Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

GF 4, GF 6, RA 8, RA 12
(AVM/MVM)
de Rohrtrenn- und Anfasmaschinen
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Pipe cutting and beveling machines
Translation of original operating instructions and spare parts list
fr
Machines à tronçonner et à chanfreiner
Traduction du mode d'emploi original
et liste de pièces de rechange
it
Tagliatubi e smussatrici
Traduzione del manuale d'istruzioni originale
e elenco dei ricambi
es Biseladora y cortadora de tubos
Traducción del manual de instrucciones original
y lista de piezas de repuesto
nl
Afkort en afschuinmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
en reserveonderdelenlijst
ru Труборезы и фаскосъёмники
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
и перечень запасных частей
cn 管道切割和坡口机
原操作指导书和备件清单翻译
cz
Stroje k dělení a úkosování trubek
Překlad originálu návodu k obsluze a seznam náhradních dílů
sk Rezačka a úkosovačka trubiek
Preklad originálneho návodu na obsluhu zoznam náhradných dielov

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITW Orbitalum GF 4

  • Page 1 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) de Rohrtrenn- und Anfasmaschinen Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Pipe cutting and beveling machines Translation of original operating instructions and spare parts list Machines à tronçonner et à chanfreiner Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi e smussatrici Traduzione del manuale d'istruzioni originale...
  • Page 2 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Seite 3 Betriebsanleitung für Betreiber und Maschinenverwender Für sicheres Arbeiten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme lesen. Betriebsanleitung aufbewahren zum Nachschlagen. Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung, vorbehalten. page 53 Operating instructions for responsible bodies and persons using the machine To ensure safe working read the operating instructions before commissioning.
  • Page 3 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DeUTScH Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ............5 Technische Daten ............22 1.1 Warnhinweise ............5 5.1 Rohrtrenn- und Anfasmaschinen ......22 1.2 Weitere Symbole und Auszeichnungen ....5 5.2 Strichlaser ............23 1.3 Abkürzungen ............
  • Page 4 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.7.1 Richtwerte für Spindeldrehzahl und Vorschubstufe (AVM) ........ 36 Bedienung ..............37 9.1 Rohr mit AVM bearbeiten ........38 9.1.1 Stillsetzen (auch im Notfall) ...... 38 9.1.2 Inbetriebnahme ........39 9.1.3 Rohr mit AVM trennen .......
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Zu dieser Anleitung ZU DIeSeR AnLeITUnG Warnhinweise Die in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise warnen vor Verletzungen oder vor Sachschäden. X Warnhinweise immer lesen und beachten! WARnSyMBOL Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor Verletzungsgefahren. Um Verletzungen oder Tod zu vermeiden, die mit dem Sicherheitszeichen gekennzeichneten Maßnahmen befolgen.
  • Page 6: Verwendung Der Maschine

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) BeTReIBeRInFORMATIOnen UnD SIcHeRHeITS- HInWeISe Betreiberpflichten Werkstatt-/Außen-/Feldanwendung: Der Betreiber ist verantwortlich für die Sicherheit im Gefahrenbereich der Maschine und erlaubt nur eingewiesenem Personal den Aufenthalt und die Bedienung der Maschine im Gefahrenbereich. Sicherheit des Arbeitnehmers: Die im Kap.
  • Page 7: Stillsetzen Der Maschine

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise 2.2.3 Grenzen der Maschine • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. • Der Arbeitsplatz kann in der Rohrvorbereitung, im Anlagenbau oder der Anlage selbst sein. •...
  • Page 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Rückgabe von Akkus und Batterien • Akkus und Batterien, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. •...
  • Page 9 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise • Bedieneralter: Es sind die jeweils gültigen, länderspezifischen Gesetze/Normen/Richtlinien zu befolgen. • Keine einrastbaren Steckdosen und einrastbaren Stecker (blaue CEE-Stecker) für Stromanschluss verwenden, die NOT-HALT-Funktion ist sonst nicht gegeben. Bediener muss prüfen, ob Stecker mittels Kabel aus der Steckdose gezogen werden kann (Stillsetzen, siehe Kap.
  • Page 10 DeUTScH Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GeFAHR! Defekte Sicherheitsbauteile durch Verunreinigung, Bruch und Verschleiß! Körperverletzung durch Ausfall von Sicherheitsbauteilen. X Keine Zweckentfremdung des Kabels wie Aufhängen oder Tragen der Maschine am Kabel. X Defekte Sicherheitsbauteile unverzüglich austauschen und täglich auf die Funktion prüfen. X Defekte Netzkabel unverzüglich von einer Fachkraft austauschen lassen.
  • Page 11 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Betreiberinformationen und Sicherheitshinweise Warnschilder Beachten Sie alle an der Maschine angebrachten Warnungen und Sicherheitshinweise. Außerdem befinden sich folgende Kennzeichen an der Maschine: BILD MAScHInen- POSITIOn An BeDeUTUnG cODe MAScHIne GF 4 (AVM/MVM), Motor, seitlich GEBOT: 790 086 200...
  • Page 12: Aufbau Des Produkts

    DeUTScH Aufbau des Produkts GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) AUFBAU DeS PRODUKTS HInWeIS! Der Späneschutz ist ein sicherheitsrelevantes Bauteil. Dieser muss täglich auf Funktion geprüft werden. Späneschutz muss sich, bei allen nachstehenden Maschinen, selbständig in die Ursprungsposition (siehe Abbildungen) zurückbewegen können. Rohrtrenn- und Anfasmaschinen GF 4, GF 6 1.
  • Page 13 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Aufbau des Produkts Rohrtrenn- und Anfasmaschinen RA 8, RA 12 1. Sterngriff 8. Drehzahlregler 2. Deckplatte 9. EIN-/AUS-Schalter 3. Sägeblatt/Fräser 10. Schraubstock 4. Späneschutz 11. Schieber 5. Typenschild/ Maschinen-Nummer 12. Multifunktions schlüssel/Schraubstockkurbel 6.
  • Page 14 DeUTScH Aufbau des Produkts GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Automatisches Vorschubmodul AVM 1. Display 2. Starttaste 3. Stopptaste 4. NOT-HALT-Taster 5. Tasten für die Vorschubstufe 6. Lichtschranke 7. Schutzsteg 3.3.1 Tastenerklärung AVM Display: Wird die Steuerung mit dem Netz verbunden, so erscheint auf dem Display die aktuell angewählte Vorschubstufe.
  • Page 15 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Aufbau des Produkts Manuelles Vorschubmodul MVM 1. Getriebe 2. Befestigungs schrauben 3. Zahnrad mit Freilauf 4. Handrad Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190220] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-01_DE...
  • Page 16 DeUTScH Aufbau des Produkts GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Zubehör Nicht im Lieferumfang enthalten. WARnUnG! Gefahr durch Verwendung mangelhaftem, von Orbitalum nicht freigegebenem Zubehör und Werkzeuge! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum verwenden. Sägeblätter und Fräser Alle Sägeblätter und Fräser von Orbitalum Tools sind speziell auf unsere Rohrsägen für höchste Beanspruchung und längste...
  • Page 17 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Aufbau des Produkts Rohrzufuhr Grundeinheit Die Rohrzufuhr ermöglicht es, lange und schwere Rohre und Beistelleinheit mühe los und koaxial den Rohr sägen zuzuführen. Sehr robuste und stabile Ausführung mit pulverbeschichte- tem Rahmen und Edelstahlrollen.
  • Page 18 DeUTScH eigenschaften und einsatzmöglichkeiten GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eIGenScHAFTen UnD eInSATZMöGLIcHKeITen eigenschaften Die Rohrsägen zeichnen sich durch folgende Eigenschaften aus: • Erhöhte Sicherheit durch stehendes Rohr – drehendes Werkzeug. • Durch einen Wiederanlaufschutz wird ein unbeabsichtigtes Anlaufen der Maschine nach erneutem Netzanschluss bzw. bei Spannungswiederkehr nach Netzausfall verhindert.
  • Page 19 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eigenschaften und einsatzmöglichkeiten Zusätzliche eigenschaften der GF 4 und GF 6 (AVM/MVM) Korrosionsschutz Beschichtete Bauteile für bessere Gleiteigenschaften und Korrosions- schutz. Multifunktionsschlüssel Abnehmbar. Dieser multifunktionale Schlüssel ermöglicht bis zu 6 ver schie de- ne Einstellungen an der Maschine: Dimensionsverstellung Schraubstockkurbel...
  • Page 20 DeUTScH eigenschaften und einsatzmöglichkeiten GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Strichlaser zum Anzeigen der Zur Kennzeichnung der Trennstelle auf dem Trennstelle Rohr. Ideal zur Überprüfung, ob das Rohr auf die gewünschte Trennstelle eingestellt ist. Durch Drücken des roten Knopfes am Strichlaser erscheint auf dem eingespann- ten Rohr eine rote Strichmarkierung (Pfeil), welche die Trennstelle kennzeichnet.
  • Page 21 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eigenschaften und einsatzmöglichkeiten einsatzmöglichkeiten 4.3.1 einsatzbereich MAScHInen-TyP GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Rohr-AD/Rohrbogen-AD [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325 [inch] 0.472 - 4.724...
  • Page 22: Technische Daten

    DeUTScH Technische Daten GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) TecHnIScHe DATen Rohrtrenn- und Anfasmaschinen MAScHInen-TyP GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Abmessungen (hxtxb) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [inch]...
  • Page 23 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Technische Daten Strichlaser Bestandteil nur bei der GF 4 und GF 6 (AVM/MVM). Abmessungen (l x b) [mm] 68 x 15 [inch] 2.7 x 0.59 Gewicht [lbs] 0.012 Gesamtausgangsleistung [mW] [HP] 5x10-6 Leistung für die Klassifizierung...
  • Page 24 DeUTScH Inbetriebnahme GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InBeTRIeBnAHMe Lieferumfang prüfen • Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. • Fehlende Teile oder Transportschäden sofort Ihrer Bezugsstelle melden. Lieferumfang Änderungen vorbehalten. ST ARTIKeL GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM*) (AVM/MVM*)
  • Page 25: Lagerung Und Transport

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Lagerung und Transport LAGeRUnG UnD TRAnSPORT Lagerung VORSIcHT! Fehlerhafte Lagerung der Maschine! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden. X Maschine in Originalkiste sowie in trockener Umgebung lagern. HInWeIS! Bei GF 4, GF 6, RA 8 oder RA 12 mit AVM/MVM: Das automatische bzw. manuelle Vorschub- modul AVM/MVM ist bei Anlieferung bereits an die Rohrsäge montiert.
  • Page 26: Transport

    DeUTScH Lagerung und Transport GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Transport GeFAHR! Tödlicher elektrischer Schlag! X Vor dem Transport oder Arbeitsplatzwechsel Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen. WARnUnG! Beim Transport kann der eIn/AUS-Schalter unbeabsichtigt betätigt werden, so daß...
  • Page 27: Einrichtung Und Montage

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) einrichtung und Montage eInRIcHTUnG UnD MOnTAGe HInWeIS! Die in Kap. 8 beschriebenen Arbeitsschritte sind bei allen GF- und RA-Varianten identisch. Rohrsäge auf Werkbank montieren Die Rohrsäge zusammen mit dem Schraubstock montieren; entweder: •...
  • Page 28 DeUTScH einrichtung und Montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Rohrzufuhr (Grund- und Beistelleinheit, Mobile Workstation) Bei Benutzung der Rohrzufuhr Grundeinheit von Orbitalum Tools wird die Rohrsäge direkt und ohne spezielles Zubehör auf die Montageplatte der Grundeinheit montiert (Sonderzubehör, Code 790 068 051). WARnUnG! Herabfallende Gegenstände bzw.
  • Page 29 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) einrichtung und Montage Strichlaser montieren (nur bei GF 4 und GF 6 (AVM/MVM)) HInWeIS! Um den Strichlaser bei der GF 4 und GF 6 (AVM/MVM) vor Transportschäden zu schützen, wird dieser separat mitgeliefert und muss vor Inbetriebnahme an die Maschine montiert werden.
  • Page 30 DeUTScH einrichtung und Montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: Spannbacken montieren Eigenschaften der Wendespannbacken, siehe Kap. 4.2, S. 19. 8.4.1 Spannbacken montieren 1. Sechskantschrauben seitlich am Schraubstock mit Multi- funktionsschlüssel (1) lösen. 2. Spannbacken einsetzen. 3.
  • Page 31 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) einrichtung und Montage VORSIcHT! Sachbeschädigung! X Beim Einsatz eines Zusatzfräsers nur die Spezial-Klemmscheibe (Code 790 046 188) von Orbitalum Tools verwenden; nicht die im Lieferumfang der Säge enthaltene Klemmscheibe. X Es dürfen keine beschädigten oder deformierten Sägeblätter und Fräser verwendet werden. X Sägeblatt/Anfasfräser müssen späne- und schmutzfrei sein.
  • Page 32 DeUTScH einrichtung und Montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.2 Sägeblatt-Fräser-Kombination einsetzen 1. Späneschutz (1) um ca. 90° nach unten drehen. 2. Sechskantmutter (5) lösen. Klemmscheibe und Sägeblatt entfernen. 3. Sägeblattwelle (6) und Umgebung mit Pinsel reinigen. 4.
  • Page 33 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) einrichtung und Montage 8.6.1 Sägeblatt ohne Zusatzfräser 1. Schieber mit Sägeblatt durch Drehen am Sterngriff (1) ganz nach unten stellen. VORSIcHT! Beschädigungen an Rohr und Sägeblatt! Ein Schieber, der nicht ganz nach unten gestellt ist, kann beim Festspannen das Rohr auf das Sägeblatt drücken.
  • Page 34 DeUTScH einrichtung und Montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Sägeblatt mit Zusatzfräser 1. Schieber mit Sägeblatt und Zusatzfräser (2) durch Drehen am Sterngriff (1) ganz nach unten stellen. 2. Rohr so einsetzen, daß es bis kurz vor den Zusatzfräser (2) reicht, und mit Multifunktionsschlüssel (4) festspannen. 3.
  • Page 35 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) einrichtung und Montage 8.6.3 Anfasfräser einstellen 1. Schieber mit Anfasfräser (2) durch Drehen am Sterngriff (1) ganz nach unten stellen. 2. Rohr so einsetzen, daß es bis kurz vor den Anfasfräser (2) reicht. Rohr darf nicht über den Fräser hinausragen. Mit Multifunktionsschlüssel (3) festspannen.
  • Page 36: Drehzahl Wählen

    DeUTScH einrichtung und Montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Drehzahl wählen HInWeIS! Wählen Sie eine niedrige Drehzahl bei zähen und hochfesten Werkstoffen und bei großen Wanddicken. 8.7.1 Richtwerte für Spindeldrehzahl und Vorschubstufe (AVM) ROHRMATeRIAL DReHZAHL- SPInDeL- VORScHUBSTUFe ReGLeR- DReHZAHL...
  • Page 37: Bedienung

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bedienung BeDIenUnG GeFAHR! Anlaufen der Maschine aufgrund unbeabsichtigtes Betätigen des eIn/AUS- Schalters! Tödlicher elektrischer Schlag. Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden! X Nach dem Ende jedes Arbeitsganges, vor Transport, Werkzeugwechsel, Reinigung, Wartung, Einstell- und Reparaturarbeiten Maschine ausschalten, warten, bis Maschine/ Werkzeug zum Stillstand kommt und Netzstecker ziehen.
  • Page 38 DeUTScH Bedienung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) WARnUnG! Herumfliegende heiße und scharf kantige Späne, Rohroberflächen, Schneid- kanten und Werkzeuge! Verletzungsgefahr an Augen und Händen. X Beim Bearbeiten nicht in das rotierende Werkzeug fassen. X niemals ohne montierten Späneschutz arbeiten. X Empfohlene Schutzbekleidung tragen.
  • Page 39 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bedienung X Aktivieren durch Umschalten des EIN/AUS-Kipp schalters (13). Bei Funktionsuntüchtigkeit des EIN/AUS-Kippschalters (13) Stecker ziehen oder schnellstmöglich aus dem Gefahrenbereich entfernen und dann Stecker ziehen. 9.1.2 Inbetriebnahme 1. Rohrsäge mit Flexdrehkabel an AVM anschließen. 2.
  • Page 40 DeUTScH Bedienung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) HInWeIS! Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP). Maschine sauber halten, Schmiermittelrückstände an der Maschine grundsätzlich entfernen. HInWeIS! Bei Dauerbetrieb: Nach dem Sägen Sechskantmutter am Sägeblatt lösen, um Spannungs- schäden zu vermeiden.
  • Page 41 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bedienung 9.1.5 Rohr mit AVM trennen und gleichzeitig anfasen • Gleichzeitiges Trennen und Anfasen ist bis zu Wanddicken von 7 mm (0.276") möglich. • Beim Einsatz eines Zusatzfräsers muss der Sägemotor langsamer um das Rohr gedreht werden als beim Sägen, da zwei Werk- zeuge gleichzeitig zum Einsatz kommen.
  • Page 42 DeUTScH Bedienung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 1. Rohrdimension einstellen (siehe Kap. 8.6, S. 32). 2. Sägeblatt auf Rohrdimension einstellen (siehe Kap. 8.6.1, S. 33). 3. Sechskantmutter der Sägeblattbefestigung ggf. leicht anziehen (siehe ab Kap. 8.5, Seite 30). 4.
  • Page 43 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bedienung WIcHTIG! Multifunktionsschlüssel vor Drehkörperumlauf von der Spindel abziehen. 6. Sägeblatt-Schmiermittel auf den Anfasfräser auftragen: Empfehlung: • bis 2": mindestens alle 3 Schnitte, • über 2" und bei Chrom- und Edelstahlrohren: vor jedem Schnitt. HInWeIS! Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B.
  • Page 44 DeUTScH Bedienung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Rohr im Handbetrieb bearbeiten Für die Rohr-Bearbeitung mit AVM, siehe Kap. 9.1, S. 38. Für die Rohr-Bearbeitung mit MVM, siehe ab Kap. 9.2, Seite 41. 9.3.1 Stillsetzen (auch im notfall) GeFAHR! nOT-HALT-Funktion durch Stecker ziehen nicht gegeben! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden.
  • Page 45 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bedienung 6. Sägeblatt-Schmiermittel auf das Sägeblatt auftragen: Empfehlung: • bis 2": mindestens alle 3 Schnitte, • über 2" und bei Chrom- und Edelstahlrohren: vor jedem Schnitt HInWeIS! Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP).
  • Page 46 DeUTScH Bedienung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Sägeblatt-Schmiermittel auf den Anfasfräser auftragen: Empfehlung: • bis 2": mindestens alle 3 Schnitte, • über 2" und bei Chrom- und Edelstahlrohren: vor jedem Schnitt. HInWeIS! Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP).
  • Page 47 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung 10. WARTUnG, InSTAnDHALTUnG, STöRUnGSBeHeBUnG HInWeIS! Einige der genannten Arbeiten sind stark von der Nutzung und den Umgebungsbedingungen abhängig. Die genannten Zyklen sind Mindestangaben. Im Einzelfall sind abweichende Wartungszyklen möglich.
  • Page 48 DeUTScH Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ZeITRAUM TäTIGKeIT wöchentlich X Reinigen und Ölen: • Spindel des Sterngriffs (1) • Gleitschuh (2) • Führungsbüchse (3) • Schraubstocklaufbahnen (4) • Schraubstockspindel (5) 10.1.1 Strichlaser X Eigene Wartungsarbeiten am Laser sind nicht zulässig. Für eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten ist der Laser zum Werk zurückzusenden.
  • Page 49: Mögliche Ursache

    DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung 10.3 Schieberführung reinigen WARnUnG! Verletzungsgefahr durch nicht ausreichend gesicherten Schieber! X Schieber darf nicht nach unten ausgebaut werden. X Sicherungsschraube beim Zusammenbau des Schiebers festziehen. 1. Sicherungsschraube (1) demontieren. 2.
  • Page 50 DeUTScH Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.4.1 Vorgehensweise bei Werkzeugbruch X Maschine nicht weiterlaufen lassen. X NOT-HALT-Taster (1) drücken, Netzstecker ziehen und Sechskantmut- ter am Sägeblatt lösen. X Netzstecker wieder einstecken und NOT-HALT-Taster (1) entrasten. X Rote Stopptaste (2) am AVM gedrückt halten und bei Bedarf Maschine in Ausgangs position zurückdrehen.
  • Page 51 DeUTScH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung STöRUnG MöGLIcHe URSAcHe BeHeBUnG Vorschub schaltet in Lichtschranke defekt oder Reflektor X Defekte Teile austauschen (ggf. Servicestelle Endlage nicht aus. Anzeige defekt. kontaktieren). im Display: Lichtschranke oder Reflektor X Verschmutzte Teile reinigen.
  • Page 52 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190220] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-01_DE...
  • Page 53 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) enGLISH Table of contents About these instructions ..........55 Technical specifications ..........72 1.1 Warning messages ..........55 5.1 Pipe cutting and beveling machines ..... 72 1.2 Further symbols and displays ....... 55 5.2 Line laser ..............
  • Page 54 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.3 Adjusting the bevel cutter ......84 8.7 Selecting the motor speed ........85 8.7.1 Standard values for spindle speed and feed force level (AVM) ......85 Operation ..............87 9.1 Processing the pipe with AVM .......
  • Page 55: About These Instructions

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) About these instructions ABOUT THeSe InSTRUcTIOnS Warning messages The warning messages used in these instructions warn you of injuries or damage to property. X Always read and observe these warning messages! WARnInG SyMBOL This is a warning symbol.
  • Page 56: Using The Machine

    enGLISH Information and safety instructions for the responsible body GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InFORMATIOn AnD SAFeTy InSTRUcTIOnS FOR THe ReSPOnSIBLe BODy Requirements for the responsible body Workshop/outdoor/field application: The responsible body is responsible for safety in the danger zone around the machine, and should allow only qualified personnel to enter the zone or operate the machine in the danger zone.
  • Page 57: Shutting Down The Machine

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Information and safety instructions for the responsible body 2.2.3 Machine constraints • Keep your working area clean. Disorder or unlit working areas can lead to accidents. • The workplace can be in pipe preparation, in plant construction or in the plant itself. •...
  • Page 58: Basic Safety Instructions

    enGLISH Information and safety instructions for the responsible body GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Returning accumulators and batteries • Accumulators and batteries that are marked with the adjacent symbol may not be disposed of with household garbage as per EU Directive 2006/66/EC.
  • Page 59 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Information and safety instructions for the responsible body • Do not use click-in socket outlets and click-in power plugs (blue CEE power plugs) for power connection, otherwise the EMERGENCY STOP does not function. The user must check whether the power plug can be pulled out of the outlet by the cable (shutdown, see chap.
  • Page 60 enGLISH Information and safety instructions for the responsible body GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DAnGeR! Safety components that are contaminated, worn or broken are defective! The failure of safety components can cause physical injury. X Do not misuse the cable, e.g. such as using it to suspend or carry the machine. X Replace defective safety components immediately and check them daily to ensure proper operation.
  • Page 61: Warning Symbols

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Information and safety instructions for the responsible body Warning symbols Observe all of the warnings and safety instructions affixed to the machines. The following labels also appear on the machine: IMAGe TyPe OF POSITIOn On...
  • Page 62: Product Design

    enGLISH Product design GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) PRODUcT DeSIGn nOTe! The chips guard is a safety component. The functionality of the chips guard must be checked daily. The chips guard must be able to bend back into the original position (see figures) independently on all of the machines below.
  • Page 63 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Product design Pipe cutting and beveling machines RA 8, RA 12 1. Star handle 8. RPM regulator 2. Cover plate 9. ON-OFF switch 3. Saw blade/bevel cutter 10. Vice body 4.
  • Page 64 enGLISH Product design GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Automatic feed module AVM 1. Display 2. Start button 3. Stop button 4. EMERGENCY STOP button 5. Buttons for the feed force level 6. Light barrier 7. Protective bar 3.3.1 Description of the AVM buttons Display: If the control unit is connected to the power supply, the display shows the feed force level currently...
  • Page 65: Hand Wheel

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Product design Manual feed module MVM 1. Gear 2. Fastening screws 3. Gear drive with freewheel 4. Hand wheel Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-02_EN...
  • Page 66: Accessories

    enGLISH Product design GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Accessories Not included as standard. WARnInG! Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum Tools! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum Tools. Saw blades and bevel All saw blades and bevel cutters are specially developed for cutters...
  • Page 67 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Product design Pipe feeder base unit and The pipe feeder allows you to feed long and heavy pipes extension unit effortlessly and coaxially to the tube saws. Very sturdy and stable design with powder-coated frames and stainless steel rollers.
  • Page 68 enGLISH Features and scope of application GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) FeATUReS AnD ScOPe OF APPLIcATIOn Features The pipe cutters are distinguished by the following characteristics: • Enhanced safety due to stationary pipe – rotating tool. •...
  • Page 69 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Features and scope of application Additional properties of the GF 4 and GF 6 (AVM/MVM) Protection against corrosion Anthracite-colored coated components for improved sliding properties and protection against corrosion. Multifunctional wrench Detachable.
  • Page 70 enGLISH Features and scope of application GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Line laser to display cut-off point To mark the cut-off point on the pipe. Ideal for checking whether the pipe is adjusted to the desired cut-off point. A red line that marks the cut-off point appears on the clamped pipe once the red button on the line laser has been pressed.
  • Page 71: Scope Of Application

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Features and scope of application Scope of application 4.3.1 Working range TyPe OF MAcHIne GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Pipe OD/pipe elbow OD [mm] 12 - 120 21.3 - 168.3...
  • Page 72: Technical Specifications

    enGLISH Technical specifications GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) TecHnIcAL SPecIFIcATIOnS Pipe cutting and beveling machines TyPe OF MAcHIne GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Dimensions (lxwxh) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352.7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374...
  • Page 73 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Technical specifications Line laser Component for the GF 4 and GF 6 (AVM/MVM) only). Dimensions (lxb) [mm] 68 x 15 [inch] 2.7 x 0.59 Weight [lbs] 0.012 Power, total emitted [mW] [HP] 5x10-6...
  • Page 74: Initial Operation

    enGLISH Initial operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InITIAL OPeRATIOn checking the parts of delivery • Check delivery for completeness and damage caused by transport. • Report any missing parts or damage caused by transport to your supplier immediately. Included with the machine Subject to modifications.
  • Page 75: Storage And Transport

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Storage and transport STORAGe AnD TRAnSPORT Storage ATTenTIOn! Incorrect machine storage! Diverse physical injuries and material damage. X Store the machine in its original crate in a dry environment. nOTe! For GF 4, GF 6, RA 8 or RA 12 with AVM/MVM: The automatic and manual feed module AVM/ MVM is already fitted to the pipe cutter upon delivery.
  • Page 76: Transport

    enGLISH Storage and transport GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Transport DAnGeR! Fatal electric shock! X Before transportation or changing the workplace, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug. WARnInG! During transportation, the On/OFF switch may unintentionally be activated causing the machine to start up!
  • Page 77: Set-Up And Assembly

    enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Set-up and assembly SeT-UP AnD ASSeMBLy nOTe! The steps described in chap. 8 are the same for all GF and RA versions. Mounting the pipe cutter on the workbench Mount the pipe cutter together with the vice, either: •...
  • Page 78 enGLISH Set-up and assembly GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Pipe feeder (base and extension unit, mobile workstation) When using the Orbitalum Tools pipe feeder base unit, the pipe cutter is directly fitted to the mounting plate of the base unit without special accessories (special accessories, code no.
  • Page 79 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Set-up and assembly Mounting the line laser (only at GF 4 and GF 6 (AVM/MVM)) nOTe! In order to protect the line laser against transportation damage it is supplied separately at the GF 4 and GF 6 (AVM/MVM) and has to be mounted on the machine before commissioning.
  • Page 80 enGLISH Set-up and assembly GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: Fitting the clamping jaws Clamping jaw characteristics, see chap. 4.2, p. 69. 8.4.1 Fitting the clamping jaws 1. Loosen the hexagon bolt on the side of the vice using a multifunctional wrench (1).
  • Page 81 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Set-up and assembly 8.5.1 Inserting the saw blade or bevel cutter 1. Turn the chip guard (1) down for approx. 90°. 2. Loosen the hexagon nut (4). Remove the clamping plate (3) and the saw blade (2). 3.
  • Page 82 enGLISH Set-up and assembly GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Adjusting the pipe dimension WARnInG! Falling objects or tilting and bending tubes! Irreversible crushing. X Wear safety shoes (in accordance with EN ISO 20345, at least S1). X Support pipes whose length exceeds 1 m with a pipe support or a pipe feeder or extension unit.
  • Page 83 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Set-up and assembly 3. Use the handle to turn the motor upwards for about 30° (clockwise) until the saw blade is in cutting position. 4. Turn the star knob (1) until the toothing of the saw blade (3) protrudes into the pipe inside (2). The height of the toothing that has to project into the pipe inside corresponds to about 1 tooth height (differs depending on the saw blade).
  • Page 84 enGLISH Set-up and assembly GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 3. Use the handle to turn the motor upwards for about 30° until the saw blade is in cutting position. 4. Turn the hand wheel (1) until the teeth of the additional cutter (2) cover the wall thickness of the pipe. 5.
  • Page 85 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Set-up and assembly 3. Use the handle to turn the motor upwards for about 30° until the bevel cutter is in beveling position. 4. Turn the hand wheel (1) until the teeth of the bevel cutter (2) cover the wall thickness of the pipe and the desired beveling position is reached.
  • Page 86 enGLISH Set-up and assembly GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) nOTe! X When first starting to process the pipe with the AVM, a low feed force level is recommended which may be increased later. Higher levels result in a higher chip production and possibly also in a higher wear of tools.
  • Page 87 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation OPeRATIOn DAnGeR! Machine start-up due to unintentional pressing of the On/OFF switch! Fatal electric shock. Diverse physical injuries and material damage. X At the end of each working cycle, before transportation, changing tools, cleaning and performing any maintenance, adjustment or repair work, switch off the machine, wait until the machine/tool stops running and pull the mains plug.
  • Page 88 enGLISH Operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) WARnInG! Flying, hot and sharp-edged chips, pipe surfaces, cutting edges and tools! Danger of injury to eyes and hands. X Do not reach into the rotating tool during working. X never work without the saw chip guard mounted.
  • Page 89 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation Processing the pipe with AVM For more information on pipe processing with MVM, see from chap. 9.2, page 92. For manual operation without AVM or MVM, see from chap. 9.3, page 95. IMPORTAnT! Only operate AVM in combination with the Orbitalum Tools pipe cutters GF 4, GF 6, RA 8 or RA 12.
  • Page 90 enGLISH Operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.3 cutting the pipe with AVM IMPORTAnT! If the pipe cutter was out of operation for a relatively long time: X Swivel the cutter motor by 180°. X Switch on the AVM and the pipe cutter (see chap. 9.1.2, p. 89), let the cutter motor run for about 10 seconds.
  • Page 91 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation IMPORTAnT! Pull off the multifunctional wrench from the spindle before the slide housing starts rotating. 6. Apply saw blade lubricant to the bevel cutter: Recommendation: • up to 2": at least every 3 cuts, •...
  • Page 92 enGLISH Operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Processing the pipe with MVM For more information on pipe processing with AVM, see chap. 9.1, p. 89. For manual operation without AVM or MVM, see from chap. 9.3, page 95. 9.2.1 Shutting down (even in an emergency) DAnGeR!
  • Page 93 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation 6. Apply saw blade lubricant to the saw blade: Recommendation: • up to 2": at least every 3 cuts, • over 2" and with chrome and high-quality steel pipes: prior to every cut nOTe! Use only saw blade lubricant (no oils) from Orbitalum Tools (e.g.
  • Page 94 enGLISH Operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) nOTe! For continuous operation: after beveling, loosen the hexagon nut on the bevel cutter to avoid damage caused by tension. 7. Switch pipe cutter on. 8. Carefully turn the hand wheel (1) of the MVM clockwise until the pipe wall has been pierced through.
  • Page 95 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation Processing the pipe manually For more information on pipe processing with AVM, see chap. 9.1, p. 89. For more information on pipe processing with MVM, see from chap. 9.2, page 92. 9.3.1 Shutting down (even in an emergency) DAnGeR!
  • Page 96 enGLISH Operation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Apply saw blade lubricant to the saw blade: Recommendation: • up to 2": at least every 3 cuts, • over 2" and with chrome and high-quality steel pipes: prior to every cut nOTe! Use only saw blade lubricant (no oils) from Orbitalum Tools (e.g.
  • Page 97 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Operation nOTe! Use only saw blade lubricant (no oils) from Orbitalum Tools (e.g. GF LUB or GF TOP). Keep the machine clean. Always remove residue from lubricant from the machine. nOTe! For continuous operation: After beveling, loosen the hexagon nut on the bevel cutter to avoid damage caused by tension.
  • Page 98 enGLISH Servicing, maintenance, troubleshooting GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. SeRVIcInG, MAInTenAnce, TROUBLeSHOOTInG nOTe! Some of the work mentioned depends a great deal on the use and on the ambient conditions. The cycles specified are minimum specifications. In individual cases, differing maintenance cycles are possible.
  • Page 99 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Servicing, maintenance, troubleshooting 10.1.1 Line laser X Own maintenance work on the laser is not permitted. The laser is to be returned to the factory for any maintenance or repair work that may be required.
  • Page 100 enGLISH Servicing, maintenance, troubleshooting GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.4 What to do if? – General trouble-shooting PROBLeM POSSIBLe cAUSe ReMeDy The motor is not running. The overload protection relay has X With the switch on "0", switch the pipe cutter back tripped.
  • Page 101 enGLISH GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Servicing, maintenance, troubleshooting 10.5 error messages/trouble-shooting AVM In case of faults concerning the AVM, the machine will stop automatically. The display will flash at 1-second intervals, alternately showing “F” and a figure from 1 to 6. Before restarting the AVM, it has to be disconnected from the mains supply by pressing the red Stop button (2) or by pulling the mains plug.
  • Page 102 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.6 Servicing/customer service For ordering spare parts, refer to the spare parts list. For troubleshooting, please contact the branch responsible directly. Please indicate the following details: • Type of machine: GF 4, GF 4 AVM or GF 4 MVM GF 6, GF 6 AVM or GF 6 MVM RA 8, RA 8 AVM or RA 8 MVM RA 12, RA 12 AVM or RA 12 MVM...
  • Page 103 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) FRAnçAIS Sommaire Concernant le présent manuel d'utilisation ....105 4.3.1 Champs d'application ......121 4.3.2 Matières premières ......... 121 1.1 Consignes d’avertissement ......... 105 Données techniques ............ 122 1.2 Autres pictogrammes et signalétiques ....105 5.1 Machines à...
  • Page 104 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.2 Positionnement de la combinaison Liste de pièces de rechange ..........503 lame de scie/fraise........132 CE Déclaration de conformité ..........531 8.6 Réglage de la dimension du tube ......132 8.6.1 Lame de scie sans fraise supplémentaire ........
  • Page 105: Consignes D'avertissement

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) concernant le présent manuel d'utilisation cOnceRnAnT Le PRéSenT MAnUeL D'UTILISATIOn consignes d’avertissement Les indications d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi avertissent de blessures ou de dommages matériels. X Toujours lire et respecter les indications d'avertissement ! PIcTOGRAMMe Ce pictogramme est un pictogramme de danger.
  • Page 106: Obligations Opérateur

    FRAnçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InFORMATIOnS OPéRATeUR eT cOnSIGneS De SécURITé Obligations opérateur Utilisation en atelier/extérieur/terrain : L'opérateur est responsable de la sécurité dans la zone de dangers de la machine et n'autorise l'accès dans la zone de dangers et l'utilisation de la machine uniquement à...
  • Page 107: Limites De La Machine

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informations opérateur et consignes de sécurité 2.2.3 Limites de la machine • Maintenez votre zone de travail/environnement propre. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent causer des accidents.
  • Page 108: Retour D'accus Et Piles

    FRAnçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Retour d'accus et piles • Selon la directive UE 2006/66/CE, les accus et piles identifiés par le symbole ci-contre ne peuvent pas être éliminés avec les déchets domestiques. •...
  • Page 109 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informations opérateur et consignes de sécurité résistance aux coupures classe 3, résistance au déchirement classe 2, résistance à la perforation classe 3 et au moins niveau de performance 1 contre la chaleur de contact) et une protection auditive (selon DIN EN 352-4 ou comparable) ; •...
  • Page 110 FRAnçAIS Informations opérateur et consignes de sécurité GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DAnGeR ! Éléments de sécurité défectueux suite à la contamination, au bris et à l'usure ! Blessure corporelle par défaillance d'éléments de sécurité. X Aucun détournement de l’utilisation du câble comme suspendre ou porter la machine par le câble.
  • Page 111: Panneaux D'avertissement

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informations opérateur et consignes de sécurité Panneaux d'avertissement Respectez tous les avertissements et consignes de sécurité apposés sur la machine. En outre, les marquages suivants se trouvent sur la machine : PHOTO MODèLe De POS.
  • Page 112: Caractéristiques Du Produit

    FRAnçAIS caractéristiques du produit GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) cARAcTéRISTIQUeS DU PRODUIT ReMARQUe ! La protection anti-copeaux est un élément de construction de sécurité important. Son fonctionnement doit être vérifié quotidiennement. La protection anti-copeaux doit pouvoir revenir automatiquement en position initiale (voir illustrations) pour toutes les machines ci-après.
  • Page 113 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caractéristiques du produit Machine à tronçonner et à chanfreiner RA 8, RA 12 1. Poignée étoile 8. Variateur de vitesse 2. Couvercle 9. Interrupteur Marche/Arrêt 3. Lame de scie/fraise 10. Étau 4.
  • Page 114: Module D'entraînement Automatique Avm

    FRAnçAIS caractéristiques du produit GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Module d'entraînement automatique AVM 1. Écran 2. Marche 3. Arrêt 4. Bouton d'arrêt d'urgence 5. Touches de sélection du niveau d'entraînement 6. Cellule photoélectrique 7. Support de protection 3.3.1 explication des touches de l'AVM écran : Si la commande est relié...
  • Page 115: Module D'entraînement Manuel Mvm

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caractéristiques du produit Module d'entraînement manuel MVM 1. Engrenages 2. Vis de fixation 3. Roue dentée débrayable en roue libre 4. Roue à main Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 116: Accessoires

    FRAnçAIS caractéristiques du produit GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Accessoires Non compris dans le contenu de la livraison. AVVeRTISSeMenT ! Danger en cas d'utilisation d'accessoires et d'outils défectueux, non autorisés par Orbitalum Tools ! Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Utilisez uniquement les outils, les pièces de rechange et les matières consommables et accessoires d'Orbitalum Tools.
  • Page 117: Servante De Base Et Servante Annexe

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caractéristiques du produit Servante de base et La servante permet d’amener sans effort des tubes longs et servante annexe lourds dans l’axe des scies. Conception robuste et solide dotée d’un cadre à revêtement par poudrage et de rouleaux en inox. Le complément idéal pour toute machine à...
  • Page 118: Caractéristiques Et Possibilités D'application

    FRAnçAIS caractéristiques et possibilités d'application GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) cARAcTéRISTIQUeS eT POSSIBILITéS D'APPLIcATIOn caractéristiques Les machines à tronçonner présentent les caractéristiques suivantes : • Augmentation de la sécurité grâce à la combinaison tube fixe/outil rotatif. •...
  • Page 119 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caractéristiques et possibilités d'application caractéristiques supplémentaires du modèle GF 4 et GF (AVM/ MVM) Protection contre la corrosion Les composants revêtus de couleur anthracite offrent de meilleures propriétés de glissement et une protection contre la corrosion.
  • Page 120: Marquage Du Point De Coupe Par Laser Linéaire

    FRAnçAIS caractéristiques et possibilités d'application GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Marquage du point de coupe Matérialise le point de coupe sur le tube. par laser linéaire Idéal pour contrôler si le tube est ajusté au point de coupe souhaité. Une pression sur le bouton rouge situé...
  • Page 121: Possibilités D'application

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caractéristiques et possibilités d'application Possibilités d'application 4.3.1 champs d'application MODèLe GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Diamètre ext. tubes/coudes [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325 ["]...
  • Page 122: Données Techniques

    FRAnçAIS Données techniques GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DOnnéeS TecHnIQUeS Machines à tronçonner et à chanfreiner MODèLe GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Dimensions (hxtxb) [mm] 680x325x480 920x352,7x574 778x485x430 940x592x374 ["] 26.8x12.8x18.9 36.2x13.9x22.6...
  • Page 123: Laser Linéaire

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Données techniques Laser linéaire Uniquement pour le modèle GF 4 et GF 6 (AVM/MVM). Dimensions (l x b) [mm] 68 x 15 ["] 2.7 x 0.59 Poids [lbs] 0.012 Puissance de sortie totale [mW] [HP] 5x10-6...
  • Page 124: Mise En Service

    FRAnçAIS Mise en service GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) MISe en SeRVIce contrôle du contenu de la livraison • Contrôlez si la livraison est complète et si aucun dommage n'est survenu pendant le transport. • Signalez à votre centre d'achat dans les plus brefs délais les éventuelles pièces manquantes ou les dommages survenus lors du transport.
  • Page 125: Stockage Et Transport

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stockage et transport STOcKAGe eT TRAnSPORT Stockage ATTenTIOn ! Stockage erronée de la machine ! Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Stocker la machine dans la caisse d'origine ainsi que dans un environnement sec. ReMARQUe ! Modèle GF 4, GF 6, RA 8 ou RA 12 avec AVM/MVM : Le module d'entraînement automatique ou manuel AVM/MVM est déjà...
  • Page 126: Transport

    FRAnçAIS Stockage et transport GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Transport DAnGeR ! Choc électrique mortel ! X Avant le transport ou le changement de poste de travail, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à l’arrêt et tirer la fiche de la prise de courant. AVVeRTISSeMenT ! Durant le transport, l'actionnement accidentel de l'interrupteur MARcHe/ ARRÊT peut faire démarrer la machine !
  • Page 127: Installation Et Montage

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installation et montage InSTALLATIOn eT MOnTAGe Montage de la machine à tronçonner sur l'établi Montez la machine à tronçonner en même temps que l'étau, soit : • sur la plaque de montage rapide (Montage, voir chap. 8.1.1), soit •...
  • Page 128: Servante De Base Et Servante Annexe, Station De Travail Mobile

    FRAnçAIS Installation et montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Servante de base et servante annexe, station de travail mobile En cas d'utilisation de la servante de base Orbitalum Tools, la machine à tronçonner est montée directement sur la plaque de montage de la servante (accessoire en option, référence 790 068 051) et ce, sans équipement spécial).
  • Page 129: Montage Du Laser Linéaire (Uniquement Pour Gf 4 Et Gf 6 (Avm/Mvm))

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installation et montage Montage du laser linéaire (uniquement pour GF 4 et GF 6 (AVM/MVM)) ReMARQUe ! Afin de protéger le laser linéaire de la GF 4 et GF 6 (AVM/MVM) des dommages de transport, celui-ci est livré...
  • Page 130: Gf 4 : Montage Des Mors De Serrage

    FRAnçAIS Installation et montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4 : montage des mors de serrage Caractéristiques des mors de serrage réversibles, voir chap. 4.2, p. 119. 8.4.1 Montage des mors de serrage 1. Desserrez les vis à six pans situées sur le côté de l'étau à...
  • Page 131: Important

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installation et montage ATTenTIOn ! Détérioration du matériel ! X Lors du montage d'une fraise supplémentaire, utilisez uniquement la clavette spéciale (réf. 790 046 188) de Orbitalum Tools ; pas la clavette comprise dans la livraison de la tronçonneuse.
  • Page 132: Positionnement De La Combinaison Lame De Scie/Fraise

    FRAnçAIS Installation et montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.2 Positionnement de la combinaison lame de scie/fraise 1. Tournez la protection de la copeaux (1) vers le bas d'environ 90°. 2. Desserrez l'écrou à six pans (5). Retirez la clavette et la lame de scie. 3.
  • Page 133: Lame De Scie Sans Fraise Supplémentaire

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installation et montage 8.6.1 Lame de scie sans fraise supplémentaire 1. Ramenez complètement le coulisseau contenant la lame de scie vers le bas en tournant la poignée étoile (1). ATTenTIOn ! Endommagement du tube et de la lame de scie ! Un verrou qui n'est pas positionné...
  • Page 134: Lame De Scie Avec Fraise Supplémentaire

    FRAnçAIS Installation et montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Lame de scie avec fraise supplémentaire 1. Ramenez complètement le coulisseau contenant la lame de scie et la fraise supplémentaire (2) vers le bas en tournant la poignée étoile (1).
  • Page 135: Réglage De La Fraise À Chanfreiner

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installation et montage 8.6.3 Réglage de la fraise à chanfreiner 1. Ramenez complètement le coulisseau contenant la fraise à chanfreiner (2) vers le bas en tournant la poignée étoile (1). 2.
  • Page 136: Sélection De La Vitesse De Rotation

    FRAnçAIS Installation et montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Sélection de la vitesse de rotation ReMARQUe ! Sélectionnez une faible vitesse de rotation pour les matériaux résistants et très durs et les parois épaisses. 8.7.1 Paramètres pour la vitesse de rotation de la broche et le niveau d'entraînement (AVM) MATéRIAU DU TUBe VARIATeUR...
  • Page 137: Utilisation

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation UTILISATIOn DAnGeR ! Démarrage de la machine dû à l'actionnement involontaire de l'interrupteur MARcHe/ARRÊT ! Choc électrique mortel. Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels. X Après la fin de chaque étape de travail, avant le transport, un changement d’outil, le nettoyage, la maintenance, les travaux de réglage et de réparation, arrêter la machine, attendre que la machine/l’outil soit à...
  • Page 138 FRAnçAIS Utilisation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) AVVeRTISSeMenT ! Projection de copeaux brûlants et tranchants, surfaces de tube brûlantes, arêtes de coupe et outils tranchants ! Risque de blessure au niveau des yeux et des mains. X Lors de l'usinage, ne pas regarder dans l'outil tournant.
  • Page 139: Usinage De Tubes Avec L'avm

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation Usinage de tubes avec l'AVM Pour l'usinage des tubes avec le MVM, voir chap. 9.2, p. 142. Pour l'usinage manuel sans AVM ni MVM, voir chap. 9.3, p. 145. IMPORTAnT ! L'AVM doit être utilisé...
  • Page 140: Tronçonnage De Tubes Avec L'avm

    FRAnçAIS Utilisation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.3 Tronçonnage de tubes avec l'AVM IMPORTAnT ! Si la machine à tronçonner n'a pas été utilisée depuis un certain temps : X Faites pivoter le moteur de tronçonneuse de 180°. X Mettez en marche l'AVM et la machine à...
  • Page 141: Tronçonnage Et Chanfreinage Simultanés D'un Tube Avec L'avm

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation 9.1.4 chanfreinage de tubes avec l'AVM IMPORTAnT ! Si la machine à tronçonner n'a pas été utilisée depuis un certain temps : X Faites pivoter le moteur de tronçonneuse de 180°. X Mettez en marche l'AVM et la machine à...
  • Page 142: Usinage De Tubes Avec Le Mvm

    FRAnçAIS Utilisation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Usinage de tubes avec le MVM Pour l'usinage des tubes avec l'AVM, voir chap. 9.1, p. 139. Pour l'usinage manuel sans AVM ni MVM, voir chap. 9.3, p. 145. 9.2.1 Arrêt (également en cas d'urgence) DAnGeR !
  • Page 143 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation 6. Appliquez du lubrifiant pour lames de scie sur la lame de scie : Recommandation : • Jusqu’à 2 " : au moins toutes les 3 coupes, • Plus de 2 " et pour les tubes en chrome et en acier inoxydable : avant chaque coupe ReMARQUe ! Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbita- lum Tools (par ex.
  • Page 144: Tronçonnage Et Chanfreinage Simultanés D'un Tube Avec Le Mvm

    FRAnçAIS Utilisation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ReMARQUe ! Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbita- lum Tools (par ex. GF LUB ou GF TOP). La machine doit rester propre ; éliminez impérative- ment les résidus de lubrifiant de la machine.
  • Page 145 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation Usinage manuel de tubes Pour l'usinage des tubes avec l'AVM, voir chap. 9.1, p. 139. Pour l'usinage des tubes avec le MVM, voir chap. 9.2, p. 142. 9.3.1 Arrêt (également en cas d'urgence) DAnGeR ! Fonction d'ARReT D'URGence pas assurée par traction sur la fiche secteur ! Nombreuses blessures corporelles et divers dommages matériels.
  • Page 146 FRAnçAIS Utilisation GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Appliquez du lubrifiant pour lames de scie sur la lame de scie : Recommandation : • Jusqu’à 2 " : au moins toutes les 3 coupes, • Plus de 2 " et pour les tubes en chrome et en acier inoxydable : avant chaque coupe ReMARQUe ! Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbita- lum Tools (par ex.
  • Page 147: Tronçonnage Et Chanfreinage Manuels Simultanés De Tubes

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Utilisation ReMARQUe ! Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d'huile !) d'Orbita- lum Tools (par ex. GF LUB ou GF TOP). La machine doit rester propre ; éliminez impérativement les résidus de lubrifiant de la machine.
  • Page 148: Danger De Mort Par Électrocution

    FRAnçAIS entretien, maintenance/réparation, dépannage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. enTReTIen, MAInTenAnce/RéPARATIOn, DéPAnnAGe ReMARQUe ! Certains des travaux indiqués dépendent largement de l'utilisation et des conditions environ- nementales. Les cycles donnés sont des indications minimales. Des cycles de maintenance dif- férents sont possibles au cas par cas.
  • Page 149 FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) entretien, maintenance/réparation, dépannage FRéQUence OPéRATIOn Chaque semaine X Nettoyez et lubrifiez les pièces suivantes : • Broche de la poignée étoile (1) • Patin (2) • Bague (3) • Glissières de l'étau (4) •...
  • Page 150 FRAnçAIS entretien, maintenance/réparation, dépannage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.3 nettoyage de la glissière du coulisseau AVVeRTISSeMenT ! Risques de blessures dues au manque de stabilité du coulisseau ! X Le coulisseau ne doit en aucun cas être démonté vers le bas. X Serrez fermement la vis de blocage lors du montage du coulisseau.
  • Page 151: Indications En Cas De Rupture D'outil

    FRAnçAIS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) entretien, maintenance/réparation, dépannage DySFOncTIOnneMenT cAUSeS POSSIBLeS RéSOLUTIOn L'entraînement ne démarre pas. Niveau d'entraînement ou régime X Augmentez le niveau d'entraînement ou le moteur trop faible. régime moteur. Rupture d'outil. Avance et vitesse de coupe trop X Remède, voir chap.
  • Page 152: Message D'erreur

    GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) MeSSAGe D'eRReUR/ cAUSeS POSSIBLeS RéSOLUTIOn DySFOncTIOnneMenT Affichage F4 : Processeur défectueux. X Contactez le centre de service après-vente. Défaut de commande interne. Affichage F5 : Température de commande trop élevée. X Réduction automatique de la température après Température trop élevée.
  • Page 153 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ITALIAnO Indice Informazioni sul manuale ..........155 Dati tecnici ..............172 1.1 Avvertenze ............155 5.1 Tagliatubi e smussatrice ........172 1.2 Altri simboli e segnali .......... 155 5.2 Laser ..............173 1.3 Abbreviazioni............
  • Page 154 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Lama con fresa supplementare....184 8.6.3 Regolazione della fresa per smusso ..185 8.7 Selezione del numero di giri ....... 186 8.7.1 Valori indicativi per numero di giri del mandrino e livello di avanzamento (AVM) ............
  • Page 155: Informazioni Sul Manuale

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informazioni sul manuale InFORMAZIOnI SUL MAnUALe Avvertenze Gli avvertimenti utilizzati nel presente manuale di istruzioni contribuiscono ad evitare lesioni o danni materiali. X Leggere ed attenersi agli avvertimenti in qualsiasi caso! AVVeRTenZA Essi avvertono del pericolo di lesioni.
  • Page 156: Utilizzo Della Macchina

    ITALIAnO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InFORMAZIOnI PeR L'UTILIZZATORe e nORMe DI SIcUReZZA Obblighi del utilizzatore Impiego all'esterno/in cantiere/in officina: L'utilizzatore è responsabile per la sicurezza nella zona pericolosa della macchina e consente soltanto al personale autorizzato l'accesso a tale zona e l'uso della macchina.
  • Page 157: Arresto Della Macchina

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza 2.2.3 Limiti della macchina • Tenere pulita l'area di lavoro. Il disordine o la scarsa illuminazione nell'area di lavoro possono essere causa di incidenti. •...
  • Page 158 ITALIAnO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Restituzione di batterie e pile • Ai sensi della direttiva 2006/66/CE in materia, le batterie e le pile contrassegnate con il simbolo indicato a fianco non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 159 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza resistenza al taglio di classe 3, resistenza alla propagazione dello strappo di classe 2 e resistenza alle punture di classe 3 e secondo EM 407 almeno livello di efficienza 1 contro il calore per contatto) e cuffie (secondo DIN EN 352-4 o equivalente). •...
  • Page 160 ITALIAnO Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) PeRIcOLO! componenti di sicurezza difettosi a causa di impurità, rottura ed usura! Lesioni causate da guasto dei componenti di sicurezza. X non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, ad esempio per sollevare o tirare la macchina.
  • Page 161: Segnali Di Allarme

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informazioni per l'utilizzatore e norme di sicurezza Segnali di allarme Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e tutti gli avvisi presenti sulla macchina. Sulla macchina sono riportati inoltre i seguenti simboli: SIMBOLO MODeLLO POS.
  • Page 162 ITALIAnO costruzione del prodotto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) cOSTRUZIOne DeL PRODOTTO nOTA! La protezione contro i trucioli è un componente importante per la sicurezza. Controllarne quotidianamente il corretto funzionamento. In tutte le macchine descritte di seguito, la protezione contro i trucioli deve poter ritornare automaticamente nella posizione di origine (vedi immagini).
  • Page 163 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) costruzione del prodotto Tagliatubi e smussatrice RA 8, RA 12 1. Manopola a stella 8. Regolatore del numero di giri 2. Piastra di copertura 9. Interruttore ON/OFF 3. Lama/fresa 10. Morsa 4.
  • Page 164 ITALIAnO costruzione del prodotto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Sistema di avanzamento motoreizzato AVM 1. Display 2. Tasto di avvio 3. Tasto di arresto 4. Tasto di arresto d’emergenza 5. Tasti per il livello di avanzamento 6.
  • Page 165 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) costruzione del prodotto Sistema di avanzamento manuale MVM 1. Ingranaggio 2. Viti di fissaggio 3. Ruota dentata con ruota libera 4. Manovella Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-04_IT...
  • Page 166 ITALIAnO costruzione del prodotto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Accessori Non compresa nella fornitura. AVVeRTIMenTO! Pericolo dovuto all'uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum.
  • Page 167 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) costruzione del prodotto Alimentatore tubi, unità di L’alimentatore tubi consente di alimentare le macchine base e unità ausiliaria tagliatubi e smussatrici con tubi lunghi e pesanti senza fatica e in posizione coassiale. Modello molto robusto e stabile con telaio verniciato a polvere e rulli in acciaio inox.
  • Page 168 ITALIAnO caratteristiche e possibilità di applicazione GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) cARATTeRISTIcHe e POSSIBILITà DI APPLIcAZIOne caratteristiche Le tagliatubi si contraddistinguono per le seguenti caratteristiche: • Elevata sicurezza grazie alla soluzione di tubo fisso e lama rotante. •...
  • Page 169 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caratteristiche e possibilità di applicazione Ulteriori caratteristiche della GF 4 e GF 6 (AVM/MVM) Protezione contro la corrosione I componenti rivestiti in color antracite offrono migliori proprietà di scorrimento e protezione contro la corrosione.
  • Page 170 ITALIAnO caratteristiche e possibilità di applicazione GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Laser per la visualizzazione Per l'individuazione del punto di taglio del punto di taglio sul tubo. Ideale per verificare se il tubo è impostato sul punto di taglio desiderato. Premendo il pulsante rosso sul cruscotto laser viene visualizzato un segno rosso sul tubo fissato che indica il punto di taglio.
  • Page 171: Campo Di Applicazione

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) caratteristiche e possibilità di applicazione Possibilità di applicazione 4.3.1 campo di applicazione MODeLLO MAccHInA GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325...
  • Page 172: Dati Tecnici

    ITALIAnO Dati tecnici GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DATI TecnIcI Tagliatubi e smussatrice MODeLLO MAccHInA GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Dimensioni (lxpxa) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [poll.]...
  • Page 173 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Dati tecnici Laser Compreso solo nella GF 4 e GF 6 (AVM/MVM). Dimensioni (l x b) [mm] 68 x 15 [poll.] 2.7 x 0.59 Peso [lbs] 0.012 Potenza di uscita totale [mW] [HP] 5x10-6...
  • Page 174: Messa In Funzione

    ITALIAnO Messa in funzione GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) MeSSA In FUnZIOne Verifica della fornitura • Verificare la completezza della fornitura ed eventuali danni derivanti dal trasporto. • Comunicare immediatamente all'ufficio competente eventuali parti mancanti o danni derivanti dal trasporto. Fornitura Salvo modifiche.
  • Page 175: Stoccaggio E Trasporto

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stoccaggio e trasporto STOccAGGIO e TRASPORTO Deposito ATTenZIOne! Deposito della macchina non corretto! Lesioni molteplici e danni materiali. X Depositare la macchina nella cassa originale in ambiente asciutto. nOTA! Per GF 4, GF 6, RA 8 e RA 12 con AVM/MVM: Il sistema di avanzamento motorizzato o manuale AVM/MVM viene fornito già...
  • Page 176 ITALIAnO Stoccaggio e trasporto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Trasporto PeRIcOLO! Scossa elettrica letale! X Prima di trasportarla o di cambiare il suo posto di lavoro, spegnere la macchina, attendere che la macchina/l'utensile si sia completamente fermato ed estrarre la spina di rete. AVVeRTIMenTO! Attivazione involontaria del tasto On/OFF durante il trasporto con conse- guente messa in funzione della macchina!
  • Page 177: Installazione E Montaggio

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installazione e montaggio InSTALLAZIOne e MOnTAGGIO nOTA! Le sequenze descritte nel cap. 8 sono identiche per tutte le varianti GF e RA. Montaggio della tagliatubi sul banco di lavoro Montare la tagliatubi insieme alla morsa: •...
  • Page 178 ITALIAnO Installazione e montaggio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Alimentatore tubi (unità di base e ausiliaria, stazione di lavoro mobile) In caso di utilizzo dell'alimentatore tubi unità di base di Orbitalum Tools la tagliatubi viene montata direttamente e senza accessori speciali sulla piastra di montaggio dell'unità...
  • Page 179 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installazione e montaggio Montaggio del laser (solo GF 4 e GF 6 (AVM/MVM)) nOTA! Per proteggerlo dai danni di trasporto, il laser della GF 4 e GF 6 (AVM/MVM) viene fornito a parte e deve essere montato sulla macchina prima di metterla in servizio.
  • Page 180: Montaggio Delle Ganasce

    ITALIAnO Installazione e montaggio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: montaggio delle ganasce Per conoscere le caratteristiche delle ganasce, v. cap. 4.2, p. 169. 8.4.1 Montaggio delle ganasce 1. Allentare le viti a testa esagonale poste sul lato della morsa con la chiave multifunzione (1).
  • Page 181 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installazione e montaggio ATTenZIOne! Pericolo di danni a cose! X Se si utilizza una fresa supplementare, utilizzare solo la chiavetta speciale di Orbitalum Tools (cod. 790 046 188) anziché quella fornita in dotazione con la tagliatubi. X non utilizzare lame e frese danneggiate o deformate.
  • Page 182 ITALIAnO Installazione e montaggio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.2 Inserimento della combinazioni lama-fresa 1. Premere verso il basso la protezione della trucioli (1) di circa 90°. 2. Allentare il dado esagonale (5). Rimuovere la chiavetta speciale e la lama. 3.
  • Page 183 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installazione e montaggio 8.6.1 Lama senza fresa supplementare 1. Ruotando la manopola a stella (1), posizionare lo scorrevole con lama da taglio interamente verso il basso. ATTenZIOne! Danni al tubo e alla lama! Un dispositivo di spinta non completamente posizionato in basso può...
  • Page 184 ITALIAnO Installazione e montaggio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Lama con fresa supplementare 1. Ruotando la manopola a stella (1), posizionare lo scorrevole con lama e fresa supplementare (2) interamente verso il basso. 2. Inserire il tubo fino al raggiungimento della fresa supplementare (2) e fissare con la chiave multifunzione (4). 3.
  • Page 185 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installazione e montaggio 8.6.3 Regolazione della fresa per smusso 1. Ruotando la manopola a stella (1), posizionare lo scorrevole (2) con fresa per smusso interamente verso il basso. 2. Inserire il tubo fino al raggiungimento della fresa per smusso (2). Il tubo non deve sporgere dalla fresa. Fissare con la chiave multifunzione (3).
  • Page 186 ITALIAnO Installazione e montaggio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Selezione del numero di giri nOTA! Selezionare un numero di giri più basso in caso di materiali duri e ad alta resistenza e in caso di grandi spessori delle pareti. 8.7.1 Valori indicativi per numero di giri del mandrino e livello di avanzamento (AVM) MATeRIALe DeL TUBO...
  • Page 187 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento FUnZIOnAMenTO PeRIcOLO! Avviamento della macchina a causa dell'attivazione accidentale dell'inter- ruttore On/OFF! Scossa elettrica letale. Lesioni molteplici e danni materiali. X Al termine di ogni fase di lavoro e prima del trasporto, del cambio dell'utensile, della pulizia, della manutenzione ordinaria e dei lavori di regolazione e riparazione, spegnere la macchina, attendere che la macchina/l'utensile si sia completamente fermato ed estrarre la spina di rete.
  • Page 188 ITALIAnO Funzionamento GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) AVVeRTIMenTO! Trucioli, superfici dei tubi, taglienti e lame/frese incandescenti e affilati! Pericolo di lesioni agli occhi e alle mani. X Durante la lavorazione non afferrare l'utensile in rotazione. X non lavorare mai senza aver montato la protezione contro i trucioli. X Indossare l'abbigliamento protettivo consigliato.
  • Page 189 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento Lavorazione di un tubo con l'AVM Per la lavorazione dei tubi con il sistema MVM, v. cap. 9.2, p. 192. Per l'azionamento manuale senza AVM o MVM, v. cap. 9.3, p. 195. IMPORTAnTe! L'AVM può...
  • Page 190 ITALIAnO Funzionamento GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.3 Taglio di un tubo con l'AVM IMPORTAnTe! Con tagliatubi non utilizzate per molto tempo: X Ruotare il motore di tranciatura di 180°. X Accendere l'AVM e la tagliatubi (v. cap. 9.1.2, p. 189) e lasciare acceso il motore per ca. 10 sec. Questi accorgimenti consentono la corretta lubrificazione di tutte le componenti dell'ingranaggio.
  • Page 191 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento 9.1.4 Smussatura di un tubo con l'AVM IMPORTAnTe! Con tagliatubi non utilizzate per molto tempo: X Ruotare il motore di tranciatura di 180°. X Accendere l'AVM e la tagliatubi (v. cap. 9.1.2, p. 189) e lasciare acceso il motore per ca. 10 sec. Questi accorgimenti consentono la corretta lubrificazione di tutte le componenti dell'ingranaggio.
  • Page 192 ITALIAnO Funzionamento GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Lavorazione di un tubo con l'MVM Per la lavorazione dei tubi con il sistema AVM, v. cap. 9.1, p. 189. Per l'azionamento manuale senza AVM o MVM, v. cap. 9.3, p. 195. 9.2.1 Arresto (anche in caso di emergenza) PeRIcOLO!
  • Page 193 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento 6. Passare il lubrificante per taglio sulla lama: Raccomandazione: • fino a 2": almeno ogni 3 operazioni di taglio, • oltre 2" e per tubi cromati e in acciaio inox: prima di ogni operazione di taglio nOTA! Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP).
  • Page 194 ITALIAnO Funzionamento GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) nOTA! Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). Tenere pulita la macchina, rimuovere i lubrificanti esausti dalla macchina.
  • Page 195 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento Lavorazione di un tubo mediante azionamento manuale Per la lavorazione dei tubi con il sistema AVM, v. cap. 9.1, p. 189. Per la lavorazione dei tubi con il sistema MVM, v. cap. 9.2, p. 192. 9.3.1 Arresto (anche in caso di emergenza) PeRIcOLO!
  • Page 196 ITALIAnO Funzionamento GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Passare il lubrificante per taglio sulla lama: Raccomandazione: • fino a 2": almeno ogni 3 operazioni di taglio, • oltre 2" e per tubi cromati e in acciaio inox: prima di ogni operazione di taglio nOTA! Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP).
  • Page 197 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Funzionamento nOTA! Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). Tenere pulita la macchina, rimuovere i lubrificanti esausti dalla macchina.
  • Page 198 ITALIAnO Manutenzione e risoluzione delle anomalie GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. MAnUTenZIOne e RISOLUZIOne DeLLe AnOMALIe nOTA! Alcuni degli interventi citati dipendono in gran parte dall'utilizzo e dalle condizioni ambientali. Nel manuale sono indicati cicli di intervento minimi, ma in casi specifici è possibile adottare cicli di manutenzione diversi.
  • Page 199 ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manutenzione e risoluzione delle anomalie 10.1.1 Laser X Non è consentito effettuare da soli interventi di manutenzione del laser. Per sottoporlo ad interventi di manutenzione o di riparazione, il laser deve essere rispedito al costruttore. X È...
  • Page 200 ITALIAnO Manutenzione e risoluzione delle anomalie GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.4 che cosa fare in caso di anomalie – Risoluzione delle anomalie AnOMALIA POSSIBILe cAUSA RISOLUZIOne Il motore non funziona. Si è attivata la protezione X Impostare l'interruttore su "0", riaccendere la sovraccarico.
  • Page 201: Messaggio Di Errore

    ITALIAnO GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manutenzione e risoluzione delle anomalie 10.5 Messaggi di errore/risoluzione delle anomalie AVM In caso di anomalie dell'AVM la macchina si arresta automaticamente. Sul display l'indicatore lampeggia riportando la lettera "F" e un numero compreso tra 1 e 6.
  • Page 202 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.6 Assistenza/Servizio alla clientela Per ordinare eventuali parti di ricambio, consultare la lista di ricambi. Per l'eliminazione di eventuali anomalie rivolgersi direttamente alla nostra filiale più vicina. Indicare i seguenti dati: •...
  • Page 203 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eSPAñOL Índice Sobre estas instrucciones ..........205 Datos técnicos ..............222 1.1 Advertencias ............205 5.1 Biseladora y cortadora de tubos ......222 1.2 Más símbolos y marcas ........205 5.2 Láser ..............223 1.3 Abreviaturas ............
  • Page 204 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.1 Hoja de sierra sin fresa adicional .... 233 CE Declaración de conformidad ........... 531 8.6.2 Hoja de sierra con fresa adicional ...234 8.6.3 Ajustar la fresa de biselado ..... 235 8.7 Seleccionar el número de revoluciones ....
  • Page 205: Sobre Estas Instrucciones

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Sobre estas instrucciones SOBRe eSTAS InSTRUccIOneS Advertencias Las indicaciones de advertencia utilizadas en estas instrucciones advierten ante posibles lesiones o daños materiales. X ¡Lea y tenga en cuenta siempre estas indicaciones de advertencia! SÍMBOLO De Esto es un símbolo de advertencia.
  • Page 206: Obligaciones Del Operador

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InFORMAcIón DeL OPeRADOR e InDIcAcIOneS De SeGURIDAD Obligaciones del operador Utilización en el taller/exterior/de campo: El operador es responsable de la seguridad en la zona de peligro de la máqui- na y solo permite al personal instruido permanecer y usar la máquina en la zona de peligro.
  • Page 207: Parada De La Máquina

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Información del operador e indicaciones de seguridad 2.2.3 Límites de la máquina • Mantenga limpia su zona de trabajo. Desorden o zonas de trabajo no alumbradas pueden provocar accidentes. • El puesto de trabajo puede referirse a la preparación de tubos, la construcción de instalaciones o la instalación misma. •...
  • Page 208: Indicaciones Básicas De Seguridad

    eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Devolución de baterías y pilas • Las baterías y las pilas identificados con el símbolo situado al margen no deberán eliminarse junto con la basura doméstica de acuerdo con la directiva UE 2006/66/CE.
  • Page 209 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Información del operador e indicaciones de seguridad • Edad del operador: Deben respetarse las correspondientes leyes/normas/directivas aplicables y específicas del país. • No utilizar tomas de corriente de trinquete ni conectores red de trinquete (conectores red azules CEE) para la conexión de corriente, ya que de lo contrario no estará...
  • Page 210 eSPAñOL Información del operador e indicaciones de seguridad GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ¡PeLIGRO! ¡componentes de seguridad defectuosos debido a la acumulación de suciedad, a la rotura y al desgaste! Lesiones corporales por el fallo de componentes de seguridad. X Ningún uso inadecuado del cable como, p. ej., para colgar o cargar la máquina a través del cable.
  • Page 211 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Información del operador e indicaciones de seguridad Letreros avisadores de peligro Preste atención a todas las advertencias e indicaciones de seguridad en la máquina. Además, la máquina presenta las siguientes características: IMAGen TIPO De POSIcIón en...
  • Page 212: Estructura Del Producto

    eSPAñOL estructura del producto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eSTRUcTURA DeL PRODUcTO ¡OBSeRVAcIón! La protección contra virutas es un componente relevante de seguridad. Su funcionamiento se debe comprobar diariamente. En caso de todas las máquinas indicadas a continuación, la protección contra virutas debe regresar automáticamente a la posición inicial (véanse las imágenes).
  • Page 213 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) estructura del producto Biseladora y cortadora de tubos RA 8, RA 12 1. Empuñadura en estrella 8. Regulador de revoluciones 2. Placa de cubierta 9. Interruptor ON/OFF 3. Hoja de sierra/fresa 10.
  • Page 214 eSPAñOL estructura del producto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Módulo de avance automático AVM 1. Pantalla 2. Tecla de inicio 3. Tecla de detención 4. Botón de APAGADO DE EMERGENCIA 5. Teclas para el nivel de avance 6.
  • Page 215: Módulo De Avance Manual Mvm

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) estructura del producto Módulo de avance manual MVM 1. Engranaje 2. Tornillos de ajuste 3. Rueda dentada con piñón loco 4. Rueda manual Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-05_ES...
  • Page 216 eSPAñOL estructura del producto GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Accesorios No incluidos en el suministro. ¡ADVeRTencIA! ¡Peligro por el uso de accesorios y herramientas defectuosos, no autoriza- dos por Orbitalum! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum.
  • Page 217 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) estructura del producto Unidad estructural de La alimentación de tubos permite alimentar tubos largos y pesa- alimentación de tubos y dos sin esfuerzos y de forma coaxial a las sierras para tubos. Versión unidad adicional muy robusta y estable con bastidor con recubrimiento de polvo y rodillos de acero fino.
  • Page 218: Características

    eSPAñOL Características y opciones de aplicación GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) cARAcTeRÍSTIcAS y OPcIOneS De APLIcAcIón Características Las sierras para tubos se destacan por las siguientes características: • Seguridad elevada gracias a que el tubo está quieto mientras gira la herramienta. •...
  • Page 219: Protección Anticorrosiva

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Características y opciones de aplicación Características adicionales del modelo GF 4 y GF 6 (AVM/MVM) Protección anticorrosiva Componentes recubiertos para mejorar las propiedades de deslizamiento y protección contra la corrosión Llave multifunción Desmontable.
  • Page 220 eSPAñOL Características y opciones de aplicación GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Láser para indicación del lugar Para marcar el lugar de separación en el de separación tubo. Ideal para verificar si el tubo está ajustado para el lugar de separación deseado.
  • Page 221: Campo De Aplicación

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Características y opciones de aplicación Opciones de aplicación 4.3.1 campo de aplicación TIPO De MáQUInA GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Ø ext. de tubo/ [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3...
  • Page 222: Datos Técnicos

    eSPAñOL Datos técnicos GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DATOS TécnIcOS Biseladora y cortadora de tubos TIPO De MáQUInA GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Dimensiones (l.xa.xf.) [mm] 680x325x480 920x352,7x574 778x485x430 940x592x374 [pulg.] 26.8x12.8x18.9...
  • Page 223 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Datos técnicos Láser Solo para el modelo GF 4 y GF 6 (AVM/MVM). Dimensiones (l. x a.) [mm] 68 x 15 [pulg.] 2.7 x 0.59 Peso [libras] 0.012 Potencia, total emitida [mW] [HP] 5x10-6...
  • Page 224: Puesta En Servicio

    eSPAñOL Puesta en servicio GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) PUeSTA en SeRVIcIO Verificar material suministrado • Revisar si la entrega está completa y si tiene daños causados por el transporte. • Comunicar inmediatamente las piezas faltantes o los daños causados por el transporte a su casa proveedora. Material suministrado Salvo posibles modificaciones.
  • Page 225: Almacenamiento Y Transporte

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Almacenamiento y transporte ALMAcenAMIenTO y TRAnSPORTe Almacenamiento ¡cUIDADO! ¡Almacenamiento incorrecto de la máquina! Múltiples lesiones corporales y daños materiales. X Guardar la máquina en la caja original así como en un ambiente seco. ¡OBSeRVAcIón! En el caso de los modelos GF 4, GF 6, RA 8 o RA 12 con AVM/MVM: El módulo de avance automático o manual AVM/MVM viene ya montado en la sierra para tubos en la entrega.
  • Page 226 eSPAñOL Almacenamiento y transporte GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Transporte ¡PeLIGRO! Descarga eléctrica mortal. X Antes del transporte o de un cambio de puesto de trabajo, desconectar la máquina, espe- rar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red. ¡ADVeRTencIA! ¡Durante el transporte puede haberse activado involuntariamente el inte- rruptor ON/OFF, de modo que la máquina arranca!
  • Page 227: Instalación Y Montaje

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Instalación y montaje InSTALAcIón y MOnTAje ¡OBSeRVAcIón! Los pasos descritos en el cap. 8 son idénticos en todas las variantes de modelo GF y RA. Montar la sierra para tubos en el banco de trabajo Montar la sierra para tubos junto con el tornillo de banco;...
  • Page 228 eSPAñOL Instalación y montaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Alimentación de tubos (unidad estructural y adicional, estación de trabajo móvil) En caso de uso de la unidad estructural de alimentación de tubos de Orbitalum Tools se monta la sierra para tubos directamente y sin accesorios especiales en la placa de montaje de la unidad estructural (accesorio, código 790 068 051).
  • Page 229 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Instalación y montaje Montaje del puntero láser (solo en la GF 4 y GF 6 (AVM/MVM)) ¡OBSeRVAcIón! Para proteger al puntero láser en la GF 4 y GF 6 (AVM/MVM) de posibles daños de transporte, se suministra separado y debe montarse en la máquina antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 230 eSPAñOL Instalación y montaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: montar las mordazas Características de las mordazas de sujeción reversibles, v. cap. 4.2, pág. 219. 8.4.1 Montar las mordazas 1. Soltar los tornillos hexagonales laterales del tornillo de banco con la llave multifuncional (1).
  • Page 231: Daños Materiales

    eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Instalación y montaje ¡cUIDADO! ¡Daños materiales! X Al utilizar una fresa adicional, solo usar la chaveta especial (código 790 046 188) de Orbitalum Tools; no usar la chaveta incluida en el volumen de suministro de la sierra. X no se deben utilizar hojas de sierra y fresas dañadas o deformadas.
  • Page 232: Ajustar La Dimensión De Tubo

    eSPAñOL Instalación y montaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.2 Insertar la combinacion de la hoja de sierra y fresa de biselado 1. Girar hacia abajo aprox. 90° la protección de la virutas (1). 2. Soltar la tuerca hexagonal (5). Retirar la chaveta y la hoja de sierra. 3.
  • Page 233 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Instalación y montaje 8.6.1 Hoja de sierra sin fresa adicional 1. Colocar la corredera con hoja de sierra abajo del todo girando la empuñadura en estrella (1). ¡cUIDADO! ¡Daños en el tubo y en la hoja de la sierra! Si la corredera no está...
  • Page 234 eSPAñOL Instalación y montaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Hoja de sierra con fresa adicional 1. Colocar la corredera con hoja de sierra y fresa adicional (2) abajo del todo girando la empuñadura en estrella (1). 2.
  • Page 235 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Instalación y montaje 8.6.3 Ajustar la fresa de biselado 1. Colocar la corredera con fresa de biselado (2) abajo del todo girando la empuñadura en estrella (1). 2. Colocar el tubo de modo que llegue hasta justo antes de la fresa de biselado (2). El tubo no debe sobresalir de la fresa. Ajustar con la llave multifunción (3).
  • Page 236 eSPAñOL Instalación y montaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Seleccionar el número de revoluciones ¡OBSeRVAcIón! Seleccione un número de revoluciones bajo para materiales resistentes y muy firmes y grosores de pared grandes. 8.7.1 Valores de referencia para número de revoluciones de husillo y nivel de avance (AVM) MATeRIAL De TUBO POSIcIón De...
  • Page 237 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo MAnejO ¡PeLIGRO! ¡Arranque de la máquina por un accionamiento involuntario del interruptor On/OFF! Descarga eléctrica mortal. ¡Múltiples lesiones corporales y daños materiales! X Desconectar la máquina, esperar hasta que la máquina/herramienta se haya detenido y retirar el enchufe de red después de cada turno de trabajo y antes del transporte, el cambio de herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los trabajos de ajuste y de reparación.
  • Page 238 eSPAñOL Manejo GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ¡ADVeRTencIA! ¡Proyección de virutas, superficies de tubos, cantos de corte y herramientas calientes y con cantos afilados! Peligro de lesiones en ojos y manos. X Durante el mecanizado no introduzca las manos en la herramienta girando. X nunca trabajar sin la protección contra virutas montada.
  • Page 239 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo Trabajar tubo con AVM Para la mecanización del tubo con MVM, v. cap. 9.2, pág. 242. Para la mecanización manual sin AVM o MVM, v. cap. 9.3, pág. 245. ¡IMPORTAnTe! Operar AVM solo en conexión con las sierras para tubos Orbitalum Tools GF 4, GF 6, RA 8 o RA 12.
  • Page 240 eSPAñOL Manejo GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.2 Puesta en servicio 1. Conectar la sierra para tubos al AVM con el cable rotatorio flexible. 2. Conectar el cable de red del AVM a la red eléctrica. 9.1.3 cortar tubo con AVM ¡IMPORTAnTe!
  • Page 241 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo 9.1.4 Biselar tubo con AVM ¡IMPORTAnTe! En caso de usar sierras para tubos que no han sido utilizadas durante mucho tiempo: X Girar el motor de sierra 180°. X Encender el AVM y la sierra para tubos (v. cap. 9.1.2, pág. 240), dejar funcionar el motor de la sierra aprox.
  • Page 242 eSPAñOL Manejo GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Trabajar tubo con MVM Para la mecanización del tubo con AVM, v. cap. 9.1, pág. 239. Para la mecanización manual sin AVM o MVM, v. cap. 9.3, pág. 245. 9.2.1 Parada (también en caso de emergencia) ¡PeLIGRO!
  • Page 243 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo ¡IMPORTAnTe! Retirar del husillo la llave multifunción antes de la rotación del cuerpo giratorio. 6. Aplicar lubricante para hojas de sierra a la hoja de sierra: Recomendación: • hasta 2": al menos los 3 cortes, •...
  • Page 244 eSPAñOL Manejo GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Aplicar lubricante para hojas de sierra a la fresa de biselado: Recomendación: • hasta 2": al menos los 3 cortes, • más de 2" y en caso de tubos de cromo y acero fino: antes de cada corte. ¡OBSeRVAcIón! Utilizar solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej.
  • Page 245 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo Trabajar el tubo manualmente Para la mecanización del tubo con AVM, v. cap. 9.1, pág. 239. Para la mecanización del tubo con MVM, v. cap. 9.2, pág. 242. 9.3.1 Parada (también en caso de emergencia) ¡PeLIGRO! ¡Función de PARADA De eMeRGencIA no disponible al desenchufar el...
  • Page 246 eSPAñOL Manejo GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ¡IMPORTAnTe! Retirar del husillo la llave multifunción antes de la rotación del cuerpo giratorio. 6. Aplicar lubricante para hojas de sierra a la hoja de sierra: Recomendación: • hasta 2": al menos los 3 cortes, •...
  • Page 247 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Manejo 6. Aplicar lubricante para hojas de sierra a la fresa de biselado: Recomendación: • hasta 2": al menos los 3 cortes, • más de 2" y en caso de tubos de cromo y acero fino: antes de cada corte. ¡OBSeRVAcIón! Utilizar solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej.
  • Page 248 eSPAñOL Mantenimiento, resolución de problemas GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. MAnTenIMIenTO, ReSOLUcIón De PROBLeMAS ¡OBSeRVAcIón! Algunos de los trabajos indicados dependen mucho del uso y de las condiciones ambien- tales. Los intervalos indicados hacen referencia a valores mínimos. En casos particulares se permiten intervalos de mantenimiento distintos.
  • Page 249 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Mantenimiento, resolución de problemas PLAZO AcTIVIDAD semanal X Limpiar y aceitar: • husillo de la empuñadura en estrella (1) • patín (2) • casquillo guía (3) • guías del tornillo de banco (4) •...
  • Page 250 eSPAñOL Mantenimiento, resolución de problemas GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.3 Limpiar la guía de corredera ¡ADVeRTencIA! ¡Riesgo de lesión por una corredera no asegurada correctamente! X no desmontar la corredera hacia abajo. X Apretar el tornillo de fijación al armar la corredera. 1.
  • Page 251 eSPAñOL GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Mantenimiento, resolución de problemas AVeRÍA POSIBLe cAUSA SOLUcIón Rotura de herramienta. Avance y velocidad de corte dema- X Para consultar cómo solucionarlo, v. cap. 10.4.1, siado elevados. pág. 251. 10.4.1 Procedimiento a seguir en caso de rotura de herramienta X Impedir que la máquina siga funcionando.
  • Page 252 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) MenSAje De eRROR / POSIBLe cAUSA SOLUcIón AVeRÍA Indicación F4: Procesador defectuoso. X Contactar al servicio técnico. Fallo interno del mando. Indicación F5: Temperatura del mando demasiado X Reposicionamiento automático después de Temperatura excesiva.
  • Page 253 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) neDeRLAnDS Inhoudsopgave Verklaring handleiding ..........255 Technische data ............272 1.1 Waarschuwingen ..........255 5.1 Afkort en afschuinmachine ......... 272 1.2 Verdere symbolen en aanduidingen ....255 5.2 Laseraanduiding ..........273 1.3 Afkortingen ............
  • Page 254 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.7.1 Richtwaarde voor motor as toerental en voedingmodule (AVM) ......286 Bediening ..............287 9.1 Buis met AVM bewerken ........289 9.1.1 Uitschakelen (ook in noodgeval) ..... 289 9.1.2 In bedrijf nemen ........290 9.1.3 Buis met AVM afkorten......
  • Page 255 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Verklaring handleiding VeRKLARInG HAnDLeIDInG Waarschuwingen De in deze handleiding gebruikte waarschuwingen maken u attent op mogelijk letsel of materiële schade. X Lees al deze waarschuwingen en neem ze in acht! WAARScHUWInG- Dit is een waarschuwingsymbool.
  • Page 256: Plichten Van De Exploitant

    neDeRLAnDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) InFORMATIe VOOR De exPLOITAnT en VeILIG- HeIDSAAnWIjZInGen Plichten van de exploitant Gebruik in de werkplaats/buiten/in het veld: De exploitant is verantwoordelijk voor de veiligheid in de gevarenzone van de machine en moet ervoor zorgen dat alleen geschoold personeel in de gevarenzone van de machine kan komen en de machine bedient.
  • Page 257: Uitschakelen Van De Machine

    neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen 2.2.3 Grenzen van de machine • Houd uw werkomgeving schoon. Wanorde of onverlichte werkomgevingen kunnen tot ongevallen leiden. • De machine kan op verschillende plekken worden gebruikt: op de plek waar de buizen worden voorbereid, op de plek waar de installatie wordt gemonteerd of in de installatie zelf.
  • Page 258 neDeRLAnDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Teruggave van accu’s en batterijen • Accu’s en batterijen, die met nevenstaand symbool gekenmerkt zijn mogen volgens EG richtlijn 2006/66/EG niet meer samen met het huisvuil verwijderd worden. •...
  • Page 259 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen • Leeftijd bediener: neem de betreffende nationale wetgeving/normen/richtlijnen in acht. • Gebruik geen vergrendelbare wandcontactdozen en vergrendelbare netstekers (blauwe CEE-stekers) voor de stroomaanslui- ting omdat er dan geen NOODSTOP-functie beschikbaar is. De bediener moet verifiëren dat de netsteker aan de kabel uit de wandcontactdoos kan worden getrokken (stilzetten, zie hfst.
  • Page 260 neDeRLAnDS Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GeVAAR! Defecte veiligheidscomponenten door vuil, beschadiging en slijtage! Lichamelijk letsel door uitval van veiligheidsonderdelen. X Gebruik het netsnoer niet voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is, bijvoor- beeld om de machine op te hangen of te dragen.
  • Page 261 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informatie voor de exploitant en veiligheidsaanwijzingen Waarschuwingsborden Let op alle waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen die op de machine zijn aangebracht. Bovendien bevinden de volgende kentekens zich op de machine: AFBeeLDInG MAcHIneTyPe POSITIe OP VeRKLARInG cODe...
  • Page 262 neDeRLAnDS Samenstelling GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) SAMenSTeLLInG AAnWIjZInG! De beschermkap van het zaagblad is een onderdeel dat van belang is voor de veiligheid. Deze moet dagelijks op zijn goede werking gecontroleerd worden. De beschermkap van het zaagblad moet bij alle hieronder vermelde machines zelfstandig in de uitgangspositie (zie afbeeldingen) kunnen terugkeren.
  • Page 263 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Samenstelling Afkort en afschuinmachine RA 8, RA 12 1. Sterknop 8. Toerental regeling 2. Dekplaat 9. Aan/Uit Schakelaar 3. Zaagblad/Frees 10. Spanvijs 4. Zaagblad beschermkap 11. Carter 5. Typeschild/Machinenummer 12. Multifunctionele sleutel/Sleutel van de spanvijs 6.
  • Page 264 neDeRLAnDS Samenstelling GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Automatische voedingmodule AVM 1. Display 2. Starttoets 3. Stoptoets 4. Aan/Uit-Knop 5. Toetsen voor de voedingmodule 6. Licht tunnel 7. Beschermplaat 3.3.1 Toetsen verklaring AVM Display: Als de besturing met het net wordt verbonden, dan verschijnt op de display de actueel gekozen stand voor de voorwaartse verplaatsing.
  • Page 265 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Samenstelling Manuele voedingmodule MVM 1. Aandrijving 2. Bevestigingsschroeven 3. Tandwiel met vrijloop 4. Handrad Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-06_NL...
  • Page 266 neDeRLAnDS Samenstelling GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Toebehoren Niet in de levering inbegrepen. WAARScHUWInG! Gevaar door gebruik van defecte, door Orbitalum Tools niet vrijgegeven toebehoren en werktuigen! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Gebruik alleen originele werktuigen, onderdelen, materialen en toebehoren van Orbitalum Tools.
  • Page 267 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Samenstelling Basis buis toevoer en buis Met de buistoevoer kunnen lange, zware buizen moeiteloos toevoer verlenging coaxiaal aan de afkortzaag worden toegevoerd. Zeer robuuste en stabiele uitvoering met gepoedercoat frame en roestvrij stalen rollen.
  • Page 268 neDeRLAnDS eigenschappen en inzetmogelijkheden GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eIGenScHAPPen en InZeTMOGeLIjKHeDen eigenschappen De afkortmachine met onderscheidt zich t.o.v. andere toestellen door volgende karakteristieken: • Uitgebreide veiligheid vanwege het principe: stationaire buis en – roterend gereedschap. •...
  • Page 269 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eigenschappen en inzetmogelijkheden Aanvullende eigenschappen van de GF 4 en de GF 6 (AVM/MVM) corrosie beveiliging Met antracietkleur bespoten onderde- len geven optimale glijd eigenschappen en corrosie beveiliging. Multifunctionele sleutel Afneembaar.
  • Page 270 neDeRLAnDS eigenschappen en inzetmogelijkheden GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Laseraanduiding voor het aange- Laser aanduiding op de buis. Ideaal om het ven van de snijlijn merkteken op de buis met de laser overeen te laten stemmen. Door op de rode knop van de laserpointer te drukken verschijnt er een rode streep op de buiswand (zie pijl), welke overeenkomt met de zaagbladposi-...
  • Page 271 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) eigenschappen en inzetmogelijkheden Inzetbaarheid 4.3.1 Inzetbereik MAcHIneTyPe GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Buis/bochten buiten- [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325 diameter [inch]...
  • Page 272: Technische Data

    neDeRLAnDS Technische data GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) TecHnIScHe DATA Afkort en afschuinmachine MAcHIneTyPe GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Afmetingen (hxtxb) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [inch]...
  • Page 273 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Technische data Laseraanduiding Bestanddeel alleen bij GF4 en GF 6 (AVM/MVM). Afmetingen (l x b) [mm] 68 x 15 [inch] 2.7 x 0.59 Gewicht [lbs] 0.012 Totaal uitgangsvermogen [mW] [HP] 5x10-6 Vermogen voor de classificatie [μW]...
  • Page 274: In Bedrijf Nemen

    neDeRLAnDS In bedrijf nemen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) In BeDRIjF neMen controleer inhoud bij levering • Controleer de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade. • Meld ontbrekende of beschadigde onderdelen dadelijk aan uw leverancier. Leveringinhoud Veranderingen voorbehouden.
  • Page 275: Opslag En Transport

    neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Opslag en transport OPSLAG en TRAnSPORT Opslag VOORZIcHTIG! Onjuiste opslag van de machine! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Sla de machine in de originele kist en in een droge omgeving op. AAnWIjZInG! GF 4, GF 6, RA 8 of RA 12 met AVM/MVM: De automatische voeding module AVM is bij levering reeds op de machine gemonteerd.
  • Page 276 neDeRLAnDS Opslag en transport GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Transport GeVAAR! Dodelijke elektrische schok! X Schakel voor transport of verplaatsing de machine uit, wacht tot de machine/het gereed- schap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker. WAARScHUWInG! Bij het transport kan de AAn/UIT-schakelaar per ongeluk worden bediend, zodat de machine start!
  • Page 277: Installatie En Montage

    neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installatie en montage InSTALLATIe en MOnTAGe AAnWIjZInG! De in hfst. 8 beschreven werkstappen zijn bij alle GF- en RA-varianten identiek. Afkortzaag op de werkbank montere Plaats de machine met de spanvijs op, ofwel op de: •...
  • Page 278 neDeRLAnDS Installatie en montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Buistoevoer (Basis/Verlenging, Mobiel werkstation) Wanneer men gebruik maakt van de Orbitalum Tools buistoevoer wordt de afkortmachine rechtstreeks op de montageplaat van de basiseenheid (1) geplaatst (speciaal toebehoren, Code 790 068 051). WAARScHUWInG! Vallende voorwerpen resp.
  • Page 279 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installatie en montage Lijnlaser monteren (uitsluiten GF 4 en GF 6 (AVM/MVM)) AAnWIjZInG! Om de lijnlaser bij de GF 4 en GF 6 (AVM/MVM) te beschermen tegen transportschade, wordt deze apart meegeleverd en moet deze voor ingebruikneming op de machine worden gemonteerd.
  • Page 280 neDeRLAnDS Installatie en montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: Spanbekken monteren Eigenschappen van de wendbaar spanbekken, zie hfst. 4.2, p. 269. 8.4.1 Spanbekken monteren 1. Draai de zeskantschroeven aan de zijkant van de spanschroef met multifunctionele sleutel (1). 2.
  • Page 281 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installatie en montage Zaagblad/frees en afschuinfrees monteren WAARScHUWInG! Bij het inschakelen van de motor kan de pijpsnijder ongecontroleerd zelf- standig rond de buis draaien! Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Het zaagblad resp.
  • Page 282 neDeRLAnDS Installatie en montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.1 Zaagblad/frees monteren 1. Duw de spanenkap (1) ongeveer 90°naar beneden. 2. Los de achtkantmoer (4). Verwijder de klemschijf (3) en het zaagblad (2). 3. Reinig de zaagbladas (6) en de omgeving met een penseel. 4.
  • Page 283 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installatie en montage Buisdiameter instellen WAARScHUWInG! Vallende voorwerpen resp. kantelen en knikken van de buis! Onomkeerbare kneuzingen. X Draag veiligheidsschoenen (cf. EN-ISO 20345, ten minste S1). X Ondersteun buizen van meer dan 1 m lengte met een steunbok of buistoevoer resp.
  • Page 284 neDeRLAnDS Installatie en montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 3. Neem de machine bij het handvat en draai haar ongeveer 30° (in uurwerkwijzer zin) omhoog, zodat het zaagblad zich in de snij positie bevindt. 4. Draai aan de sterknop (1) tot de tanden van het zaagblad (3) voorbij de inwendige diameter van de buis (2) steken. De hoogte waarmee het zaagblad in de buis moet steken, komt ongeveer overeen met 1 tandhoogte (afhankelijk van het zaagblad).
  • Page 285 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Installatie en montage 5. Wanneer gewenst een proefsnit uitvoeren (buis afkorten en afschuinen, zie hfst. 9.1.5, p. 291 voor machinen met AVM, hfst. 9.2.4, p. 294 voor machinen met MVM en hfst. 9.3.4, p. 297 voor het werken in handmatige modus), bekijk het resultaat en stel indien nodig de sterknop (1) bij.
  • Page 286: Toerental Kiezen

    neDeRLAnDS Installatie en montage GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Motor terug in rustpositie draaien. Bij het werken met AVM: Houd de STOP-toets (6) ingedrukt en draai de motor terug in rustpositie. 30° AAnWIjZInG! Schaal van de sterknop: Een verplaatsing van 1 merkteken resulteert in een radiale verplaat- sing van 0,1 mm (0.004");...
  • Page 287 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening BeDIenInG GeVAAR! Starten van de machine door ongewild indrukken van de AAn/UIT-schakelaar! Dodelijke elektrische schok. Diverse lichamelijke verwondingen en materiële schade. X Schakel na elke werkfase, voor transport, vervanging van gereedschappen, reiniging, onderhoud, instel- en reparatiewerkzaamheden de machine uit, wacht tot de machine/ het gereedschap tot stilstand is gekomen en verwijder de netsteker.
  • Page 288 neDeRLAnDS Bediening GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) WAARScHUWInG! Hete en scherpe rondvliegende spanen, buisoppervlakken, snijkanten en werktuigen! Gevaar voor verwondingen aan ogen en handen. X Grijp tijdens het bewerken niet in het roterende werktuig. X Werk nooit zonder gemonteerde zaagbladbeschermkap. X Draag de aanbevolen veiligheidskleding.
  • Page 289 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening Buis met AVM bewerken Voor buis bewerken met MVM, zie hfst. 9.2, p. 292. Voor buis bewerken zonder AVM of MVM, zie hfst. 9.3, p. 295. BeLAnGRIjKe! De automatische voedingmodule AVM mag alleen in verbinding met de Orbitalum Tools afkortmachine GF 4, GF 6, RA 8 of RA 12 gebruikt worden.
  • Page 290 neDeRLAnDS Bediening GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.2 In bedrijf nemen 1. Afkortzaag met flexibele kabel op AVM aansluiten. 2. Verbind de netkabel van de AVM met het net. 9.1.3 Buis met AVM afkorten BeLAnGRIjKe! Wanneer de afkortmachine voor langere tijd buiten gebruik was: X Draai de motor 180°...
  • Page 291 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening 9.1.4 Buis met AVM afschuinen BeLAnGRIjKe! Wanneer de afkortmachine voor langere tijd buiten gebruik was: X Draai de motor 180° in uurwerkwijzer zin omhoog. X Schakel de AVM en de motor in (zie hfst. 9.1.2, p. 290), laat de afkortmotor voor ongeveer 10 sec draaien.
  • Page 292 neDeRLAnDS Bediening GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Buis met MVM bewerken Voor buis bewerken met AVM, zie hfst. 9.1, p. 289. Voor buis bewerken zonder AVM of MVM, zie hfst. 9.3, p. 295. 9.2.1 Uitschakelen (ook in noodgeval) GeVAAR! Geen nOODSTOP-functie door uittrekken van de netsteker! Divers letsel en materiële schade.
  • Page 293 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening 6. Voeg zaagblad smeerpasta toe ter verlenging van de standtijd: Aanbeveling: • tot 2": ten minste elke 3 sneden, • meer dan 2" en bij chromen en edelstalen buizen: voor elke snede AAnWIjZInG! Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv.
  • Page 294 neDeRLAnDS Bediening GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) AAnWIjZInG! Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv. GF LUB of GF TOP). Houd de machine schoon en verwijder smeermiddelresten aan de machine grondig. AAnWIjZInG! Bij continue operatie: Na het frezen, de zaagbladmoer los zetten om beschadiging van de frees door thermische spanningen te voorkomen.
  • Page 295 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening Buis manueel bewerken Voor buis bewerken met AVM, zie hfst. 9.1, p. 289. Voor buis bewerken met MVM, zie hfst. 9.2, p. 292. 9.3.1 Uitschakelen (ook in noodgeval) GeVAAR! Geen nOODSTOP-functie door uittrekken van de netsteker! Divers letsel en materiële schade.
  • Page 296 neDeRLAnDS Bediening GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Voeg zaagblad smeerpasta toe ter verlenging van de standtijd: Aanbeveling: • tot 2": ten minste elke 3 sneden, • meer dan 2" en bij chromen en edelstalen buizen: voor elke snede AAnWIjZInG! Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv.
  • Page 297 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Bediening 6. Voeg zaagblad smeerpasta toe ter verlenging van de standtijd: Aanbeveling: • tot 2": ten minste elke 3 sneden, • meer dan 2" en bij chromen en edelstalen buizen: voor elke snede. AAnWIjZInG! Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv.
  • Page 298 neDeRLAnDS Onderhoud, service, verhelpen van storingen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. OnDeRHOUD, SeRVIce, VeRHeLPen VAn STORInGen AAnWIjZInG! Enkele van de vermelde werkzaamheden zijn sterk afhankelijk van het gebruik en de omgeving- somstandigheden. De vermelde intervallen zijn de maximale termijnen. In specifieke gevallen zijn afwijkende onderhoudsintervallen mogelijk.
  • Page 299 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Onderhoud, service, verhelpen van storingen InTeRVAL AcTIVITeIT wekelijks X Reinig en smeer: • De as van de sterknop(1) • De geleide hamer (2) • De geleidebus bus (3) (verwijder eerst AVM of MVM) •...
  • Page 300 neDeRLAnDS Onderhoud, service, verhelpen van storingen GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.3 Reinigen van het carter WAARScHUWInG! Verwondinggevaar bij het niet in acht nemen van onderstaande demontage regels! X Nooit het carter verwijderen door het opwaarts te bewegen. X De veiligheidsbout steeds terug plaatsen en aanspannen bij montage.
  • Page 301 neDeRLAnDS GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Onderhoud, service, verhelpen van storingen 10.4.1 Werkwijze bij breuk van het werktuig X Laat de machine niet verder werken. X Druk de NOODSTOP-knop (1) in, trek de stekker uit het stopcontact en maak de zeskantmoer aan het zaagblad los.
  • Page 302: Service Na Verkoop

    GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) FOUTBOODScHAP MOGeLIjKe OORZAAK MAATReGeL De AVM schakelt niet Laser of reflector defect. X Vervang de defecte onderdelen (neem contact op uit aan het einde van de met de servicedienst). cyclus. Reflector of lasertunnel vuil. X Reinig de onderdelen.
  • Page 303 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Русский содержание О руководстве............. 305 4.3 Возможности применения ....... 322 4.3.1 Область применения ......322 1.1 Ссылки-предупреждения ......... 305 4.3.2 Материалы ..........322 1.2 Символы и обозначения ........305 Технические характеристики ........323 1.3 Сокращения...
  • Page 304 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.1 Установка отрезной или фасочной 10.3 Чистка направляющих шибера......351 фрезы ............. 332 10.4 Что делать, если...? – 8.5.2 Установка комбинации отрезных Устранение общих неполадок ......351 фрез ............333 10.4.1 Действия...
  • Page 305: Символы И Обозначения

    Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) О руководстве О РукОвОдсТве ссылки-предупреждения Использующиеся в этом руководстве предупредительные надписи предупреждают об опасности травм или материаль- ного ущерба. X Внимательно прочитайте эти ссылки и всегда соблюдайте все предписания (предупреждения)! симвОл...
  • Page 306 Русский информация для операторов и указания по технике безопасности GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) инфОРмация для ОпеРаТОРОв и укаЗания пО Технике беЗОпаснОсТи Обязанности оператора применение на заводе (в цехе/вне помещения/в полевых условиях: пользователь несет ответственность за соблюдение техники безопасности в зоне повышенной опасности оборудования и должен разрешать только обученно- му...
  • Page 307: Остановка Машины

    Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) информация для операторов и указания по технике безопасности 2.2.3 место работы возле машины • Следует содержать свое рабочее пространство в чистоте. Беспорядок или отсутствие освещения на рабочем месте могут привести к несчастным случаям. •...
  • Page 308: Основные Указания По Технике Безопасности

    Русский информация для операторов и указания по технике безопасности GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 возврат аккумуляторов и батареи • Аккумуляторы и батареи, отмеченные таким же символом, как и приведенный на полях сбоку, не должны утилизироваться совместно с бытовым мусором (согласно директиве ЕС 2006/66/EG). •...
  • Page 309 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) информация для операторов и указания по технике безопасности переносное защитное устройство по дифференциальному току с переключаемым защитным заземлением (SPE-PRCD) либо автоматический предохранительный выключатель, действующий при появлении тока утечки, при необходимо- сти...
  • Page 310 Русский информация для операторов и указания по технике безопасности GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ОпаснОсТь! Опасность затягивания свободной/широкой одежды, длинных волос и украшений вращающимися деталями машины! Опасность получения тяжелых телесных повреждений или летального исхода. X Производить обработку в плотно прилегающей одежде. X Следует...
  • Page 311 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) информация для операторов и указания по технике безопасности пРедупРеждение! непреднамеренная активация тумблера вкл/выкл! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X По окончании каждого рабочего хода, перед транспортировкой, сменой инструмента, очисткой, техническим...
  • Page 312 Русский информация для операторов и указания по технике безопасности GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) предупредительные таблички Обращайте внимание на все предостережения и указания по технике безопасности, размещенные на машине. Кроме того, на машине также имеются следующие знаки: РисунОк...
  • Page 313 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) устройство (конструкция) изделия усТРОйсТвО (кОнсТРукция) иЗделия ссылки! Защита от разлетающейся стружки играет важную роль в обеспечении безопасности при работе с оборудованием. Поэтому ее необходимо ежедневно проверять на работо- способность. Устройство защиты от разлетающейся стружки должно самостоятельно возвращаться...
  • Page 314 Русский устройство (конструкция) изделия GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Труборез-фаскосъёмник RA 8, RA 12 1. Фигурная рукоятка 8. Регулятор числа оборотов 2. Крышка 9. Тумблер ВКЛ/ВЫКЛ 3. Отрезная фреза 10. Тиски 4. Защита от разлетающейся стружки 11.
  • Page 315 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) устройство (конструкция) изделия автоматический модуль подачи AVM 1. Дисплей 2. Пусковая кнопка 3. Кнопка останова 4. Кнопка экстренного отключения 5. Кнопки выбора ступени подачи 6. Фотоэлектрический барьер 7. Защитная перегородка 3.3.1 пояснение...
  • Page 316 Русский устройство (конструкция) изделия GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Ручной модуль подачи MVM 1. Редуктор 2. Крепёжные винты 3. Зубчатое колесо со свободным ходом 4. Поворотная ручка ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-07_RU...
  • Page 317 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) устройство (конструкция) изделия комплектующие Не входит в объем поставки. пРедупРеждение! использование неисправных, не разрешенных к использованию фирмой Orbitalum Tools комплектующих и инструмента может быть опасным! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X Использовать...
  • Page 318 Русский устройство (конструкция) изделия GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) базовый модуль и Система подачи труб позволяет легко подводить длинные дополнительный модуль и тяжелые трубы на станки GF и RA, не нарушая соосности. подачи трубы Очень прочная и стабильная модель с рамой с порошко- вым...
  • Page 319 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) характеристики и возможности применения хаРакТеРисТики и вОЗмОжнОсТи пРименения характеристики Труборезы отличаются следующими качествами: • Повышенная безопасность благодаря стационарному инструменту для вращения трубы. • Защита от повторного включения препятствует непреднамеренному запуску машины после повторного подключе- ния...
  • Page 320 Русский характеристики и возможности применения GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) дополнительные характеристики GF 4 и GF 6 (AVM/MVM) антикоррозионная защита Детали с покрытием для улучшения антифрикционных свойств и защиты от коррозии. многофункциональный ключ Съёмный. Данный многофункцио- нальный...
  • Page 321 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) характеристики и возможности применения линейный лазер для Для обозначения места разреза на тру- указания места реза бе. Идеален для проверки, правильно ли установлено желаемое место разреза трубы. При нажатии красной кнопки линейного...
  • Page 322: Возможности Применения

    Русский характеристики и возможности применения GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) возможности применения 4.3.1 Область применения Тип машины GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Внешн. диаметр трубы/ [мм] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325...
  • Page 323: Технические Характеристики

    Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Технические характеристики Технические хаРакТеРисТики Труборез-фаскосъёмник Тип машины GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Размеры (дxвxш) [мм] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [дюйм]...
  • Page 324 Русский Технические характеристики GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) линейный лазер Является деталью только в GF 4 и GF 6 (AVM/MVM). Размеры (l x b) [мм] 68 x 15 [дюйм] 2.7 x 0.59 Вес [г] [фунт] 0.012 Полная...
  • Page 325: Ввод В Эксплуатацию

    Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ввод в эксплуатацию ввОд в ЭксплуаТацию проверка комплекта поставки • Проверить доставленный товар на наличие всех комплектующих, а также на наличие повреждений, полученных при перевозке. • При отсутствии некоторых деталей или при наличии повреждений следует незамедлительно сообщить об этом в контактный...
  • Page 326: Хранение И Транспортировка

    Русский хранение и транспортировка GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) хРанение и ТРанспОРТиРОвка хранение внимание! неправильный способ хранения машины! Опасность получения различных телесных повреждений и нанесения материального ущерба. X Хранить машину в оригинальном ящике в сухом помещении. ссылки! В...
  • Page 327 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) хранение и транспортировка Транспортировка ОпаснОсТь! смертельный удар электрическим током! X Перед транспортировкой или сменой рабочего места выключить машину, дождаться остановки машины и инструмента и извлечь сетевой штекер из розетки. пРедупРеждение! при...
  • Page 328: Установка И Монтаж

    Русский установка и монтаж GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) усТанОвка и мОнТаж ссылки! Описанные в главе 8 технологические операции идентичны во всех вариантах GF и RA. установка трубореза на станок Смонтировать труборез с тисками: • на монтажной плате (монтаж, смотри главу 8.1.1), или •...
  • Page 329 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка и монтаж 8.1.3 Рольганг (входящий в комплект поставки/ заказываемый дополнительно) При использовании рольганга основание Orbitalum Tools труборез закрепляется непосредственно и без спецпринадлеж- ностей на монтажную пластину основания (спецпринадлежности, Код 790 068 051). пРедупРеждение! падение...
  • Page 330 Русский установка и монтаж GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка пучкового лазера (только в случае GF 4 и GF 6 (AVM/ MVM)) ссылки! Для того чтобы в случае GF 4 и GF 6 (AVM/MVM) защитить пучковый лазер от повреж- дений...
  • Page 331 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка и монтаж GF 4: монтаж зажимных кулачков Характеристики вращающихся зажимных кулачков, смотри главу 4.2, стр. 320. 8.4.1 монтаж зажимных кулачков 1. Открутить шестигранные винты сбоку на тисках при помощи многофункционального ключа (1). 2.
  • Page 332 Русский установка и монтаж GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) внимание! вещественный ущерб! X При установке дополнительной фрезы применять только специальную зажимную шайбу (код 790 046 188) производства фирмы Orbitalum Tools, а не зажимную шайбу, входящую в комплект поставки трубореза. X нельзя...
  • Page 333 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка и монтаж 8.5.2 установка комбинации отрезных фрез 1. Повернуть устройство защиты от разлетающейся стружки (1) вниз примерно на 90°. 2. Открутить шестигранную гайку (5). Снять зажимную шайбу и фрезу. 3.
  • Page 334 Русский установка и монтаж GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.1 Отрезная фреза (без дополнительной фрезы) 1. Вращением фигурной рукоятки (1) опустить вниз шибер с фрезой. VOORZIcHTIG! повреждения трубы и пильного полотна! Толкатель, не установленный в крайнее нижнее положение, во время зажима трубы может...
  • Page 335 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка и монтаж ссылки! Шкала фигурной рукоятки: Перемещение на одно деление шкалы соответствует радиаль- ной подаче шибера с фрезой или изменению высоты фаски на 0,1 мм; для GF 6 - 0,2 мм. 8.6.2 Отрезная...
  • Page 336 Русский установка и монтаж GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.3 установка фасочной фрезы 1. Вращением фигурной рукоятки (1) опустить вниз шибер с фасочной фрезой (2). 2. Закрепить трубу в тисках таким образом, чтобы она немного не доходила до фасочной фрезы (2). Труба не должна выступать...
  • Page 337 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) установка и монтаж выбор числа оборотов ссылки! При работе с жесткими и высокопрочными материалами, а также при высокой толщине стенок следует выбирать пониженное число оборотов. 8.7.1 Ориентировочное количество оборотов шпинделя и ступень подачи (AVM) маТеРиал...
  • Page 338 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ЭксплуаТация ОпаснОсТь! Запуск машины в результате случайного нажатия выключателя вкл/ выкл! Смертельный удар электрическим током. Опасность получения различных телесных повреждений и причинения материально- го ущерба! X По окончании каждого рабочего хода, перед транспортировкой, сменой инструмента, очисткой, техническим...
  • Page 339 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Эксплуатация пРедупРеждение! Опасность защемления пальцев между тисками/зажимными вкла- дышами и трубой! Необратимое сминание. X Опасность защемления пальцев между тисками/зажимными вклады- шами и трубой! пРедупРеждение! части тела могут оказаться между режущим инструментом и трубой! Крайне...
  • Page 340 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Обработка трубы при помощи AVM Для получения информации по обработке трубы при помощи MVM, смотри главу 9.2, стр. 342. Для получения информации по обработке трубы в ручном режиме без AVM или MVM, смотри главу 9.3, стр. 346. важнО! Использовать...
  • Page 341 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Эксплуатация 9.1.3 Резка труб при помощи AVM важнО! Перед применением труборезов, которые не использовались длительное время: X Повернуть мотор на 180°. X Включить AVM и труборез (смотри главу 9.1.2, стр. 340), Дать мотору поработать примерно 10 секунд.
  • Page 342 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 5. Продвинуть трубу сквозь тиски трубореза на требуемую длину и зафиксировать её тисками. Трубы длиной более 1 м необходимо опирать на устройство подачи трубы (смотри главу 8.1.3, стр. 329). важнО! Снять...
  • Page 343 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Эксплуатация 9.2.1 Остановка оборудования (в том числе экстренная) ОпаснОсТь! функция аварийной остановки не доступна путем извлечения штекера! Разнообразные телесные повреждения и материальный ущерб. X Не использовать угловые сетевые штекеры для подключения к сети. X Не...
  • Page 344 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Смазку для фрез наносить на фрезу для реза: Рекомендация: • до 2": не реже чем после 3 резов, • при резке труб диаметром более 2", нержавеющих труб или труб, содержащих хром: перед...
  • Page 345 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Эксплуатация ссылки! Использовать для отрезной фрезы только смазочные средства/пластичную смазку (не масла!) фирмы Orbitalum Tools (например: GF LUB или GF TOP). Содержать оборудование в чистоте и тщательно очищать от остатков смазочных материалов. ссылки! При...
  • Page 346 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Обработка трубы в ручном режиме Для получения информации по обработке трубы при помощи АVM, смотри главу 9.1, стр. 340. Для получения информации по обработке трубы при помощи MVM, смотри главу 9.2, стр. 342. 9.3.1 Остановка...
  • Page 347 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Эксплуатация 6. Смазку для фрез наносить на фрезу для реза: Рекомендация: • до 2": не реже чем после 3 резов, • при резке труб диаметром более 2", нержавеющих труб или труб, содержащих хром: перед...
  • Page 348 Русский Эксплуатация GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Смазку для фрез наносить на фрезу для фаски: Рекомендация: • до 2": не реже чем после 3 резов, • при резке труб диаметром более 2", нержавеющих труб или труб, содержащих хром: перед...
  • Page 349: Техническое Обслуживание

    Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок 10. ТехническОе Обслуживание, Текущий РемОнТ, усТРанение непОладОк ссылки! Некоторые из вышеуказанных работ в значительной степени зависят от использования машины и условий помещения. Приведенные циклы являются минимальными. В отдельных...
  • Page 350 Русский Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) пеРиОд дейсТвия еженедельно X Очищать и смазывать: • Шпиндель фигурной рукоятки (1) • Скользящий контакт (2) • Направляющую втулку (3) • Направляющие дорожки тисков (4) •...
  • Page 351 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок 10.3 чистка направляющих шибера пРедупРеждение! Опасность получения телесных повреждений при работе с недостаточно защищенным шибером! X Шибер не должен сниматься вниз. X Затянуть стопорный винт при монтаже шибера. 1.
  • Page 352 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) неиспРавнОсТь вОЗмОжная пРичина спОсОб усТРанения Поломка инструмента. Слишком большая скорость X Устранение смотри главу 10.4.1, стр. 352. подачи и реза. 10.4.1 действия при поломке инструмента X Незамедлительно остановить машину. X Нажать кнопку экстренного отключения оборудования (1), вытащить...
  • Page 353 Русский GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок неиспРавнОсТь вОЗмОжная пРичина спОсОб усТРанения Сообщение об ошибке F4: Неисправен процессор. X Связаться с сервисным центром. Внутренняя ошибка управления. Сообщение об ошибке F5: Слишком высокая температура X Самостоятельно...
  • Page 354 Русский Техническое обслуживание, текущий ремонт, устранение неполадок GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-07_RU...
  • Page 355 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 中文 目录 关于本说明书 ............357 6.1 检查供货范围 ..........376 1.1 警示提示 ............357 6.2 供货范围 ............376 1.2 其他符号和标记 ..........357 存放和运输 ..............377 1.3 缩写 ..............357 7.1 存放 ..............377 7.1.1 切割机在运输箱中的位置 ....377 运营方信息和安全提示 ...........358 7.2 运输 ..............378 2.1 运营方责任...
  • Page 356 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 9.2.1 停机(也包括在紧急状况下) ....391 9.2.2 使用手动进刀模块切割管道 .....391 9.2.3 使用手动进刀模块对管道进行 坡口 ............392 9.2.4 使用手动进刀模块切割并同时 坡口管道 ..........393 9.3 手动加工管道 ...........394 9.3.1 停机(也包括在紧急状况下) ....394 9.3.2 手动操作切割管道 ......394 9.3.3 手动操作模式下坡口管道 ....395 9.3.4 在手动操作模式下切割并同时 坡口管道 ..........396 10.
  • Page 357 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 关于本说明书 关于本说明书 警示提示 本说明书中使用的警告提示将提醒您防止受伤或财产损失。 请阅读并注意该警示提示! 警示符号 这些是警告标识。该标识警告您当心受伤危险。为避免受伤或死亡 , 请遵循标有安 全标志的措施。 警告级 符号 意义 危险! 如不遵守安全措施则会导致死亡和重伤的直接危险情况。 警告! 如不遵守安全措施则可能导致死亡和重伤的可能危险情况。 小心! 如不遵守安全措施则可能导致轻伤的可能危险情况。 提示! 如不遵守安全措施则可能导致财产损失的可能危险情况。 其他符号和标记 目录 符号 意义 规定 必须注意该符号。 信息 助于理解的重要信息。 操作 在一个处理过程中的处理要求:...
  • Page 358 中文 运营方信息和安全提示 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 运营方信息和安全提示 运营方责任 工厂/露天/现场应用: 运营方对设备危险区域内的安全负责 , 只允许受过培训的人员在设备危险区域内停留和操作。 员工安全: 必须遵守 章节2 中说明的安全规定, 工作时应具有安全意识, 穿戴所有规定的防护装备。 设备的使用 2.2.1 符合规定的使用 • 此设备专门用于材料和管截面尺寸的切割和坡口加工 , 如 章节4.3, 第373页 所示进行使用。 • 本机器仅可使用驱动器铭牌上所规定的电压运行 (技术参数 , 参见章节5, 第374页)。 • 作为...
  • Page 359 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 运营方信息和安全提示 2.2.4 设备停机 紧急停止或停机功能说明: 使用自动设备加工 , 参见章节9.1.1, 第388页。 使用手动设备加工 , 参见章节9.2.1, 第391页。 在手动操作模式中的加工 , 参见章节9.3.1, 第394页。 环境保护和废弃处理 2.3.1 铁屑和齿轮油 铁屑和更换的齿轮油应按规定废弃。 2.3.2 电动工具和配件 用坏的电动工具和附件包含大量有价值的可进行循环利用的原材料和塑料,因此: • 根据欧盟指令 ,用左图标识的电气(电子)设备允许不和居民垃圾(家庭垃圾)一起进行报 废处理。 • 通过有效地利用回收和收集系统, 您可以为重复利用和再利用电气(电子) 旧设备作出 贡献。...
  • Page 360 中文 运营方信息和安全提示 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 基本安全提示 管道切割和坡口机(在此下文称为GF4、GF6、RA8或者RA12(自动/手动))是根据最新技术水平、以安全应用为目的 而生产制造的。现有的其余风险在后续使用说明书中予以说明。不同于本说明书描述的其他用途可能导致极其严重 的人员伤害和财产损失。 因此: • 务必遵守警告提示。 • 本文档必须完整地保存在设备附近。 • 必须注意常规的事故预防规定。 • 请注意各国专门的规定、标准和指令。 • 只能在无缺陷状态下使用本设备, 且必须注意该安全提示。 遵守对维护的规定 (参见章节10.1, 第397页)。 • 只有当所有防护设备(例如重新启动止动器、过载保护装置和铁屑防护装置等)正常且可工作时方才使用机器。机 器必须稳固放置。检查地面是否具有足够的承载力。操作人员需要占用设备周围半径2米的场地/活动空间。 • 设备运行特性若出现偏差,应立即报告负责人 。 • 只能使用本说明书中所述的尺寸和材料。仅允许在和Orbitalum 工具有限责任公 司客户服务部门协商后使用 其他材料。...
  • Page 361 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 运营方信息和安全提示 危险! 插头损坏! 致命电击。 适配器插头不得与接地保护的电动工具共同使用。 设备连接插头必须与插座相匹配。 危险! 在室外使用机器将产生危险! 致命电击。 不要在室外使用机器。 危险! 操作时电源电压 230 伏下电机的过热危险! 极其严重的伤害或死亡 。 在规定的温度范围内使用机器。 危险! 接地体! 致命电击。 避免接触接地表面,如管道、 加热装置、炉灶或冰箱。 危险! 设备转动部件卷入松垮/宽大宽松的衣服、长发或首饰卷入转动的设备零件! 极其严重的伤害或死亡 。 加工期间穿上紧身服。 防止长发卷入设备。 危险! 因污染、断裂和磨损而使安全部件发生故障! 安全部件失灵造成身体伤害。...
  • Page 362 中文 运营方信息和安全提示 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 警告! 危险的激光辐射! 可危害眼睛视网膜或视力。 不得看向激光射线或用光学仪器观察。 不得将激光射线对准其他人员。 不用将定位激光器用于预设之外的用途, 且不能从管道切割机上拆下。 确保装配/拆卸过程中关闭激光器。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-08_CN...
  • Page 363 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 运营方信息和安全提示 警告提示牌 遵守安置在设备上的所有警告和安全提示。 此外, 设备上还有以下标识: 图片 图片设备型号 在设备上的 在设备上的位置含义 代码 位置 GF 4 (自动/手动), 马达,侧面 规定: 790 086 200 GF 6 (自动/手动), 穿戴防护眼镜(符合DIN RA 8 (自动/手动), EN 166),听力保护装置 RA 12 (自动/手动) (符合DIN EN 352)和与...
  • Page 364 中文 产品结构 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 产品结构 提示! 铁屑防护装置是关乎安全的部件,必须每天检查其功能是否完好。 对于所有下列设 备,铁屑防护装置能够自动回到初始位置(见插图)。 管道切割和坡口机 GF 4, GF 6 星形手柄 电机 多功能扳手/台虎钳手柄 定位激光 带转速一览表的指示牌 台虎钳 盖板 转速调节器 转位固定夹(仅在GF 4中) 切割刀片 、坡口刀片 开关 滑动固定夹 用于测量尺的缝隙 手柄 旋转体 铁屑防护装置 陌生条件下的锁止 , 切边挡针 激光器支架...
  • Page 365 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 产品结构 管道切割和坡口机 RA 8, RA 12 星形手柄 转速调节器 盖板 开关 切割刀片/坡口刀片 台虎钳 铁屑防护装置 滑块 铭牌/设备编号 多功能扳手/台虎钳手柄 安装板 电机 带转速一览表的指示牌 手柄 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-08_CN...
  • Page 366 中文 产品结构 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 自动进刀模块 自动 显示器 开始键 停止键 紧急关闭按钮 进刀档按键 光电装置 保护桥 3.3.1 自动进刀模块按键说明 显示器: 若将控制装置与电源连接,则显示屏上出现最新选择的进刀等级。通过显示屏右下方的一 点, 显示光栅已识别反射体。只有通过反射体识别,自动设备才能启动。如果存在故障,则该闪烁显示 F和1 至6 中的一个数字。错误报告/故障排除,参见章节10.5, 第400页 。 进刀键: 按下该按键可以分10 档调节所需要的进刀力。 对于已经准备就绪的设备, 可以随时按下该按 键,以便调节进刀档或者在加工过程中对进刀档进行修改。如果用户按住其中的一个按键,则在所按 的方向进行显示。 开始键: 在切割机马达已激活的状态下 ,通过操纵该按钮,开始加工程序。 对于已经准备就绪的设备, 可以随时按下该按键,以便调节进刀档或者在加工过程中对进刀档进行修改。如果用户按住其中的一...
  • Page 367 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 产品结构 手动进刀模块 手动 传动机构 固定螺栓 带油滑轮的齿轮 手轮 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-08_CN...
  • Page 368 中文 产品结构 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 附件 未包含在供货范围中。 警告! 因使用有缺陷的,未获Orbitalum工具公司许可的配件和刀具而造成的危险! 多种身体伤害和财产损失。 只能使用Orbitalum工具公司原配的刀具,备件,燃料和附件。 切割刀片和坡口刀片 所有的切割刀片和坡口刀片专门针对Orbitalum 工具有限 责任公司的管道切割机进行开发 , 可满足最高的要求 , 且拥 有最长的寿命。 对于不同的用途提供4 种不同的切割刀片 和坡口刀片规格: • 经济系列 用于低合金钢和非合金钢以及铸造材料 • 效益系列 用于高合金钢(不锈钢) • 高效系列 用于高效材料和高合金钢 • 贵重系列 专门用于具有超高寿命的不锈钢 •...
  • Page 369 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 产品结构 活动工作台 适用于在工地和车间orbitalum公司机器的使用 (RA20除外,RA 2 ,PS 4.5,PS 6.6可根据客户需求)。 代码 790 068 071 特殊传动装置润滑油 适用于所有GF- 和 RA-型号。 代码 790 041 030 警告提示牌 警告提示牌及产品编号一览 , 参见章节2.5, 第363页. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 370 中文 性能和用途 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 性能和用途 性能 该管道切割机的特点在于以下性能: • 管道静止 ,而刀具旋转,因此提高了安全性。 • 通过防止重新启动装置避免在重新连接电源或者在停电后恢复电源供应时设备意外启动。 • 自定中心的固定系统。 • 免维护传动装置 , 含油浴润滑装置。 • 转速可调的切割电机,具有人体工学优化的电机手柄,确保操作人员处于更安全的位置。 • 无毛刺切割面和无变形管道横截面。 • 冷加工过程。 • 快速切割过程。 • 生产标准化焊接坡口。 • 切割弯管。 • 快速更换刀具。 • 含快速螺栓连接器的插塞连接装置:简单舒适地更换电缆。此外还可以避免电缆扭转。...
  • Page 371 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 性能和用途 GF 4 和 GF 6 (自动/手动) 的附加性能 防锈蚀保护 深灰色,有涂层的构件光滑度更好 并且有防锈蚀保护。 多功能扳手 可取下。该多功能扳手可以对设备进 行6种不同的调节: 尺寸调节 台虎钳手柄 固定夹固定装置 切割刀片/坡口刀片固定装置 (仅对于 GF 4 (自动/手动)) 将GF 4/GF 6固定到快速安装 锁定旋转体,防止无授权使用 板上 和盗窃 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 372 中文 性能和用途 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 定位激光用于显示切割位置 用于在管道上标识切割位置。 用于检查管道是否被调节至所需的切 割位置。通过按下激光指示器上的红 色按钮,在夹紧的管道上会出现一个 红色的定位标记, 该标记对切割位置 进行标识。 必要时可以对切割位置进行校正, 直至 标记出期望的切割位置。 翻转式固定夹 GF4(自动/手动)标准配备翻转式固定 安装固定夹, 参见章节8.4, 第382 夹。通过翻转固定夹,能够实现下列管 页. 道直径的加工: 管道外直径 管道外直径 [毫米] [英寸] 12 - 56 / 0.472 - 2.205 / 20 - 120 0.787 - 4.724 含快速螺栓连接器的插塞连接装置...
  • Page 373 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 性能和用途 用途 4.3.1 使用范围 设备型号 GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (自动/手动) (自动/手动) (自动/手动) (自动/手动) 管道外直径/弯管外直径 [毫米] 12 - 120 21 ,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325 [英寸] 0.472 - 4.724 0.839 - 6.626...
  • Page 374 中文 技术参数 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 技术参数 管道切割和坡口机 设备型号 GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (自动/手动) (自动/手动) (自动/手动) (自动/手动) 尺寸 (长x宽x高) [毫米] 680 x 325 x 480 920 x 352.7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [英寸] 26.8 x 12.8 x 18.9 36.2 x 13.9 x 22.6 30.6 x 19.1 x 16.9 37.0 x 23.3 x 14.7...
  • Page 375 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 技术参数 定位激光 GF 4 和 GF 6 (自动/手动) 的部件。 尺寸 (长x 宽) [毫米] 68 x 15 [英寸] 2.7 x 0.59 重量 [磅] 0.012 总输出功率 [mW] [HP] 5x10-6 分类效率 [μW] < 390 激光射线工作范围...
  • Page 376 中文 开始运转 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 开始运转 检查供货范围 • 检查供货是否完整和是否存在运输损伤。 • 请将缺少的零件或者运输损伤立即通知您的采购部门。 供货范围 保留变更的权利。 件 产品 GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (自动/手动*) (自动/手动*) (自动/手动*) (自动/手动*) 管道切割和坡口机 只运输箱 个不锈钢夹紧套管 – – 片切割刀片 , 代码 790 ..042 064 ...043 018 ...043 018...
  • Page 377 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 存放和运输 存放和运输 存放 危险! 设备错误存放! 多种身体伤害和财产损失。 设备只能存放在原厂提供的储存箱中,并且存放环境干燥。 提示! 对于带自动进刀模块/手动进刀模块的 GF 4, GF 6, RA 8 或者RA 12 含 自动/ 手动: 自动进刀模块或者手动进刀模块自动/手动 在交货时已经安装到管道切割 机上。 7.1.1 切割机在运输箱中的位置 将管道切割机稳固地保存在运输箱中, 只能用合适的起重器具 (参见章节7.2, 第378页) 将其从箱中取出。 对于...
  • Page 378 中文 存放和运输 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 运输 危险! 致命电击! 在运输或移动工作位置之前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔 出插头。 警告! 运输时,可能无意按下接通/切断开关,致使设备起动! 多种身体伤害和财产损失。 在运输或移动工作位置之前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔 出插头。 警告! 运输管道切割机时,物体过重! 抬升带来的受伤危险。 在较长距离的运输中,相应使用起重工具抬升管道切割机。 7.2.1 运输 GF/RA (自动/手动) 松开快速安装板上的角螺栓(1)。 使用管道切割机旋转体引导合适的输送带。 小心地抬起输送带上的管道切割机,并从侧面安入已装配好的快速安装板上。 角螺栓(1)将管道切割机固定到安装板上。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-08_CN...
  • Page 379 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 安放和安装 安放和安装 提示! 章节 章节8 中描述的工作步骤对GF和RA的所有型号均一致。 将管道切割机安装到操作台上 将管道切割机和台虎钳安装到一起: • 安装到安装板上 (参见章节8.1.1)、 • 或者安装到含螺旋夹钳的快速安装板上 (无需钻孔, 直接固定在操作台上)。 警告! 管道切割机头部较重,可能导致承载能力不足和易倾翻的工作台翻倒! 不可逆的夹伤危险和财物损失。 仅允许将管道切割机固定在稳固、具备承载能力且不会倾翻的工作台上。 8.1.1 将快速安装板安装到操作台上 在稳固、具备承载能力且不会倾翻的工作台上钻螺纹 孔。使用快速安装板作为模板。 为13 毫米的孔。 用所提供的M12x70(8.8)螺丝旋紧快速装卸台。 8.1.2 将管道切割机安装到快速安装板上 或者类似起重装置将管道切割机从侧面插入已经安 装好的快速安装板上。 螺栓(1)固定管道切割机。...
  • Page 380 中文 安放和安装 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 8.1.3 管道输送台(固定装置/和进给装置 ,移动操作台) 在使用 Orbitalum 工具有限责任公司的管道输送台固定装置时 ,管道切割机无需特殊附件即可直接安装到固定装 置的安装板上(特殊附件,代码 790 068 051)。 警告! 掉落的物品或倾翻和折断的管道! 不可逆的夹伤危险。 穿好安全鞋(根据 EN ISO 20345, 至 少为 S1 级别)。 对于长度超过 1 m 的管道,用管道 托架、管道输送台或进给装置进行 支撑。 管道输送台固定装置 (代码 790 068 051) 管道输送台进给装置 (代码 790 068 061) 移动操作台 (代码 790 068 071) 8.1.4 折叠工作台...
  • Page 381 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 安放和安装 安装激光器(仅在 GF 4/GF 6 (AVM/MVM)上) 提示! 为了防止 GF 4/GF 6 (AVM/MVM) 上的激光器在运输时受损 , 单独提供激光器并且 在投入运行前必须将其安装到机器上 。 我们建议在每次运输激光器前先将它从机器 上拆下 。 拆开包装后取出 Indicut 激光器 (1),并和有机玻璃板一起插入机器激光器支架的接孔 (2) 中。 开启并对准激光器。 激光器光束必须与管道轴成直角。 通过套筒扳手 (代码 024 387 003) 小心地拧紧激光器支架的螺纹销 M6x5 (3) (代码 445 001 210)。 更换激光器电池...
  • Page 382 中文 安放和安装 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) GF 4 : 安装固定夹 翻转式固定夹的性能, 参见章节4.2, 第371页。 8.4.1 安装固定夹 对于GF4,使用多功能扳手从侧面松开台虎钳的角 螺栓(1)。 夹。 重新拧紧角螺栓(1)。 安装切割刀片 、 坡口刀片 、附加坡口刀片 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 在基准位置上 , 切割刀片或破口刀片不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 心轴旋转体开始旋转之前,拔下手轮。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材(参见章节8.1.3, 第380页)。...
  • Page 383 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 安放和安装 8.5.1 安装切割刀片或者坡口刀片 铁屑防护装置(1)向下旋转约90° 。 螺母(4)。去除夹紧垫片(3)和切割刀片(2)。 用毛刷清洁切割刀片轴(6)及周围。 片(2)或者坡口刀片和夹紧垫片(3)。 轻轻拧紧角螺母(4)。 将铁屑防护装置(1)重新置于原来的位置。 提示! 请确保垫圈(7)位于夹紧套管上。 8.5.2 使用切割刀片与坡口刀片组合 铁屑防护装置(1)向下旋转约90° 。 角螺母(5)。去除夹紧垫片和切割刀片 。 用毛刷清洁切割刀片轴(6)及周围。 装附加坡口刀片(2)、切割刀片 (3)和专用夹紧垫片(4) (代码 790 046 188)。 轻轻拧紧角螺母(4)。 将铁屑防护装置(1)重新置于原来的位置。 提示! 请确保垫圈(7)位于夹紧套管上。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV.
  • Page 384 中文 安放和安装 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 调节管道尺寸 警告! 掉落的物品或倾翻和折断的管道! 不可逆的夹伤危险。 穿好安全鞋(根据 EN ISO 20345, 至 少为 S1 级别)。 对于长度超过 1 m 的管道,用管道托 架、管道输送台或进给装置进行支撑。 8.6.1 无附加坡口刀片的切割刀片 星形手柄(1)将滑块和切割刀片调节至最下方。 小心! 可损伤管道和切割刀片 ! 若滑块没有完全滑至最下方 ,夹紧时可能会将管道压到切割刀片上。 道时必须使得管道靠近切割刀片(3),使用多功能扳手(4)拧紧。 将电机向上(顺时针)摆动大约30 度 , 直至切割刀片到达切割位置。 在星形手柄...
  • Page 385 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 安放和安装 30° 1 齿高 提示! 星形手柄刻度: 每调节一个子刻度 ,则形成一份径向调节或者坡口变化0.1毫米 (0.004英寸), 对于GF 6 0.02毫米(0.008英寸)。 8.6.2 带附加坡口刀片的切割刀片 星形手柄(1)将滑块和切割刀片以及附加坡口刀片完全移动至下方。 道时必须使得管道靠近附加坡口刀片(2),使用多功能扳手(4)拧紧。 将电机向上(顺时针)摆动大约30 度 , 直至切割刀片到达切割位置。 手柄(1), 直至附加坡口刀片(2)的齿部与管道的壁厚重合。 如果需要, 进行测试切割(切割和坡口管道,参见章节9.1.5, 第390页 对于带自动进刀模块的设备, 章节9.2.4, 第393页 对于带手动进刀模块的设备以及 章节9.3.4, 第396页 对于手动操作)、 判断切割和坡口,必要时在 星形手柄...
  • Page 386 中文 安放和安装 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 8.6.3 调节坡口刀片 星形手柄(1)将滑块和坡口刀片(2)完全移动至下方。 道时必须使得管道靠近坡口刀片(2)。管道不允许伸入坡口刀片 。使用多功能扳手(3)拧紧。 将电机向上摆动大约30 度 , 直至坡口刀片到达坡口位置。 手柄(1), 直至坡口刀片(2)的齿部与管道的壁厚重合 ,并到达期望的坡置。 如果需要, 进行测试切割(坡口管道, 参见章节9.1.4, 第390页 对于带自动进刀模块的设备, 章节9.2.3, 第392页 对于带手动进刀模块的设备以及 章节9.3.3, 第395页 对于手动操作)、 判断坡口,必要时在星形手柄 (1)上调节。 新移动回原始位置。 在使用自动进刀模块进行工作时: 按住停止键(6),并将电机重新移动回原始位置。 30° 提示! 星形手柄刻度:...
  • Page 387 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 操作 8.7.1 主轴转速和进刀档的参考值 (自动) 管道材料 转速调节器(1) 主轴转速 进刀档 自动* (转/分钟) 1 - 2 40 - 65 L - 2 高合金不锈钢 2 - 4 65 - 150 L - 4 低合金不锈钢 4 - 6 150 - 215 5 - 9...
  • Page 388 中文 操作 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 警告! 设备和管道有倾翻危险! 不可逆的压伤。 检查设备摆放位置 ,防止倾翻。 用足够的管架支撑管材(参见章节8.1.3, 第380页)。 警告! 手指夹在台虎钳/卡头和管道之间! 不可逆的挤伤。 手指不可放在台虎钳/卡头和管道之间。 警告! 身体部分不能进入切割刀具和管道之间的区域! 极其严重的伤害。 身体部分不得置于切割刀具和管道之间。 警告! 四处飞溅的、边缘锋利的高温铁屑、管道表面、切边和刀具! 眼睛和双手有受伤危险。 加工时不要碰到正在旋转的工具。 若未安装铁屑防护装置 ,绝对不能进行作业。 穿上推荐的防护服。 每次管子加工完毕后,关掉电源, 让机器惯性运转完毕,拔掉插头或者将电池 从机器上卸除, 穿工作劳保鞋(按照DIN388和EN407标准)用工具(钳子或者螺 丝刀)将铁屑摘除。 注意铁屑防护装置功能是否正常。 危险! 闭锁后设备重新起动! 多种身体伤害和财产损失。...
  • Page 389 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 操作 通过转换开机/关机摇杆开关 (13) 激活。 当开机/关机摇杆开关 (13) 不发挥功能时:拔下插头或尽可能快地远离危险区域然后拔下插头。 9.1.2 开始运转 用防扭结电缆将管道切割机与自动进刀模块相连。 刀模块的电缆连接至电网。在紧急关闭按键解锁后,在显示器上显示大约1 秒钟的当前软件版本编号。然后,控 制器向切割电机供电,由此设备准备就绪(显示当前选择的进刀档)。 9.1.3 使用自动进刀模块切割管道 重要! 在长时间不使用管道切割机时: 将切割电机摆动180 度。 打开自动进刀模块和管道切割机 (参见章节9.1.2, 第389页)、 让切割电机运 行大约10 秒。 由此,所有的传动部件重新使用润滑油进行了润滑。 尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 刀片至管道尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 若有必要,轻轻拧紧切割刀片固定装置的角螺母...
  • Page 390 中文 操作 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 提示! 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 切割机。 键 。 加工过程由此开始。在正确的切割过程后, 切割机自动关闭。 9.1.4 使用自动进刀模块对管道进行坡口 重要! 在长时间不使用管道切割机时: 将切割电机摆动180 度。 打开自动进刀模块和管道切割机 (参见章节9.1.2, 第389页)、 让切割电机运 行大约10 秒。 由此,所有的传动部件重新使用润滑油进行了润滑。 尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 片调节至管道尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 若有必要,轻轻拧紧坡口刀片固定装置的角螺母(参见章节8.5, 第382页)。 转速和进刀档...
  • Page 391 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 操作 • 提示! 在工作过程中,如有必要, 对切割刀片和附加坡口刀片再次进行润滑。 • 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 • 坡口高度的均匀性取决于管道的圆度。 使用手动进刀模块加工管道 对于带自动进刀模块的管道加工 , 参见章节9.1, 第388页。 对于无自动进刀模块或者手动进刀模块的手动操, 参见章节9.3, 第394页。 9.2.1 停机(也包括在紧急状况下) 危险! 不存在通过拔下电源插头而紧急停止的功能! 多种身体伤害和财产损失。 多种身体伤害和财产损失。 不得将嵌入式插座和电源插头(蓝色 CEE 电源插头)用于接电,否则将没有紧急 停止功能。 操作员必须检查,电源插头是否可以通过插座外的电缆拉动。 只能使用 Orbitalum Tools 的原始备件。 注意电源插头的可得到性。...
  • Page 392 中文 操作 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 片润滑剂涂抹到切割刀片上: 建议: • 最长2":每切割三次至少涂抹一次 , • 长于 2" 的管道和铬钢管和不锈钢管: 在每次切割前 提示! 仅允许使用Orbitalum 切割刀片润滑剂/润滑膏(无油!)(例如GF LUB 或者GF TOP)。 保持设备整洁,彻底去除设备上的剩余润滑剂。 提示! 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 切割机。 顺时针小心地旋转手动进刀模块的手轮(1), 直至管 壁被切穿。 继续旋转, 直至管道被切割开。 关闭机器并等待设备停止运转。 9.2.3 使用手动进刀模块对管道进行坡口 重要! 在长时间不使用管道切割机时: 将切割电机摆动180 度。...
  • Page 393 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 操作 切割机。 顺时针小心地旋转手动进刀模块的手轮(1), 直至坡 口刀片被咬合。 续旋转, 直至管道被坡口。 关闭机器并等待设备停止运转。 9.2.4 使用手动进刀模块切割并同时坡口管道 • 可以同时切割和坡口壁厚最大 7 毫米 (0.276 英寸) 的管道。 • 在使用附加坡口刀片时 ,由于同时使用两个刀具, 切割电机必须要比切割时更加缓慢地围绕管道旋转。 工作过程同章节 章节9.2.2, 第391页。 • 提示! 在工作过程中,如有必要, 对切割刀片和附加坡口刀片再次进行润滑。 • 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 •...
  • Page 394 中文 操作 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 手动加工管道 对于带自动进刀模块的管道加工 , 参见章节9.1, 第388页。 对于使用手动进刀模块的加工 , 参见章节9.2, 第391页。 9.3.1 停机(也包括在紧急状况下) 危险! 不存在通过拔下电源插头而紧急停止的功能! 多种身体伤害和财产损失。 多种身体伤害和财产损失。 不得将嵌入式插座和电源插头(蓝色 CEE 电源插头)用于接电,否则将没有紧急 停止功能。 操作员必须检查,电源插头是否可以通过插座外的电缆拉动。 只能使用 Orbitalum Tools 的原始备件。 注意电源插头的可得到性。 操作人员需要占用设备周围半径2米的场地/活动空间。 通过转换开机/关机摇杆开关 (12) 激活。 当开机/关 机摇杆开关...
  • Page 395 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 操作 提示! 仅允许使用Orbitalum 切割刀片润滑剂/润滑膏(无油!)(例如GF LUB 或者GF TOP)。 保持设备整洁,彻底去除设备上的剩余润滑剂。 提示! 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 打开电机。 顺时针小心地旋转手柄(1), 直至管道壁被切穿。 继续旋转, 直至管道被切割开。 关闭机器并等待设备停止运转。 9.3.3 手动操作模式下坡口管道 重要! 在长时间不使用管道切割机时: 将切割电机摆动180 度。 打开管道切割机, 让其运行大约10 秒。 由此,所有的传动部件重新使用润滑油进行了润滑。 尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 片调节至管道尺寸...
  • Page 396 中文 操作 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 打开电机。 顺时针小心地旋转手柄(1), 直至坡口刀片被咬合。 续旋转, 直至管道被坡口。 关闭机器并等待设备停止运转。 9.3.4 在手动操作模式下切割并同时坡口管道 • 可以同时切割和坡口壁厚最大 7 毫米 (0.276 英寸) 的管道。 • 在使用附加坡口刀片时 ,由于同时使用两个刀具, 切割电机必须要比切割时更加缓慢地围绕管道旋转。 工作过程同章节 章节9.3.2, 第394页。 • 提示! 在工作过程中,如有必要, 对切割刀片和附加坡口刀片再次进行润滑。 • 在长时间操作时: 在切割后将坡口刀片上的六角螺母松开,以避免应力受损。 •...
  • Page 397 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 维护、修理、故障排除 10. 维护、修理 、故障排除 提示! 部分所述工作在很大程度上取决于使用情况和环境条件。说明的周期时间是最小 数据。在个别情况下 ,维护周期可能不同。为保障设备安全 ,每年进行一次VDE检 测。如果设备功能有别于之前的描述,必须将其送至授权维修点。 危险! 因电击造成生命危险! 不遵守该规定,会面临死亡或重伤的威胁。 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 危险! 由于电气设备组装错误引起电气方面的威胁! 由于电气设备组装错误引起电气方面的威胁! 致命电击。 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 电气装备的维修和维护工作只能由专业电工进行。 10.1 维护 时间段 工作 在开始工作前...
  • Page 398 中文 维护、修理、故障排除 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 10.2 检查传动装置的润滑油油位并补充润滑油 该管道切割机的传动装置配备有油位观察玻璃。润滑油 油位应该在油位观察玻璃的中间。 从观察玻璃(2)检查润滑油油位 ,必要时进行补充。 拧下加油螺栓(1)。施加Orbitalum专用传动装置润 滑油。 旋上加油螺栓,并拧紧。 10.3 清洁滑块导向装置 警告! 由于滑块未充分固定,因此造成受伤的危险! 不允许向下拆卸滑块。 组装滑块时 ,拧紧固定螺栓。 拆下安全螺栓(1)。 将旋转体向上旋转180° 。 逆时针旋转星形手柄(2)。 将滑块(3)和电机向上拉出。 清洁滑块外壳的导向装置和滑块。两个零件均使用发动机油HD 30稍稍进行润滑。 重新安装滑块。拧紧安全螺栓(1)。 180° GF 4 和 GF 6 (自动/手动)上安全螺栓 RA 8,...
  • Page 399 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 维护、修理、故障排除 10.4 何时该做什么? – 一般故障排除 故障 可能的原因 排除 电机不运转。 过载保护装置被触发。 将开关置于 “0” ,然后重新打开管道切割机, 让其空转大约1分钟。 防重新启动装置被触发。 将开关置于 “0” ,接着重新打开管道切割机。 管道切割机不旋转。 管道尺寸调节错误。 正确调节管道尺寸 (参见章节8.6, 第384页)。 切割刀片不切割且打滑。 切割刀片上的六角螺母未拧紧。 轻轻拧紧角螺母。 切割刀片不切割。 切割刀片安装方向颠倒。 正确安装切割刀片 。必须可以看到切割刀片上 的标签。...
  • Page 400 中文 维护、修理、故障排除 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 10.4.1 工具折损时的处理方法 不要让机器继续运转。 按下热停机键(1)。拔出电源插头并松掉锯片上的六角螺母。 再插入电源插头并拔出紧急停机键。 按住自动进刀模块上的红色停止按钮 (2),并在必要时将机器 旋回原始位置。 安装新的工具:更换工具前拔出电源插头(安装锯片/铣刀, 参 见章节8.5, 第382页)。 提示! 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口, 因为这会再次导致工具折损。 10.5 自动进刀模块错误报告/故障排除 自动 在出现涉及自动进刀模块的故障时 , 设备自动停止。交替闪烁显示 “F” 和1至6中的一个数字。重新调试前,必须通 过操作红色停止按钮 (2) 或拔下电源插头关断自动进刀模块。 错误报告/故障 可能的原因 排除...
  • Page 401 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) 维护、修理、故障排除 10.6 维修/客户服务 用于参照备件目录订购备件。 如需排除故障, 请直接求助我公司在当地的子公司。 请说明以下数据: • 设备型号: GF 4, GF 4 自动 或者 GF 4 手动 GF 6, GF 6 自动 或者 GF 6 手动 RA 8, RA 8 自动 或者 RA 8 手动 RA 12,...
  • Page 402 中文 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (自动/手动) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-08_CN...
  • Page 403 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ČEšTINA Obsah K tomuto návodu............405 Technické údaje ............422 1.1 Varovné pokyny ...........405 5.1 Stroj k dělení a úkosování trubek ......422 1.2 Další symboly a značky ........405 5.2 Laserová ryska ............ 423 1.3 Zkratky ..............405 Uvedení...
  • Page 404 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Pilový kotouč s přídavnou frézou .... 434 8.6.3 Nastavení frézy na úkosy ......435 8.7 Volba otáček ............436 8.7.1 Směrné hodnoty pro otáčky vřetena a stupně posuvu (AVM) ......436 Obsluha ...............
  • Page 405: K Tomuto Návodu

    ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) K tomuto návodu K TOMUTO náVODU Varovné pokyny V tomto návodu k obsluze použité výstražné pokyny varují před poraněním nebo poškozením věcí. X Vždy čtěte a respektujte výstražné pokyny! VAROVný SyMBOL Toto je varovný...
  • Page 406: Povinnosti Provozovatele

    ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) INFORMACE PRO PROVOzOVATELE A BEzPEČNOSTNí POKyny Povinnosti provozovatele Používání v dílně, venku, v terénu: Provozovatel zodpovídá za bezpečnost v okruhu, kde hrozí od stroje nebezpečí a v tomto okruhu dovoluje pobyt a obsluhování...
  • Page 407 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny 2.2.3 Vymezení prostoru stroje • Udržujte Vaše pracoviště v čistotě. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. • Pracoviště může být v přípravně trubek, ve výstavbě zařízení nebo v zařízení samotném. •...
  • Page 408 ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 2.3.3 Vracení aku-baterie • Aku-baterie označené symbolem vedle znázorněným nesmí být podle směrnice ES 2006/66/EG likvidovány společně s domovním odpadem. • U aku-baterií obsahujících škodlivé látky je pod symbolem popelnice uvedena chemická značka těžkého kovu: Cd = Kadmium Hg = rtuť...
  • Page 409 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny • Věk obsluhy: Je třeba postupovat podle platných zákonů/norem/směrnic dané země. • K připojení na síť nepoužívejte zásuvky se západkou a zástrčky se západkou (modré zástrčky CEE), jinak nebude splněna funkce NOUZOVÝ...
  • Page 410 ČEšTINA Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) NEBEzPEČI! Bezpečnostní konstrukční díly vadné vinou znečištění, prasknutí a opotřebení! Poranění těla vinou výpadku bezpečnostních konstrukčních částí. X Kabel nepoužívejte k žádným jiným účelům jako zavěšování nebo nošení stroje zavěše- ného na kabelu.
  • Page 411 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informace pro provozovatele a bezpečnostní pokyny štítky s varováním Respektujte všechna varování a bezpečnostní pokyny umístěné na stroji. Kromě toho se na stroji nacházejí následující označení: OBRáZeK TyP STROje UMíSTěNí NA VýZnAM OBj.
  • Page 412 ČEšTINA Stavba produktu GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) STAVBA PRODUKTU POKyn! Kryt proti odlétajícím třískám je konstrukční díl zajišťující bezpečnost. Jeho funkčnost musí být denně kontrolována. Kryt proti odlétajícím třískám se u všech následně uvedených strojů musí...
  • Page 413 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba produktu Stroj k dělení a úkosování trubek RA 8, RA 12 1. Hvězdicová rukojeť 8. Regulátor otáček 2. Krycí deska 9. Spínač ZAP/VYP 3. Pilový kotouč/fréza 10. Svěrák 4. Kryt proti třískám 11.
  • Page 414 ČEšTINA Stavba produktu GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Modul pro automatický posuv AVM 1. Displej 2. Tlačítko START 3. Tlačítko STOP 4. Tlačítko NOUZOVÝ STOP 5. Tlačítko nastavení stupně posuvu 6. Světelná závora 7. Ochranná příložka 3.3.1 Vysvětlení...
  • Page 415 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba produktu Modul pro ruční posuv MVM 1. Převod 2. Šrouby pro upevnění 3. Ozubené kolo s volnoběhem 4. Ruční kolečko Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-09_CZ...
  • Page 416 ČEšTINA Stavba produktu GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Příslušenství Není v dodávce obsaženo. VAROVAnI! Nebezpečí hrozící z důvodu použití nevhodného příslušenství a nástrojů neschválených firmou Orbitalum! Různá poranění těla a poškození věcí. X Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum Tools verwenden.
  • Page 417 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba produktu Vedení trubky – základní a Vedení trubky umožňuje přivádět do strojů v jejich ose a bez přídavný díl námahy dlouhé a těžké trubky. Velmi robustní a stabilní pro- vedení...
  • Page 418 ČEšTINA Vlastnosti a možnosti použití GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) VLASTNOSTI A MOžNOSTI POUžITí Vlastnosti Pily na trubky se vyznačují následujícími vlastnostmi: • Zvýšená bezpečnost tím, že se neotáčí trubka – obíhá nástroj. • Díky ochraně proti opětovnému rozběhu je zabráněno nechtěnému rozběhu stroje po obnoveném připojení na síť resp. po obnovení...
  • Page 419 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Vlastnosti a možnosti použití Další vlastnosti strojů GF 4 a GF 6 (AVM/MVM) Ochrana proti korozi Povlakované povrchy pro lepší kluzné vlastnosti a ochranu proti korozi. Multifunkční klíč Odnímatelný. Tento multifunkční klíč umožňuje až...
  • Page 420 ČEšTINA Vlastnosti a možnosti použití GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Laserová ryska k označení místa K označení místa řezu na trubce. řezu Ideální pro kontrolu, jestli je trubka usta- vena na požadované místo řezu. Stiskem červeného tlačítka na tělese laserové rysky se na upnuté...
  • Page 421: Možnosti Použití

    ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Vlastnosti a možnosti použití Možnosti použití 4.3.1 Typ stroje TyP STROje GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Vně. D trubky/ [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325...
  • Page 422: Technické Údaje

    ČEšTINA Technické údaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) TecHnIcKé úDAje Stroj k dělení a úkosování trubek TyP STROje GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Rozměry (vxhlxš) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374...
  • Page 423 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Technické údaje Laserová ryska Je součástí pouze u strojů GF 4 a GF 6 (AVM/MVM). Rozměry (l x b) [mm] 68 x 15 [inch] 2.7 x 0.59 Hmotnost [lbs] 0.012 Celkový...
  • Page 424: Uvedení Do Provozu

    ČEšTINA Uvedení do provozu GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) UVeDenÍ DO PROVOZU Kontrola obsahu dodávky • Dodávku zkontrolujte z hlediska úplnosti a příp. poškození přepravou. • Chybějící díly nebo poškození přepravou ihned oznamte dodavateli. Obsah dodávky Změny vyhrazeny.
  • Page 425: Skladování A Přeprava

    ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Skladování a přeprava SKLADOVáNí A PřEPRAVA Skladování POZOR! Chybné skladování stroje! Různá poranění těla a poškození věcí. X Stroj skladujte v původní bedně a také v suchém prostředí. POKyn! U strojů GF 4, GF 6, RA 8 nebo RA 12 s AVM/MVM: Modul pro automatický resp. ruční posuv AVM/MVM je při dodání...
  • Page 426 ČEšTINA Skladování a přeprava GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Přeprava NEBEzPEČI! Smrtelný úder elektrickým proudem! X Před přepravou nebo změnou pracoviště vypněte stroj, počkejte, až stroj/nástroj přejde do klidového stavu, a vytáhněte síťovou zástrčku. VAROVAnI! Při přepravě může dojít k náhodnému zapnutí spínače zAP/VyP, takže se stroj rozběhne! Různá...
  • Page 427 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Montáž MONTáž POKyn! Pracovní kroky popsané v kap. 8 jsou u všech variant GF a RA identické. Montáž pily na trubky na pracovní stůl Montáž pily na trubky spolu se svěrákem, buď: •...
  • Page 428 ČEšTINA Montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Vedení trubky (základní a prodlužovací díl, mobilní pracoviště) Při použití vedení trubky, základního dílu od fy Orbitalum Tools se pila na trubky montuje přímo a bez spec. příslušenství na montážní...
  • Page 429 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Montáž Montáž laserové rysky (jen u GF 4 a GF 6 (AVM/MVM)) POKyn! V zájmu ochrany laserové rysky u GF 4 a GF 6 (AVM/MVM) před poškozením během přepravy je tato dodávána odděleně...
  • Page 430 ČEšTINA Montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: Montáž upínacích čelistí Vlastnosti otočných upínacích čelistí, viz kap. 4.2, str. 419. 8.4.1 Montáž upínacích čelistí 1. Šrouby se šestihr. hlavou na stranách svěráku povolte multifunkčním klíčem (1). 2.
  • Page 431 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Montáž Montáž pilového kotouče, frézy na úkosy, přídavné frézy VAROVAnI! Při zapnutí motoru může pila na trubky začít nekontrolovaně obíhat kolem trubky! Různá poranění těla a poškození věcí. X Pilový kotouč resp. fréza na úkosy se v základním postavení nesmí dotýkat trubky. X Zajistěte, aby se otočné...
  • Page 432 ČEšTINA Montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.5.1 Dosazení pilového kotouče resp. frézy na úkos 1. Kryt proti třískám (1) otočte o cca 90° směrem dolů. 2. Povolte šestihrannou matici (4). Přítužnou podložku (3) a pilový kotouč (2) odeberte. 3.
  • Page 433 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Montáž Nastavení rozměru trubky VAROVAnI! Spadlé předměty popř. naklopené a zalomené trubky! Nevratná pohmoždění. X Používejte bezpečnostní obuv (podle EN ISO 20345, minimálně S1). X Trubky délky nad 1 m podepřete stojanem nebo vedením trubky popř.
  • Page 434 ČEšTINA Montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 30° 1 výška zubu POKyn! Dělení stupnice na hvězdicové rukojeti: Pootočení o 1 dílek znamená radiální přestavení resp. změnu úkosu o hodnotu 0,1 mm (0.004“); u strojů GF 6 o hodnotu 0,2 mm (0.008“). 8.6.2 Pilový...
  • Page 435 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Montáž 30° POKyn! Dělení stupnice na hvězdicové rukojeti: Pootočení o 1 dílek znamená radiální přestavení resp. změnu úkosu o hodnotu 0,1 mm (0.004“); u strojů GF 6 o hodnotu 0,2 mm (0.008“). 8.6.3 Nastavení...
  • Page 436 ČEšTINA Montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 30° POKyn! Dělení stupnice na hvězdicové rukojeti: Pootočení o 1 dílek znamená radiální přestavení resp. změnu úkosu o hodnotu 0,1 mm (0.004“); u strojů GF 6 o hodnotu 0,2 mm (0.008“). Volba otáček POKyn! U houževnatých a vysoce pevných materiálů...
  • Page 437 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha OBSLUHA NEBEzPEČI! Spuštění stroje nechtěným stiskem spínače zAP/VyP! Smrtelný úder elektrickým proudem. Různá poranění těla a poškození věcí. X Po dokončení každé pracovní činnosti, před přepravou, výměnou nástroje, čištěním, údržbou a před pracemi spojenými se seřizováním a opravami vypněte stroj, počkejte, až...
  • Page 438 ČEšTINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) VAROVAnI! Odlétající horké a ostré třísky, povrchy trubek, řezné břity a nástroje! Nebezpečí poranění očí a rukou. X Během obrábění nepřibližujte ruce k rotujícímu nástroji. X Nikdy nepracujte bez namontovaného krytu proti třískám. X Noste doporučený...
  • Page 439 Pro ruční režim bez modulu AVM nebo MVM, viz kap. 9.3, str. 445. DůLEžITE! AVM provozujte pouze ve spojení s pilami na trubky Orbitalum GF 4, GF 6, RA 8 nebo RA 12. X Do zásuvky na modulu AVM nepřipojujte žádné cizí spotřebiče.
  • Page 440 ČEšTINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 9.1.3 Dělení trubky s modulem AVM DůLEžITE! U pil na trubky, které nebyly delší dobu používány: X Motor pily překlopte o 180°. X Zapněte AVM a pilu na trubky (viz kap. 9.1.2, str. 439), pily nechte běžet cca 10 s. Tímto dojde k opětovnému promazání...
  • Page 441 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha DůLEžITE! Před zahájením oběhu otočného tělesa stáhněte kliku svěráku ze čtyřhranu vřetena. 6. Na frézu na úkosy naneste mazivo na pilové kotouče: Doporučení: • do 2“: min. každé 3 řezy, •...
  • Page 442 ČEšTINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Opracování trubky s modulem MVM Pro opracování trubky s modulem AVM, viz kap. 9.1, str. 439. Pro ruční režim bez modulu AVM nebo MVM, viz kap. 9.3, str. 445. 9.2.1 Uvedení...
  • Page 443 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha 6. Na pilový kotouč naneste mazivo na pilové kotouče: Doporučení: • do 2“: min. každé 3 řezy, • nad 2“ a u trubek z chromové a nerez oceli: před každým řezem POKyn! Používejte pouze maziva/pasty na pilové...
  • Page 444 ČEšTINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) POKyn! Používejte pouze maziva/pasty na pilové kotouče (žádné oleje!) od fy Orbitalum Tools (např. GF LUB nebo GF TOP). Stroj udržujte v čistotě, zbytky maziv se stroje důsledně odstraňujte. POKyn! Při trvalém provozu: Po řezání...
  • Page 445 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha Opracování trubky v ručním režimu Pro opracování trubky s modulem AVM, viz kap. 9.1, str. 439. K opracování trubky s modulem MVM, viz kap. 9.2, str. 442. 9.3.1 Uvedení do klidu (též v případě nouze) NEBEzPEČI! Funkci NOUzOVý...
  • Page 446 ČEšTINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Na pilový kotouč naneste mazivo na pilové kotouče: Doporučení: • do 2“: min. každé 3 řezy, • nad 2“ a u trubek z chromové a nerez oceli: před každým řezem POKyn! Používejte pouze maziva/pasty na pilové...
  • Page 447 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha 6. Na frézu na úkosy naneste mazivo na pilové kotouče: Doporučení: • do 2“: min. každé 3 řezy, • nad 2“ a u trubek z chromové a nerez oceli: před každým řezem. POKyn! Používejte pouze maziva/pasty na pilové...
  • Page 448: Údržba, Odstraňování Poruch

    ČEšTINA Údržba, odstraňování poruch GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10. ÚDRžBA, ODSTRAňOVáNí PORUCH POKyn! Některé z uvedených prací jsou silně odvislé od použití a od okolních podmínek. Uvedené intervaly jsou minimální hodnoty. V jednotlivých případech jsou možné odlišné intervaly údržby.
  • Page 449 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Údržba, odstraňování poruch 10.1.1 Laserová ryska X Vlastní opravy laseru nejsou přípustné. V případě eventuálně nutné údržby nebo opravy je třeba laser zaslat výrobci. X Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. 10.2 Kontrola stavu oleje v převodovce a doplňování...
  • Page 450 ČEšTINA Údržba, odstraňování poruch GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.4 Co učinit, když? – Všeobecně k odstraňování poruch PORUcHA MOžNá PříČINA ODSTRANěNí Motor neběží. Pojistka proti přetížení zaúčinkovala. X Spínač dejte do polohy "0", pak pilu opět zapněte a nechte ji cca 1 min.
  • Page 451 ČEšTINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Údržba, odstraňování poruch PORUcHA MOžNá PříČINA ODSTRANěNí Hlášení F2: Stupeň posuvu příliš vysoký. X Zvolte nižší stupeň posuvu. Motor posuvu přetížen. Rozměr trubky chybně nastaven. X Rozměr trubky správně nastavte (viz kap. 8.6, str. 433). Třísky mezi otočným tělesem a trubkou.
  • Page 452 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-09_CZ...
  • Page 453 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) SLOVENČINA Obsah K tomuto návodu na obsluhu ........455 Technické údaje ............472 1.1 Upozornenia ............455 5.1 Rezačka a úkosovačka trubiek ......472 1.2 Ďaľšie symboly a nákresy ........455 5.2 Laserový...
  • Page 454 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.6.2 Rezný kotúč s prídavnou frézkou .....483 8.6.3 Nastavenie úkosovej frézky .....484 8.7 Voľba otáčok ............485 8.7.1 Hodnoty pre otáčky hriadeľa a posuvu otočnej časti (AVM) ....485 Obsluha ...............486 9.1 Práca s AVM ............488 9.1.1 Zastavenie (tiež...
  • Page 455: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) K tomuto návodu na obsluhu K TOMUTO náVODU nA OBSLUHU Upozornenia Výstražné upozornenia uvedené v tomto návode na obsluhu varujú pred poraneniami alebo vecnými škodami. X Čítajte pozorne a riaďte sa neustále uvedenými pokynmi! SyMBOL Toto je výstražný...
  • Page 456: Povinnosti Prevádzkovateľa

    SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) INFORMáCIE O PREVáDzKE A BEzPEČNOSTI STROjA Povinnosti prevádzkovateľa V dielni-/mimo dielne-/cudzie použitie: Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečné používanie stroja a informuje obslužný personál o možných nebezpečenstvách pri obsluhe stroja. Bezpečnosť...
  • Page 457 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja • Pracovné osvetlenie: min. 300 Lux. • Obsluha jednou osobou. • Klimatické podmienky: Teplota okolia stroja: –15 °C až 40 °C. • So strojom pracovať iba v suchom prostredí (nie za hmly, dažďa, búrky... (< 80% relatívnej vlhkosti)). 2.2.4 Bezpečnostná...
  • Page 458: Základné Bezpečnostné Predpisy

    SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) základné bezpečnostné predpisy Rezačka a úkosovačka trubiek (ďalej len GF 4, GF 6, RA 8 alebo RA 12 (AVM/MVM) je konštruovaná podľa najnovších znalostí úrovne techniky.
  • Page 459 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja NEBEzPEČIE! Poškodenie el. kábla pohyblivými dielmi ohrozuje životunebezpečný skrat el. napätia! Smrteľný elektrický skrat. X El. kábel nepribližovať k reznému kotúču/frézke. X Nenechať odrezané kusy trubiek nekontrolovane padnúť. X Stroj nenechať...
  • Page 460 SLOVENČINA Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) UPOZORnenIe! Voľne pohyblivé diely/poškodenie nástroja! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Nespúšťať stroj, ak nie je pevne upnutá trubka vo zveráku. X Poškodené rezné kotúče a frézky nepoužívať. X S novonamontovaným nástrojom nerezať...
  • Page 461 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Informácie o prevádzke a bezpečnosti stroja štítky a upozornenia Dodržujte všetky bezpečnostné upozornenia na štítkoch na stroji. Vysvetlivky jednotlivých obrázkov na štítkoch na stroji: OBRáZOK TyP STROjA UMIeSTnenIe VýZnAM OBj.Č. nA STROjI GF 4 (AVM/MVM), Motor, zboku...
  • Page 462 SLOVENČINA Stavba stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) STAVBA STROjA UPOZORnenIe! Ochranný kryt rezného nástroja je dôležitý bezpečnostný diel stroja. Je potrebné denne kontrolovať jeho funkciu. Ochranný kryt musí pri všetkých nastaveniach rezacej pozície sa samostatne vrátiť do pôvodnej základnej polohy (pozri obrázok). Rezačka a úkosovačka trubiek GF 4, GF 6 1.
  • Page 463 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba stroja Rezačka a úkosovačka trubiek RA 8, RA 12 1. Hviezdicová rukoväť 8. Regulátor otáčok 2. Predný kryt 9. ZAP-/VYP-Spínač 3. Rezný kotúč/frézka 10. Zverák 4. Ochranný kryt rezného kotúča 11.
  • Page 464 SLOVENČINA Stavba stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Automatický modul posuvu AVM 1. Displej 2. Tlačítko štartu 3. Stop tlačítko 4. Núdzové-STOP-Tlačítko 5. Tlačítko stupňa rýchlosti posuvu 6. Otvor pre svetlo 7. Ochranný držiak 3.3.1 Vysvetlivky tlačítok AVM Displej: Hneď...
  • Page 465 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba stroja Modul posuvu mechanickým prevodníkom MVM 1. Prevodovka 2. Prichytávacie skrutky 3. Ozubenie s voľnobehom 4. Otočné koliesko Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-10_SK...
  • Page 466 SLOVENČINA Stavba stroja GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príslušenstvo Nie je predmetom obsahu dodávky. UPOZORnenIe! Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum. Rezné...
  • Page 467 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Stavba stroja Podávač trubiek - Podávač trubiek umožňuje ľahké a presné navádzanie dlhých základný a prídavný diel a ťažkých trubiek, koaxiálne do stroja. Veľmi robustná a stabilná konštrukcia, rám s práškovou povrchovou úpravou a valčekmi z nehrdzavejúcej ocele.
  • Page 468 SLOVENČINA Vlastnosti a možnosti použitia GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) VLASTNOSTI A MOžNOSTI POUžITIA Vlastnosti Rezačka trubiek má nasledovné vlastnosti: • Vysokobezpečný stroj pracujúci systémom pevne uchytená trubka – otáčajúci sa nástroj. • Pomocou niekoľko násobnej ochrany chodu stroja umožňuje dobrý a bezpečný chod cez inovovaný prívod el. siete, ochrana pomocou prúdového zaťaženia.
  • Page 469 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Vlastnosti a možnosti použitia Ďaľšie vlastnosti GF 4 a GF 6 (AVM/MVM) Ochrana proti korózii Nástrek dielov pre zlepšenie povrchu a ochrane proti korózii. Multifunkčný kľúč Odnímateľný. Tento kľúč slúži pre viacero účelov až...
  • Page 470 SLOVENČINA Vlastnosti a možnosti použitia GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Laserový snímač pre označenie K označeniu miesta rezu na trubke. Ideálna miesta rezu kontrola zvoleného miesta rezu na trubke. Stlačením červeného tlačítka na laserovom snímači sa objaví na trubke červená čiarka miesta rezu, prípadne je možné...
  • Page 471: Možnosti Použitia

    SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Vlastnosti a možnosti použitia Možnosti použitia 4.3.1 Rozsah použitia STROj-TyP GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Trubka-vonk.D/ [mm] 12 - 120 21,3 - 168,3 114 - 230 157 - 325 Koleno-vonk.D...
  • Page 472 SLOVENČINA Technické údaje GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) TecHnIcKé úDAje Rezačka a úkosovačka trubiek STROj-TyP GF 4 GF 6 RA 8 RA 12 (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) (AVM/MVM) Rozmery (vxdlxš) [mm] 680 x 325 x 480 920 x 352,7 x 574 778 x 485 x 430 940 x 592 x 374 [inch]...
  • Page 473 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Technické údaje Laserový snímač Iba pri GF 4 a GF 6 (AVM/MVM). Rozmery (dl x š) [mm] 68 x 15 [inch] 2.7 x 0.59 Hmotnosť [lbs] 0.012 Celkový príkon [mW] [HP] 5x10-6 Klasifikovaný...
  • Page 474: Uvedenie Do Prevádzky

    SLOVENČINA Uvedenie do prevádzky GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) UVeDenIe DO PReVáDZKy Kontrola úplnosti • Skontrolujte úplnosť dodávky a prípadné poškodenia spôsobené prepravou. • Chýbajúce diely alebo poškodenia ihneď nahláste svojmu dodávateľovi. Obsah dodávky Zmeny vyhradené. KS ARTIKeL GF 4 GF 6...
  • Page 475 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Uvedenie do prevádzky UVeDenIe DO PReVáDZKy Skladovanie POZOR! Nesprávne skladovanie stroja! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Stroj skladovať len v originálnej prepravnej bedni a v suchom sklade. UPOZORnenIe! Pri GF 4, GF 6, RA 8 alebo RA 12 s AVM/MVM: Automatický...
  • Page 476 SLOVENČINA Uvedenie do prevádzky GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Preprava NEBEzPEČIE! Smrteľné poranenia elektrickým skratom! X Pred prepravou alebo zmenou pracoviska stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví a vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORnenIe! Počas prepravy je možné nekontrolované zapnutie stroja zAP/VyP tlačítkom! Viacnásobné...
  • Page 477 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príprava a montáž PRíPRAVA A MONTáž UPOZORnenIe! V kap. 8 sú popísané pracovné úkony a sú identické pre všetky modely GF a RA-varianty. Rezačku namontovať na pracovný stôl Rezačku namontovať priamo zverákom stroja; alebo vhodnejšie: •...
  • Page 478 SLOVENČINA Príprava a montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 8.1.3 Podávač trubiek (hlavný diel-/ ďaľší diel, prepravný stôl) Pri použití podávača trubiek od Orbitalum Tools je možné priamo bez potreby špeciálneho príslušenstva namontovať na montážnu platňu hlavného dielu (zvláštne príslušenstvo, Obj.č. 790 068 051). UPOZORnenIe! Padajúce predmety resp.
  • Page 479 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príprava a montáž Montáž laserového snímača (iba pri GF 4 a GF 6 (AVM/MVM) UPOZORnenIe! Aby bol laserový snímač pri modeli GF 4 a GF 6 (AVM/MVM) chránený proti poškodeniu počas prepravy, preto je zvlášť...
  • Page 480 SLOVENČINA Príprava a montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) GF 4: Montáž uchytávacích čeľustí Vlastnosti vymeniteľných uchytávacích čeľustí, pozri kap. 4.2, strana 469. 8.4.1 Montáž uchytávacích čeľustí 1. Šeťhrannú skrutku zboku zveráka uvoľniť multifunkčným kľúčom (1). 2.
  • Page 481 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príprava a montáž 8.5.1 založenie rezného kotúča resp. frézky 1. Ochranný kryt rezného kotúča (1) o ca. 90° pootočiť dolu. 2. Uvoľniť šesťhrannú maticu (4). Vybrať podložku (3) a rezný kotúč (2). 3.
  • Page 482 SLOVENČINA Príprava a montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) nastavenie priemeru trubky UPOZORnenIe! Padajúce predmety resp. preklápajúce a odlamujúce sa rúry! Nezvratné pomliaždenia. X Noste bezpečnostnú obuv (podľa EN ISO 20345, minimálne S1). X Rúry dlhšie ako 1 m podoprite podpernou konzolou na rúry alebo podávačom rúrok resp.
  • Page 483 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príprava a montáž 30° Výška 1 zuba UPOZORnenIe! Hviezdica-škala: Pre presné nastavenie záberu hlavne pri úkosovaní je možné použiť škálu, kde jeden dielik značí 0,1 mm (0.004“); pri GF 6 značí 0,2 mm (0.008“). 8.6.2 Rezný...
  • Page 484 SLOVENČINA Príprava a montáž GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 30° UPOZORnenIe! Hviezdica-škala: Pre presné nastavenie záberu hlavne pri úkosovaní je možné použiť škálu, kde jeden dielik značí 0,1 mm (0.004“); pri GF 6 značí 0,2 mm (0.008“). 8.6.3 Nastavenie úkosovej frézky 1.
  • Page 485: Voľba Otáčok

    SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Príprava a montáž 30° UPOZORnenIe! Hviezdica-škala: Pre presné nastavenie záberu hlavne pri úkosovaní je možné použiť škálu, kde jeden dielik značí 0,1 mm (0.004“); pri GF 6 značí 0,2 mm (0.008“). Voľba otáčok UPOZORnenIe! Voľte nižšie otáčky pri kvalitnejších materiáloch a hrubších stenách trubiek.
  • Page 486 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) OBSLUHA NEBEzPEČIE! Samovoľné spustenie stroja nekontrolovaným zapnutým zAP/VyP tlačítkom! Smrteľné zranenia elektrickým skratom. Viacnásobné poranenia a poškodenia. X Po ukončení každého pracovného kroku, pred prepravou, výmenou nástroja, čistením, údržbou, nastavovacími a opravárenskými prácami stroj vypnite, počkajte, pokiaľ sa stroj/nástroj nezastaví...
  • Page 487 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha UPOZORnenIe! Nekontrolovane odletujúce horúce a ostré triesky, opracovávaný povrch, rezné hrany a nástroje! Poranenia očí a rúk. X Počas práce nedotýkať sa rotujúceho nástroja. X Nikdy nepracujte bez ochranného krytu rezného kotúča. X Doporučujeme nosiť...
  • Page 488 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Práca s AVM Pre prácu s MVM, pozri kap. 9.2, strana 491. Pre prácu s ručným posuvom bez AVM alebo MVM, pozri kap. 9.3, strana 494. DOLEžITE! AVM pripojiť len s rezačkami od Orbitalum Rohrsägen GF 4, GF 6, RA 8 alebo RA 12. X Modul AVM nepripájať...
  • Page 489 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha 9.1.3 Trubku rezať s AVM DOLEžITE! Ak sa rezačka dlhšie nepoužívala: X Motor rezačky otočiť o 180°. X AVM a rezačku zapnúť (pozri kap. 9.1.2, strana 488), motor nechať bežať ca. 10 s. V tejto polohe sa dobre premaže prevodovka a všetky potrebné...
  • Page 490 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) DOLEžITE! Multifunkčný kľúč vybrať, aby nebránil otočnej časti v pohybe. 6. Použiť mazací prípravok na frézku: Doporučujeme: • do 2“: minimálne každý tretí rez, • nad 2“ a pri chrom- a nerezových trubkách: pred každým rezom. UPOZORnenIe! Používať...
  • Page 491 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha Práca s MVM Pre prácu s AVM, pozri kap. 9.1, strana 488. Pre prácu s ručným posuvom bez AVM alebo MVM, pozri kap. 9.3, strana 494. 9.2.1 zastavenie (tiež v núdzovom prípade) NEBEzPEČIE! Funkciu núdzového vypnutia stroja - nepoužiť...
  • Page 492 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 6. Použiť mazací prípravok na rezný kotúč: Doporučujeme: • do 2“: minimálne každý tretí rez, • nad 2“ a pri chrom- a nerezových trubkách: pred každým rezom UPOZORnenIe! Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP).
  • Page 493 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha UPOZORnenIe! Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). Stroj udržovať v čistote, prebytočné mazivo odstrániť zo stroja. UPOZORnenIe! Pri nepretržitej práci: Ihneď...
  • Page 494 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Trubku opracovávať ručným posuvom Pre prácu s AVM, pozri kap. 9.1, strana 488. Pre prácu s MVM, pozri kap. 9.2, strana 491. 9.3.1 zastavenie (tiež v núdzovom prípade) NEBEzPEČIE! Funkciu núdzového vypnutia stroja - nepoužiť...
  • Page 495 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Obsluha Použiť mazací prípravok na rezný kotúč: Doporučujeme: • do 2“: minimálne každý tretí rez, • nad 2“ a pri chrom- a nerezových trubkách: pred každým rezom UPOZORnenIe! Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP).
  • Page 496 SLOVENČINA Obsluha GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) UPOZORnenIe! Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). Stroj udržovať v čistote, prebytočné mazivo odstrániť zo stroja. UPOZORnenIe! Pri nepretržitej práci: Ihneď po rezaní uvoľnite šesťhrannú maticu, predídete vnútornému pnutiu vpylvom prehriatia matice.
  • Page 497 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Údržba, možné príčiny porúch 10. ÚDRžBA, MOžNÉ PRíČINy PORÚCH UPOZORnenIe! Každé pracovné zaťaženie je podmienené vhodným okolitým pracovným podmienkam. Predpísané pracovné cykly jednotlivých úkonov sú minimálné. Je možné ich skrátiť. Pre zlep- šenie prevádzkyschopnosti stroja doporučujeme každý...
  • Page 498 SLOVENČINA Údržba, možné príčiny porúch GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ČASOVý HARMONOGRAM ČINNOSť týždenne X Čistiť a premazať: • Hriadeľ hviezdice (1) • Doraz (2) • Vodiacu objímku (3) • Vodiace plochy zveráka (4) • Závit zveráka (5) 10.1.1 Laserový...
  • Page 499 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Údržba, možné príčiny porúch 10.3 Čistenie vodiacej časti posuvu UPOZORnenIe! Nebezpečie poranenia uvoľnenou posuvnou časťou! X Posuvnú časť nevyberať zo stroja zospodu. X Zaistiť istiacu skrutku pri založení posuvnej časti do stroja. 1.
  • Page 500 SLOVENČINA Údržba, možné príčiny porúch GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) 10.4.1 Predchádzanie možnosti poškodenia nástroja X Stroj nenechať ďalej spustený. X Núdzové STOP-tlačítko (1) stlačiť, vytiahnúť el. kábel zo zásuvky a šesťhrannú maticu povoliť. X El. kábel znova zasunúť do zásuvky a núdzové STOP-tlačítko (1) uvoľniť. X Podržte stlačené...
  • Page 501 SLOVENČINA GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Údržba, možné príčiny porúch PORUcHA MOžNá PRíČINA ODSTRánenIe Posuv zapína a nesvieti Poškodené svetielko alebo odrazové X Poškodené diely vymeniť (príp. kontaktovať servis). svetielko. sklíčko. Ukazovateľ na displeji: Znečistené svetielko alebo odrazové X Očistič...
  • Page 502 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__INH-10_SK...
  • Page 503: Ersatzteilliste

    Spare partS liSt GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ersatzteilliste Für das Bestellen von Ersatzteilen und die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Für die Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgende Daten an: X Maschinentyp, ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions.
  • Page 504: Spare Parts List

    Spare partS liSt GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__ETL...
  • Page 505 Spare partS liSt GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) Inhaltsverzeichnis Table of contents GF 4 ..................506 GF 4 AVM/MVM ..............508 GF 6 ..................510 GF 6 AVM/MVM ..............512 RA 8 (Fig. 1) ................514 RA 8 (Fig. 2) ................516 RA 8 AVM/MVM (Fig.
  • Page 506 GF 4 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Gewindestift DIN915-M6x8- 45H-TUFLOK/rund 445 209 212 Grub screw DIN915-M6x8-45H- POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG TUFLOK/round PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Stellring Linsenschraube ISO7380- 790 011 511 Adjusting ring M8x20-10.9 307 001 269 Gewindestift DIN915-M6x10-45H Oval-head screw ISO7380- 445 201 213 Grub screw DIN915-M6x10-45H...
  • Page 507 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Verschlussschraube DIN908- Distanzscheibe 28x39x0.10 Druckscheibe 17x30x1.7 Zylinderschraube DIN7984- 790 041 213 67 790 041 211 M10x1.0-ST-ZN Spacer 28x39x0.10 Thrust washer 17x30x1.7...
  • Page 508 GF 4 AVM/MVM POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Gewindestift DIN915-M6x10-45H Verschlussschraube DIN908- 445 201 213 Grub screw DIN915-M6x10-45H M10x1.0-ST-ZN 12 311 400 312 Kerbstift ISO8740-8x20-ST Screw plug DIN908-M10x1.0- 566 320 419 Grooved pin ISO8740-8x20-ST ST-ZN Gehäuse...
  • Page 509 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Sterngriff Deckblech, kpl. Halter INDICUT Schutzsteg 17 790 041 302 40 790 142 121 67 790 142 122 94 790 142 214 Star grip...
  • Page 510 GF 6...
  • Page 511 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Stellring Druckscheibe 17x30x1.7 Schrägkugellager DIN6283202- Sechskantschraube M12x42 790 011 511 38 790 041 211 108 790 041 815 Adjusting ring Thrust washer 17x30x1.7...
  • Page 512 GF 6 AVM/MVM POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Stellring Senkschraube DIN7991- 790 011 511 Adjusting ring M8x20-8.8 16 302 301 269 Linsenschraube ISO7380- Countersunk screw DIN7991- M12x25-10.9 M8x20-8.8 307 001 422 Oval-head screw ISO7380- Kronenrad GF 6 17 790 043 510...
  • Page 513 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Zylinderschraube ISO4762- Passfeder DIN6885-B5x5x14 Distanzring Schneckenwelle Scheibe ISO7090-12-200HV 45 790 041 186 80 790 046 186 113 542 500 314 M10x25-8.8...
  • Page 514 RA 8 (Fig. 1)
  • Page 515 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Schraubstockkurbel, kpl. Zylinderschraube ISO4762- 790 041 012 Vice crank handle, cpl. M10x25-8.8 34 305 501 322 Cylinder screw ISO4762- Gewindestift DIN915-M6x10- M10x25-8.8 445 201 213 Grub screw DIN915-M6x10-45H Kegelstift ISO8736-A-10x50-ST 35 566 600 332 Taper pin ISO8736-A-10x50-ST...
  • Page 516 RA 8 (Fig. 2)
  • Page 517 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Zylinderschraube ISO4762- Zylinderschraube DIN7984- Fächerscheibe DIN6798-A8.4-FST M8x20-12.9 M6x12-8.8-ZN 54 553 458 312 Serrated washer DIN6798- 305 501 269 26 305 805 214 Cylinder screw ISO4762- Cylinder screw DIN7984- A8.4-FST...
  • Page 518 RA 8 AVM/MVM (Fig. 1)
  • Page 519 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Schraubstockkurbel, kpl. Schraubstockgehäuse 790 041 012 35 790 046 108 Vice crank handle, cpl. Vice housing Gewindestift DIN915-M6x10-45H Gleitspannbacke inkl. 445 201 213 Grub screw DIN915-M6x10-45H Spannaufsatz links 36 790 045 245 Slide jaw incl.
  • Page 520 RA 8 AVM/MVM (Fig. 2)
  • Page 521 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Drehkörper mit Deckblech Druckfeder 30x3.75x16.3 Zylinderschraube ISO4762- Zylinderschraube ISO4762- 790 045 110 28 790 043 130 Slide housing with cover plate Pressure spring 30x3.75x16.3...
  • Page 522 RA 12...
  • Page 523 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Schraubstockkurbel, kpl. Zylinderschraube ISO4762- Druckscheibe 17x30x1.7 Spannstift ISO8752-6x30-ST 790 041 012 51 790 041 211 80 566 958 224 Vice crank handle, cpl.
  • Page 524 RA 12 AVM/MVM POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Schraubstockkurbel, kpl. POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG 790 041 012 Vice crank handle, cpl. PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Gewindestift DIN915-M6x10-45H Schraubstock 445 201 213 790 047 152 Grub screw DIN915-M6x10-45H Vice Stellring Schraubstockspindel 790 011 511 790 047 158...
  • Page 525 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Zylinderschraube ISO4762- Deckel Lagerbuchse Antriebsritzel GF07/GF09-Motor* 42 790 047 172 69 790 047 194 790 142 128 M10x35-8.8 Cover...
  • Page 526 AVM: Automatisches Vorschubmodul AVM: Automatic feed module POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Folientastatur Hülsenfreilauf 790 043 582 16 790 043 529 Membrane keypad Roller clutch Schalter, NOT-AUS, kpl. Stirnrad RA 6 790 043 584 17 790 043 512 Switch, emergency OFF, cpl.
  • Page 527 MVM: Manuelles Vorschubmodul MVM: Manual feed module POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Getriebewelle MVM 790 043 514 Gear shaft MVM Passfeder DIN6885-B5x5x14 790 041 186 Fitting key DIN6885-B5x5x14 Linsenschraube ISO7380- M4x10-10.9 307 001 113 Oval-head screw ISO7380- M4x10-10.9 Gehäuse, Deckel 790 043 532 Housing, cover...
  • Page 528 Motor RA-/GF-Sägen Motor RA/GF pipe cutter...
  • Page 529 POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG POS. cODe STücK BeZeIcHnUnG PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn PARTnO. QTy. DeScRIPTIOn Anker mit Lüfter 120 V Griff mit Schrauben u. Muttern Ringmagnet F/FE680 Kabelschutzschlauch 790 142 500 10 790 142 513 16 790 142 092...
  • Page 530 GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190510] OC_GF_RA_BA_790142765_00__ETL...
  • Page 531: Ec Declaration Of Conformity

    EC DEClARAtion oF ConFoRMity GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORIGInAL eG-Konformitätserklärung ec Declaration of conformity ce Déclaration de conformité ce Dichiarazione di conformità ce Declaración de conformidad eG-conformiteitsverklaring ес декларация о соответствии стандартам Orbitalum Tools GmbH josef-Schüttler-Straße 17 符合性声明...
  • Page 533 EC DEClARAtion oF ConFoRMity GF 4, GF 6, RA 8, RA 12 (AVM/MVM) ORIGInAL eG-Konformitätserklärung ec Declaration of conformity ce Déclaration de conformité ce Dichiarazione di conformità ce Declaración de conformidad eG-conformiteitsverklaring ес декларация о соответствии стандартам Orbitalum Tools GmbH josef-Schüttler-Straße 17 符合性声明...
  • Page 534 Pasadena, Texas 77505 Units 4 & 5 Navigation Park Blackwood, New Jersey 08012 Road One, Winsford Industrial Estate ITW India Pvt. Ltd Tel. +1 713 983 0784 Winsford, Cheshire CW7 3 RL Sr.no. 234/235 & 245 Tel. +1 856 579 8747...

Ce manuel est également adapté pour:

Orbitalum gf 6Orbitalum ra 8Orbitalum ra 12

Table des Matières