HNS 1550 H I G H S P E E D B U R N I S H E R / H O C H G E S C H W I N D I G K E I T S P O L I E R E R / P O L I S S O I R À G R A N D E V I T E S S E / O G E S N E L H E I D S P O L I J S T M A C H I N E PLEASE READ VOR INBETRIEBNAHME...
Page 4
HNS 1550 H I G H S P E E D B U R N I S H E R / H O C H G E S C H W I N D I G K E I T S P O L I E R E R / P O L I S S O I R À G R A N D E V I T E S S E / H O G E S N E L H E I D S P O L I J S T M A C H I N E Machine Overview Allgemeine Übersicht...
Page 5
Machine Assembly Guide / Montageanleitung für die Maschine / Guide de montage de la machine / Overzicht machine UK: PLEASE READ BEFORE COMMENCING ANY OPERATION AFTER THE REMOVAL OF ALL THE PACKAGING, CAREFULLY OPEN AND CHECK THE CONTENTS. DE: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN. ENTFERNEN SIE SÄMTLI- CHES VERPACKUNGSMATERIAL, ÖFFNEN SIE DAS PAKET VORSICHTIG UND PRÜFEN SIE ES AUF VOLLSTÄNDIGKEIT.
Page 6
Machine Assembly Guide / Montageanleitung für die Maschine / Guide de montage de la machine / Montagegids machine UK: FOR BEST RESULTS OPERATE MACHINE IN A FORWARD / REVERSE MOTION. ONLY MOVE LEFT TO RIGHT WHEN MANOEUVRING DE: UM DAS BESTE ERGEBNIS ZU ERREICHEN BEWEGEN SIE DIE MASCHINE ÜBERWIEGEND IN EINER VOR UND RÜCKWÄRTS BEWEGUNG .
Page 7
DE: ÜBERPRÜFEN SIE DIE PAD STÄRKE VOR JEDEM GEBRAUCH. OPTIMALE PAD STÄRKE SIND 18-25MM FR: VÉRIFIER L’ÉPAISSEUR DU DISQUE ABRASIF AVANT CHAQUE UTILISATION. EPAISSEUR OPTIMALE : 18-25MM NL: CONTROLEER DE DIKTE VAN DE PAD VOOR IEDER GEBRUIK. OPTIMALE DIKTE IS 18-25MM. 18-25mm www.numatic.co.uk...
Page 8
Power / Overload Monitor / Strom-/Überlastüberwachung / Moniteur de puissance / surcharge / Monitor belasting / overbelasting T 01460 68600...
Page 9
Wet Floor Sign NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. Safety Critical Component: In the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Mains Lead Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268 H05VV-F x 15M x 3 x 1.5mm²...
Page 10
Daily examine the mains lead for damage, such as cracking or ageing. If damage is found, replace the lead before further use. Only replace the mains lead with the correct Numatic approved replacement part. Ensure that the work area is clear of obstructions and/ or people.
Page 11
HINWEIS: Eine Risikobeurteilung sollte durchgeführt werden, um zu bestimmen, welche PSA zu tragen ist. Sicherheitskritische Komponenten: Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Netzkabel Numatic Technical Helpline an: H05VV-F x 15M x 3 x 1,5 mm²...
Page 12
Überprüfen Sie das Netzkabel täglich auf Beschädigungen wie Risse oder Alterungserscheinungen. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, ersetzen Sie das Kabel, bevor Sie weiterarbeiten. Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteil. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befinden.
REMARQUE : il est nécessaire de mener une évaluation des risques pour décider des EPI à porter. Composants critiques pour la sécurité : En cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service Câble d’alimentation d’assistance technique Numatic au H05VV-F x 15 M x 3 x 1,5 mm²...
S’il est endommagé, remplacez le câble avant toute nouvelle utilisation. FAIRE Remplacez le câble d’alimentation uniquement par la bonne pièce de rechange approuvée par Numatic. FAIRE Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et que personne ne passe par là.
Page 15
OPMERKING: Voer een risicobeoordeling uit en bepaal welke PBM moeten worden gedragen. Veiligheidskritisch onderdeel: Neem bij storingen contact op met uw Numatic-handelaar of bel de technische Stroomkabel hulplijn van Numatic op H05VV-F x 15M x 3 x 1,5 mm²...
Page 16
Controleer de stroomkabel dagelijks op beschadigingen, zoals scheurtjes of slijtage. Vervang het snoer wanneer het is beschadigd voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. Vervang de stroomkabel uitsluitend door het juiste, door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. Zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.