán indicar la fecha de la compra y la denomi-
nación del producto. Se repararán de forma gratuita todos aquellos fallos
funcionales detectados durante el periodo de garantía que demostrablemente
sean debidos a errores en la producción o en el material. La reparación de
fallos no produce la prolongación o renovación del periodo de garantía del
producto. Quedan excluidos de la garantía aquellos daños causados por
desgaste natural, manipulación inadecuada o impropia, incumplimiento de las
instrucciones de servicio, medios auxiliares inadecuados, sobrecarga, uso para
fines no previstos, intervenciones propias o por parte de terceros u otros motivos
ajenos a la respon sabilidad de REMS.
Los servicios de garantía sólo se deberán prestar por los talleres de postventa
autorizados por REMS. Las reclamaciones únicamente serán aceptadas si el
producto entregado a un taller de postventa autorizado por REMS no ha sido
manipulado o desmontado anteriormente. Los productos y piezas sustituidas
pasarán a propiedad de REMS.
Los portes de envío y reenvío serán a cargo del usuario.
Quedan inalterados los derechos legales del usuario frente al comerciante, en
especial aquellos por fallos. Esta garantía del fabricante sólo tendrá validez
para productos nuevos comprados en la Unión Europea, en Noruega o en
Suiza.
7. Directorio de piezas
Directorio de piezas véase www.rems.de / Downloads.
● Tensión mínima en la red.
● Escobillas desgastadas.
● Poca grasa en las herramientas.
● Espesor de pared del tubo demasiado grande.
● Material del tubo demasiado duro.
● Desgaste del mandril ensanchador/herramienta
abocardadora.
spa

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

HurricanHurrican h151300151400

Table des Matières