REMS Twist Instructions D'emploi page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour Twist:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
por
e introduzi-lo no corpo do abocardador (fig.10). Posicionar o motor na rotação
à esquerda L. Manter agarrado o prisma e avançá-lo lentamente até quase
roçar o tubo. Agarrar o motor (berbequim) com ambas as mãos e premir o
gatilho interruptor, para proceder ao abocardamento. A seguir posicionar o
sentido de rotação da máquina à direita R, fazendo retroceder o abocardador,
e retirá-lo do tubo. A fim de posicionar o tubo no orificio abocardador, fazer
dois pontos-guia diametralmente opostos, com ajuda do alicate de pontos
(fig.11).
3.3. Lubrificante
Periodicamente olear ligeiramente os alargadores e os abocardadores de
orelhas com o lubrificante que é fornecido.
4. Manutenção
Antes de proceder a trabalhos de manutenção ou reparação, desligar a máquina
da rede. Estes trabalhos só devem ser efectuados por técnico competente.
4.1. Lubrificação
O motor (berbequim) não requer qualquer espécie de lubrificação. As engre-
nagens estão fechadas numa caixa de massa perpétua.
4.2. Inspecção / manutenção
O motor (berbequim) está equipado com escovas de segurança. Se estas
escovas estiverem gastas. o motor não arranca quando é desligado e nova-
mente ligado. As escovas devem ser substituidas apenas pela REMS ou serviço
de assistência autorizado pela REMS.
5. Comportamento em caso de avaria
5.1. Avaria:
A máquina (berbequim) não arranca convenientemente.
Causa:
● Tensão baixa na rede eléctrica.
● Escovas gastas.
● Pouca lubrificação na ferramenta.
● Espessura da parede do tubo muito grande.
● Material do tubo demasiado duro.
5.2. Avaria:
Alargamento ou abocardamento mais estreito que a medida
indicada.
Causa:
● Desgaste do alargador ou abocardador.
6. Garantia do fabricante
O prazo de garantia é de 12 meses após entrega do novo produto ao primeiro
consumidor, tendo em conta o máximo de 24 meses após fornecimento ao
revendedor. A data de entrega deve ser comprovada pelos documentos origi-
nais de compra, que devem conter as indicações sobre a data da compra e a
designação exacta do produto. Todas as falhas no funcionamento ocorridas
dentro do prazo de garantia, provocadas por comprovados erros de fabrico ou
de material, serão eliminadas livre de encargos. O prazo de garantia para o
produto não se prolongará, nem se renovará devido à eliminação dos defeitos.
Ficam excluídos da garantia todos os danos provocados pelo desgaste natural,
manuseamento incorrecto ou uso normal, não observação dos regulamentos
de operação, meios de operação inadequados, cargas excessivas, utilização
para outras finalidades além das previstas, intervenções pelo próprio ou por
terceiros ou outras razões fora do âmbito da responsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas oficinas
de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas as reclamações
serão consideradas apenas, se o aparelho for entregue a uma oficina de
assistência técnica contratada, sem terem sido efectuadas quaisquer interven-
ções e sem o aparelho ter sido anteriormente desmontado por outrem. Produtos
e peças substituídos ficam propriedade da REMS.
Os custos com o transporte de ida e volta são da responsabilidade do utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação perante
o representante em caso de defeitos, manter-se-ão inalterados. Esta garantia
do fabricante é válida exclusivamente para produtos novos, comprados na
União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
7. Lista de componentes
Lista de componentes consulte www.rems.de / Downloads.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Rys. 1 – 11
1 Rozmiar rury
2 Śruba mocująca
3 Oznakowanie
4 Wrzeciono mocujące
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA! Należy uważnie przeczytać wszystkie wskazówki. Nieuwzględnienie poniż-
szych wskazówek może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Użyte w tekście wyrażenie „sprzęt elektryczny" oznacza elektrona-
rzędzie zasilane z sieci energetycznej (z przewodem zasilającym), elektronarzędzie
zasilane z akumulatora (bez przewodu zasilajacego), maszyny i inne urządzenia
elektryczne. Sprzęt elektryczny należy używać wyłącznie zgodnie z jego przezna-
czeniem i przy uwzględnieniu ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania
wypadkom.
PONIŻSZE WSKAZÓWKI PROSIMY ZACHOWAĆ.
A) Stanowisko pracy
a) Na stanowisku pracy utrzymywać czystość i porządek. Brak porządku i złe
oświetlenie mogą powodować groźbę wypadku.
b) Przy pomocy sprzętu elektrycznego nie pracować w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Sprzęt elek-
tryczny jest źródłem iskier, które mogą spowodować zapłon pyłów lub par.
c) W pobliże, gdzie wykonywana jest praca sprzętem elektrycznym nie dopusz-
czać dzieci i osób trzecich. Ich obecność może rozpraszać osobę pracującą i
spowodować utratę kontroli nad sprzętem.
B) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka przewodu zasilającego musi dokładnie pasować do gniazda siecio-
wego. Wtyczka nie może być w żaden sposób przerabiana. Sprzęt elek-
tryczny wymagający uziemienia ochronnego nie może być zasilany przez
jakiekolwiek łączniki. Stosowanie oryginalnych wtyczek zdecydowanie zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli sprzęt elektryczny wyposażony
jest w przewód uziemienia ochronnego, może być podłączony tylko do gniazda
sieciowego wyposażonego w styk uziemienia ochronnego. Używanie sprzętu
elektrycznego na placu budowy, w wilgotnych warunkach lub na zewnątrz wymaga
podłączenia go do sieci przez wyłącznik różnicowo-prądowy o prądzie zadzia-
łania 30 mA.
b) Unikać kontaktu ciała z elementami uziemionymi, np. rurami, kaloryferami,
piecami, chłodziarkami. Uziemienie ciała podczas pracy zwiększa ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
c) Nie wystawiać sprzętu na działanie wilgoci, np. deszczu. Wniknięcie wody
do wnętrza sprzętu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Przewód zasilajacy nie służy do transportu lub zawieszania sprzętu. Nie
służy również do wyciągania wtyczki z gniazda sieciowego. Chronić przewód
zasilający przed wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziam i dotknię-
ciem przez ruchome (np. wirujące) elementy sprzętu. Uszkodzony lub splą-
tany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy na zewnątrz, gdy konieczne jest stosowanie przedłużacza,
stosować wyłącznie przedłużacz dostosowany do użytku zewnętrznego.
Taki przedłużacz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
C) Bezpieczeństwo osób
a) Być uważnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności, rozsądnie postę-
pować podczas pracy ze sprzętem elektrycznym. Nie używać sprzętu elek-
trycznego, jeżeli jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alko-
holu lub leków. Chwila nieuwagi podczas użytkowania sprzętu może spowo-
dować groźne obrażenia.
b) Nosić elementy osobistego wyposażenia ochronnego oraz okulary ochronne.
Używanie elementów osobistego wyposażenia ochronnego: maski przeciwpy-
łowej, obuwia antypoślizgowego, kasku ochronnego lub ochrony słuchu – odpo-
wiednio do używanego sprzętu elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Wykluczyć możliwość przypadkowego samoczynnego włączenia się sprzętu.
Zanim włoży się wtyczkę do gniazda sieciowego upewnić się, że sprzęt
elektryczny jest wyłączony (pozycja „AUS" wyłącznika zasilania). Przeno-
szenie sprzętu z palcem na wyłączniku lub próba włożenia wtyczki do gniazda
sieciowego gdy sprzęt jest włączony, może spowodować wypadek. W żadnym
wypadku nie zwierać (mostkować) wyłącznika sieciowego.
d) Przed włączeniem sprzętu usunąć wszystkie narzędzia i klucze nastawcze.
Ich pozostawienie w obracajacym się elemencie sprzętu zamienia je w pocisk
mogący dotkliwie zranić osobę obsługującą lub postronną. Nigdy nie chwytać
ruchomych (obracających się) elementów sprzętu elektrycznego.
e) Nie przeceniać swoich możliwości. Zawsze starać się stać pewnie i prawi-
dłowo zachowywać równowagę. Pozwoli to lepiej kontrolować sprzęt w nieocze-
kiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiedni ubiór, bez luźnych i szerokich elementów. Nie zakładać
luźnej biżuterii. Nie zbliżać włosów, ubrania i rękawiczek do ruchomych
elementów sprzętu. Luźny ubiór, długie, luźne włosy lub zwisające ozdoby mogą
zostać pochwycone przez ruchome elementy sprzętu.
g) Jeżli możliwe jest zamontowanie urządzeń odpylających, upewnić się, że
są sprawne i mogą być prawidłowo użyte. Ich zastosowanie zmniejsza zagro-
żenia wywołane pyłami.
h) Na wykonywanie prac zezwalać tylko osobom przeszkolonym. Osoby młodo-
5 R = bieg prawoskrętny
6 Przełącznik klawiszowy
7 L = bieg lewoskrętny
10 Podttrzymka dociskająca
pol

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

HurricanHurrican h151300151400

Table des Matières