Passage du câble au travers de la gaine 4.4.2 Montage de l’unité de commande SH2 4.4.3 Schéma électrique Condair SH2 flow C 4.4.4 Schéma électrique Condair SH2 flow SC 4.4.5 Schéma électrique Condair SH2 REflow C 4.4.6 Schéma de raccordement Condair SH2 REflow SC...
Restrictions Les présentes instructions d’installation et d’exploitation concernent l’humidificateur adiaba- tique Condair SH2. La description des accessoires n’est effectuée que dans la mesure où elle est indispensable pour l’exploitation correcte. Les modes d’emploi des accessoires concernés livrent de plus amples informations.
Veuillez conserver les instructions d’installation et d’exploitation en un endroit sûr, à portée de main. Remettre cette documentation à un éventuel nouveau détenteur. En cas de perte de la documentation, veuillez contacter votre fournisseur Condair. Langues Les instructions d’installation et d’exploitation sont disponibles en plusieurs langues. A ce propos, veuillez contacter votre fournisseur Condair.
Concernant votre sécurité Généralités Il est indispensable que le personnel affecté aux travaux sur le Condair SH2 ait lu et assimilé les instructions d’installation et d’exploitation avant d’effectuer des travaux à l’appareil. La connaissance du contenu des instructions d’installation et d’exploitation est la condition sine qua non pour protéger le personnel contre les risques et pour éviter des erreurs de manipulation et, ainsi,...
Page 7
électrique. Le contact avec les parties sous tension électrique peut conduire à des blessures graves ou à l’électrocution. Pour cette raison: avant d’effectuer tout travail au Condair SH2, mettre l’appareil hors service se- lon le chapitre 5.4 (déclencher l’appareil, le débrancher du réseau électrique et fermer l’admission d’eau) et s’assurer contre toute mise en service intempestive.
Vue d’ensemble du produit Aperçu des modèles Le Condair SH2 est livrable comme modèle de base “flow” , équipé du système à eau directe et “REflow” , équipé du système à eau de circulation. On peut choisir entre les modèles de base sui- vants: –...
Page 9
Code de type Exemple: Condair SH2 REflow SC 300 1800 2000 0 150 Modèle: flow flow C flow SC REflow REflow C REflow SC Epaisseur du module d’humidification: 200 mm 300 mm Code de commande largeur W Code de commande hauteur H Eliminateur de gouttes: aucun éliminateur de gouttes...
Modèle “flow” 3.3.1 Construction du modèle “flow” Raccordement de l'eau à l'appareil R 3/4" (Filet extérieur) Vannes modulantes (réglage manuel) Evacuation libre (ø 40/34 mm) Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s)
3.3.2 Aperçu du système pour le modèle “flow” Vannes modulantes (réglage manuel) Modules d’humidification Vanne d’admission (hors fourniture) Evacuation libre Unité de raccordement d’eau (accessoire) Filtre à eau Siphon (hors fourniture) Vanne de détente Entonnoir (hors fourniture) Robinet d’arrêt Régulation tout ou rien pilotée par hygrostat, ouvrant la vanne d’admission lors d’une demande Alimentation en eau 2...10 bars Fonctionnement...
Modèle “flow C” 3.4.1 Construction du modèle “flow C” Raccordement de l'eau à l'appareil R 3/4" (Filet extérieur) Vannes modulantes (réglage manuel) Evacuation libre (ø 40/34 mm) Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s) Unité...
Evacuation libre (ø 40/34 mm) Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s) Traitement d’eau par rayons UV (option) Unité de commande SH2...
La version “flow SC” comporte plusieurs étages régulés par des électrovannes (1, 2 ou 3, selon la taille de l’humidificateur) asservies par l’unité de commande du SH2. L ’unité de commande SH2 (à fixation murale) traite les signaux analogiques de la sonde et de la régulation et déclenche pour chaque allure les électrovannes concernées.
Modèle “REflow” 3.6.1 Construction du modèle “REflow” Raccordement de l'eau à l'appareil R 3/4" (Filet extérieur) Vanne d’admission à flotteur Pompe de circulation Vannes modulantes (réglage manuel) Trop plein Ecoulement (ø 40/34 mm) Vanne d’arrêt Conduite de rinçage Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s)
3.6.2 Aperçu du système pour le modèle “REflow” Vannes modulantes à Modules d’humidification réglage manuel Pompe de circulation Vanne d’admission à flotteur Trop plein Niveau d’eau Vanne d’arrêt Unité de raccordement d’eau (accessoire) Filtre à eau Régulation Par hygrostat qui déclenche la pompe de circulation en cas de demande d’humidité Vanne de détente Siphon (hors fourniture) Rinçage :...
Ecoulement (ø 40/34 mm) Electrovanne de vidange Vannes modulantes (réglage manuel) Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s) Unité de commande SH2...
à flotteur s’ouvre jusqu’à atteindre le niveau supérieur. La version “REflow C” comporte une régulation tout ou rien asservie par l’unité de commande SH2 et un hygrostat tout-ou-rien. Dès qu’il y a une demande d’humidité/de rafraîchissement, la pompe de circulation démarre;...
Electrovannes des allures d’humidification 1 à 3 Vannes modulantes (réglage manuel) Tuyaux d'eau Capot de ruissellement avec tuyaux de répartition Modules d’humidification Eliminateur de gouttes (pour vitesse du flux d’air sur le module d’humidification >3.8 m/s) Traitement d’eau par rayons UV (option) Unité de commande SH2...
La version “REflow SC” comporte plusieurs étages régulés par des électrovannes (1,2 ou 3, selon la taille de l’humidificateur) asservies par l’unité de commande du SH2. L ’unité de commande SH2 (à fixation murale) traite les signaux analogiques de la sonde et de la régulation et déclenche pour chaque allure les électrovannes concernées.
– Accessoires commandés, manuel inclus, en emballage séparé.. – Instructions d’installation et d’exploitation Condair SH2 (le présent document) – Mode d’emploi unité de commande SH2 (uniquement modèles avec unité de commande SH2) – Liste des pièces de rechange 3.10...
Normalement, la configuration dela gaine de ventilation/du caisson ainsi que le positionnement du Condair SH2 sont établis au cours du projet de l’installation et figurent sur les documents techniques de l’installation. Toutefois, avant de commencer le montage, vérifiez si les points suivants ont été...
Page 24
– Nous recommandons d’équiper le système de ventilation en amont du Condair SH2 d’un filtre avec qualité F7 (EU7) ou mieux. L ’exploitation sans filtre ou avec filtre de moindre qualité est possible, il peut en résulter un encrassement accru des boxes d’humidification (selon la qualité...
4.2.2 Déroulement de montage 1. Fixer chacune des 2 cornières de fixation “A” au bac à l’aide d’un écrou M6 et d’une rondelle. Placer le bac à la partie médiane de la gaine, aligner dans les sens longitudinal et transversal à l’aide d’un niveau à...
Page 26
Tuyau: si la place disponible est serrée, nous vous conseillons de monter les profilés EPDM sur les tôles latérales avant de monter ces derniers. Ce faisant, observez les consignes énoncées sous chiffre 7 . 3. Glisser les tôles latérales verticales gauche “D” et droite “E” précautionneusement sur les boulons filetés, puis les fixer au bac à...
Page 27
4. Glisser précautionneusement la/les tôle(s) intermédiaire(s) “F” verticale(s) (le nombre dépend de la taille de l’appareil) sur les boulons filetés et la/les fixer au bac et à la traverse à l’aide de 2 écrous avec rondelles et une vis M6x12 avec rondelle (ne pas trop serrer les écrous). Important! Veiller que la tôle intermédiaire repose bien sur la tôle opposée du bac et ne bute pas à...
Page 28
5. Fixer la tôle frontale “G” aux tôles latérales verticales et à la tôle intermédiaire à l’aide de 2 vis à 6 pans creux M6x12 et de rondelles par fixation. Important! Veiller que les tôles latérales et intermédiaire soient correctement alignées vertica- lement, avant le serrage des vis!
Page 29
Fixer les cornières de fixation “H” aux profilés latéraux et au(x) profilés intermédiaires au moyen d’une vis ä 6-pans creux M6x12, d’un écrou M6 et d’une rondelle, comme représenté sur l’il- lustration. Important: en présence de plusieurs profilés intermédiaires, effectuer la fixation des cornières toujours sur le même côté.
Page 30
7 . Etancher les espaces intermédiaires entre les tôles latérales et la paroi de gaine ainsi que les espaces entre la tôle frontale et le plafond de gaine au moyen de profilés EPDM (accessoire). Couper les profilés EPDM à la longueur voulue (hauteur de gaine resp. largeur de gaine plus 5 cm).
Page 31
8. Fixer le groupe hydraulique au bac et à la traverse au moyen de 4 vis à 6 pans creux et de rondelles par fixation. Important: aux groupes hydrauliques REflow, REflow C et REflow SC, ne pas oublier, avant le montage, d’ôter le bouchon d’obturation “H”...
flow REflow C flow C REflow REflow SC flow SC Reste ouvert Important: introduire le tuyau d’au moins 20–30 mm dans l’orifice! Assembler le dispositif d’écoulement selon les figures détaillées (l’écoulement peut être orienté vers la gauche ou vers la droite) et le raccorder au(x) raccord (s) du bac. Serrer tous les vissages et colliers de fixation et fixer le tuyau d’écoulement au bac au moyen du collier de tuyau.
Page 33
10. De bas en haut, monter à chaque rangée les modules d’humidification (disposition des modules d’humidification selon le dessin de montage livré): suspendre les éclisses des modules d’humi- dification aux tôles verticales et les pousser vers le bas, en butée. Remarque: Pour des installations de ventilation avec des vitesses d’air >4.7 m/s, les tôles de protection “K”...
Page 34
11. Uniquement appareils équipés d’éliminateurs de gouttes: suspendre les cornières de fixa- tion aux tôles verticales et les pousser vers le bas en butée (au besoin, utiliser un marteau de caoutchouc). Remarque: disposition des cornières de fixation selon les figures détaillées et le dessin de montage.
Page 35
12. Uniquement appareils équipés d’éliminateurs de gouttes: de bas en haut, monter à chaque rangée les éliminateurs de gouttes: suspendre les éclisses des éliminateurs de gouttes aux cor- nières de fixation et pousser vers le bas, en butée. Remarque: disposition des éliminateurs de gouttes selon le dessin de montage livré.
Page 36
13.Montage des capots de ruissellement: pousser les cavaliers arrière des capots de ruissellement sous la tôle de bordure (voir figure détaillée), puis basculer le capot de ruissellement vers le bas. Les cavaliers avant doivent être suspendues dans le profilé du module d’humidification. Remarque: disposition des capots de ruissellement selon le dessin de montage livré.
Page 37
Oter les bouchons des raccords de la groupe hydraulique. Couper les tuyaux d’eau à la longueur adéquate. Fixer les tuyaux d’eau aux raccords du capot de ruissellement et à la vanne modulante au moyen de colliers de tuyaux. Remarque: disposition des tuyaux d’eau selon dessin de montage.
Installation d’eau 4.3.1 Vue d’ensemble des installations d’eau Modèle “flow” R 3/4" Vanne d’admission (hors fourniture) ø 40/34 mm Unité de raccordement d’eau Conduite d’écoulement à (accessoire) déclivité constante Filtre à eau Siphon (hors fourniture, hauteur en Vanne de détente fonction de la pression de gaine) Entonnoir ouvert (hors fourniture) Vanne d’arrêt...
Page 39
Modèle “flow SC” R 3/4" ** installation indispensable ø 40/34 mm Unité de raccordement d’eau ** (fourniture standard) Conduite d’écoulement à Filtre à eau déclivité constante Siphon (hors fourniture, hauteur en Vanne de détente fonction de la pression de gaine) Entonnoir ouvert (hors fourniture) Vanne d’arrêt Alimentation en eau...
Page 40
Modèles “REflow C” et “REflow SC” R 3/4" Unité de raccordement d’eau (accessoire) Filtre à eau Vanne de détente Vanne d’arrêt ø 40/34 mm Alimentation en eau 2...10 bar Conduite d’écoulement à Siphon (hors fourniture, hauteur en 5...45 °C déclivité constante fonction de la pression de gaine) Entonnoir ouvert (hors fourniture)
à proximité immédiate de l’appareil. – Remarques concernant la qualité de l’eau: – Pour l’alimentation du Condair SH2, utilisez uniquement de l’eau potable non traitée, de l’eau entièrement déminéralisée (eau ED), de l’eau complètement adoucie ou de l’eau...
Installation électrique Remarque: l’exécution des installations électriques concernant les modèles Condair SH2 “flow” et “REflow” incombe au client. 4.4.1 Passage du câble au travers de la gaine Conduire le(s) câble(s) de la/des boîte(s) de raccordement à l’extérieur de la gaine à travers les...
4.4.2 Montage de l’unité de commande SH2 ATTENTION! Les composants électroniques se trouvant à l’intérieur de l’unité de commande sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Ces composants impliquent, lors des travaux de d’installation à l’unité de commande ouvert, la prise des mesures de précaution adéquates pour éviter leur détérioration par décharge électrostatique...
4.4.3 Schéma électrique Condair SH2 flow C Hygrostat ou thermostat (230V/2A) Hygrostat à maximum (chaîne de sécurité) Fusible externe 2 A, à action retardé (alimentation électrique) Vanne d’admission Boîte de distribution Interrupteur de service (ouverture de contact minimale, 3 mm ou prise de raccordement (pose indispensable) Unité...
4.4.4 Schéma électrique Condair SH2 flow SC brown brown white white Reserve Output 200mAF 200mAF brown blue 230 V brown blue UV Lamp brown Drain Valve blue Connector Inlet Valve to CPU green/yellow Stage 3 brown blue 6.3AT Stage 2...
4.4.5 Schéma électrique Condair SH2 REflow C black brown brown black white 24 V Reserve Output 200mAF 200mAF 230 V brown blue UV Lamp brown Drain Valve blue Connector Inlet Valve to CPU green/yellow Stage 3 6.3AT Stage 2 Stage 1...
4.4.6 Schéma de raccordement Condair SH2 REflow SC – + black brown brown black white 24 V Reserve Output 200mAF 200mAF brown blue 230 V brown blue UV Lamp brown Drain Valve blue Connector Inlet Valve to CPU green/yellow Stage 3...
6. Vérifier le réglage de l’hygrostat/thermostat resp. régulateur hygrométrique et, au besoin, régler à la valeur désirée. Réglage des vannes modulantes Après la mise en service initiale du Condair SH2, il faut régler les vannes modulantes à réglage ma- nuel selon les instructions séparées et les conditions d’exploitation locales prescrites.
Recommandations concernant l’exploitation Au cours de l’exploitation du Condair SH2, il y a lieu de contrôler le système humidificateur hebdo- madairement. Ce contrôle consiste à vérifier : • l’installation d’eau et de vapeur quant aux fuites, • l’humidificateur et les autres composants du système quant à leur fixation correcte et aux en- dommagements, • l’installation électrique quant aux endommagements, • aux modèles équipés de l’unité de commande SH2: examiner les affichages d’exploitation et contrôler s’il y a un message d’avertissement ou de dérangement.
Condair d’origine. Sécurité Avant de commencer tout travail de maintenance, il faut mettre hors service le Condair SH2 et l’installation de ventilation, comme décrit ou chapitre 5.4 et s’assurer contre tout enclenchement intempestif. D’autre part, l’installation de ventilation doit être mise hors service selon les instructions et s’assurer contre tout enclenchement intempestif.
De toute façon, le Condair doit subir au moins une maintenance semestrielle. Aux appareils équipés d’une boîte de commande SH2 (flow SC, REflow C et Reflow SC), l’intervalle de maintenance peut être programmé. Lorsque l’intervalle déterminé tombe à échéance, un message correspondant prévient de la maintenance à...
Page 52
Vérifier les raccordements et les composants par rapport à Groupe hydraulique l’étanchéité et à la fixation correcte. Etancher/remplacer les com- posants non étanches, remplacer les composants défectueux, fixer correctement les composants desserrés. Frotter précautionneusement les composants du groupe hy- draulique au moyen d’un produit de nettoyage et désinfectant combiné.
Travaux de dépose et de pose 6.4.1 Dépose d’éliminateurs de gouttes et de modules d’humidification 1. Desserrer les colliers de tuyaux et retirer les tuyaux des raccords du capot de ruissellement. 2. Au côté raccordement d’eau, soulever le capot de ruissellement et le déposer vers l’avant.
Au terme de la maintenance de l’humidificateur, l’affichage de maintenance (la LED jaune clignote) doit être remis à zéro aux modèles d’appareil flow SC, REflow C et REflow SC. A ce sujet, veuillez consulter les indications figurant dans les instructions séparées relatives à la commande SH2.
à maximum, le verrouillage de ventilateur, etc., a réagi). Remarque: aux modèles SH2 (flow SC, REflow C et REflow SC), les dérangements durant l’exploi- tation sont signalisés par un message correspondant à l’affichage. A ce sujet, consulter le mode...
Indications concernant le dépannage DANGER! Pour le dépannage, mettre le Condair SH2 hors service comme décrit au chapitre 5.4, le débran- cher du réseau électrique et s’assurer contre tout enclenchement intempestif. Seul le personnel professionnel compétent et instruit est autorisé à effectuer le dépannage.
Mise hors service/Evacuation Mise hors service Si le Condair SH2 doit être remplacé ou si le système d’humidification n’est plus utilisé, procédez comme suit 1. Mettre l’appareil hors service comme décrit au chapitre 5.4. 2. Faire déposer l’appareil (si nécessaire, également tous les composants du système) par un pro- fessionnel.
Croquis coté Croquis coté flow R 3/4" ø40/36 645 ...3945 mm (échelonnement par unités de 75 mm) UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification gouttes 85 %...
Page 60
Croquis coté flow C ø40/36 645 ...3945 mm (échelonnement par unités de 75 mm) UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification gouttes 85 % 200 mm –––...
Page 61
Croquis coté flow SC R 3/4" ø40/36 645 ...3945 mm (échelonnement par unités de 75 mm) UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification gouttes 85 %...
Page 62
Croquis coté REflow R 3/4" ø40/36 645 ...3045 mm (échelonnement par unités de 75 mm), >3045 mm sur demande UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification...
Page 63
Croquis coté REflow C R 3/4" ø40/36 645 ...3045 mm (échelonnement par unités de 75 mm), >3045 mm sur demande UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification...
Page 64
Croquis coté REflow SC R 3/4" ø40/36 645 ...3045 mm (échelonnement par unités de 75 mm), >3045 mm sur demande UW : 604 ...4104 mm (échelonnement par unités de 100 mm) Rendement d’humidi- Epaisseur du Epaisseur de Profondeur UD fication maximum module l’éliminateur de d’humidification...
Page 68
Vente et serVIce: reg.no. 40002-2 Fabricant: condair sa Member of the Walter Meier Group talstrasse 35-37, 8808 pfäffikon, suisse tél. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 416 62 62 info@condair.com, www.condair.com...