Télécharger Imprimer la page
Numatic LOLINE HLL332 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine
Numatic LOLINE HLL332 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Numatic LOLINE HLL332 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour LOLINE HLL332:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB, DE, FR, NL,
GB, DE, FR, NL,
PT, IT,
PT, IT,
ES, PL,
ES, PL,
SE, FI,
SE, FI,
DK
DK
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
numatic.com
HLL332 & 415
NLL332 & 415
MÁQUINA PARA PAVIMENTOS
APPARECCHIO LAVAPAVIMENTI
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder
Oversættelse af den originale brugermanual
Fare! Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.
LOLINE
FLOORMACHINE
EINSCHEIBENMASCHINE
MONOBROSSE
EENSCHIJF MACHINE
MÁQUINA PARA SUELO
MASZYNA DO PODŁÓG
GOLVMASKIN
LATTIANHOITOKONE
GULVMASKINE
Original Instructions
Tradução das Instruções Originais
Traduzione del manuale d'uso originale
Traducción del manual de uso original
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
maskinen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic LOLINE HLL332

  • Page 1 PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Översättning av den ursprungliga användarhandboken VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä. Oversættelse af den originale brugermanual numatic.com Fare! Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger maskinen.
  • Page 2 Machine Set-up Guide ● Geräteeinrichtungsanleitung ● Guide d’installation de la machine ● Gids machine-instellingen ● Guia de configuração da máquina ● Guida all’installazione della macchina ● Guía de preparación de la máquina ● Poradnik szybkiej instalacji ● Ställa in maskinen ●...
  • Page 3 Machine Operation ● Bedienung der Maschine ● Fonctionnement de la machine ● Bediening machine ● Funcionamento da máquina ● Funzionamento della macchina ● Manejo de la máquina ● Obsługa maszyny ● Maskindrift ● Koneen käyttö ● Maskinbetjening...
  • Page 4 Cable ● Kabel ● câble ● kabel ● cabo ● cavo ● Cable ● kabel ● kabel ● kaapeli ● kabel...
  • Page 5 Cable ● Kabel ● câble ● kabel ● cabo ● cavo ● Cable ● kabel ● kabel ● kaapeli ● kabel...
  • Page 6 Optional extra (FMA-606101) NLL Solution Tank ● Extra-Zubehöroption ● Accessoire en option ● Optioneel extra accessoire ● Acessório opcional ● Accessorio opzionale ● Accesorio extra opcional ● Opcja akcesoriów dodatkowych ● Tillval ●Lisävaruste ● Valgfrit ekstraudstyr...
  • Page 7 Note: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn. In the event of a breakdown contact Safety Critical Component: your Numatic dealer or the Mains Lead Numatic Technical HO5VV-F x 15M x 3 x 1.0 mm²...
  • Page 8 • Daily examine the mains lead for damage, such as cracking or aging. If damaged is found, replace the lead before further use. • Only replace the mains lead with the correct Numatic approved replacement part. • Ensure that the work area is clear of obstructions and/ or people.
  • Page 9 Angaben zur Maschine Produktplakette Name und Anschrift des Unternehmens Spannung / Frequenz Zulassungszeichen Schutzart WEEE Logo (Nutz-) Gewicht Gerät Jahr/Woche Seriennummer WEEE-Richtlinie Einscheibenmaschine, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen. Für EU-Länder gilt: Entsorgen Sie Einscheibenmaschine nicht im Hausmüll! - gemäß...
  • Page 10 • Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. BEACHTEN IST • Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteil. • Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich befi nden.
  • Page 11 À propos de la machine Plaque signalétique Nom et adresse de la société Tension/Fréquence Marque d’approbation Indice de protection de pénétration Logo-DEEE Poids (prête à l’emploi) Année/Semaine/Numéro de série de la machine Législation WEEE (DEEE) Monobrosse, ses accessoires et son emballage doivent être triés pour un recyclage écologique. Pays de l’UE uniquement : Ne jetez pas Monobrosse avec les ordures ménagères.
  • Page 12 S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation. • Remplacez le câble d’alimentation uniquement avec la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. • Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et que personne ne passe par là.
  • Page 13 Informatie over de machine Type Plaatje Fabrikant Voltage Frequentie Goedkeuringsmerk IP-beschermingsklasse WEEE Logo Gewicht-Klaar voor gerbruik Jaar-week-serienummer Eenschijf Machine, accessories en verpakking dienen gesorted te worden teneinde alle onderdelen mil leuvriendelijk te weggoolien Geldt alleen voor EU landen U mag Eenschijf Machine, volgens de Europese Richtijn 2002/96/EN met betrekking tot het weggooien van elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
  • Page 14 • controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheurtjes of slijtage. Vervang het snoer wanneer het is beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. • Vervang de stroomkabel uitsluitend door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. DOEN •...
  • Page 15 Sobre a máquina Etiqueta de classifi cação Nome e morada da empresa Frequência da tensão Marca de aprovação Classifi cação de proteção contra entrada de água Símbolo de REEE Peso (pronta a utilizar) Número de série ano/semana da máquina Legislação REEE A máquina de manutenção de pavimentos, os acessórios e a embalagem devem ser separados para uma reciclagem adequada em termos ambientais Apenas para países da UE:...
  • Page 16 • controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheurtjes of slijtage. Vervang het snoer wanneer het is beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken. • Vervang de stroomkabel uitsluitend door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. DOEN •...
  • Page 17 Informazioni sull’apparecchio Targhetta caratteristiche Nome e indirizzo Azienda Tensione e frequenza Marchio di omologazione Grado di ermeticità Logo RAEE Peso (apparecchio pronto per l'uso) Anno/settimana di produzione e numero di serie Norme WEEE L’apparecchio, gli accessori e l’imballo devono essere smaltiti in conformità delle norme di riciclaggio vigenti. Solo per i paesi UE Non smaltire l’apparecchio con i rifi...
  • Page 18 FARE • Sostituire il cavo di alimentazione solo con il corrispondente ricambio autorizzato Numatic. • La zona di lavoro deve essere sempre sgombra da ostacoli e/o dai non addetti. • La zona di lavoro deve essere ben illuminata.
  • Page 19 Generalidades de la máquina Etiqueta de características Nombre y domicilio de la empresa Tensión y frecuencia Marca de aprobación Grado de protección contra entradas de agua Logotipo RAEE Peso (lista para el uso) N.o de serie con año/semana de la máquina Normativa RAEE La máquina de mantenimiento de suelos, los accesorios y el embalaje se deben clasifi...
  • Page 20 • Examine diariamente el cable de alimentación en busca de daños tales como agrietamiento o envejecimiento. Si estuviera dañado, sustituya el cable antes de volver a utilizar la máquina. • Sustituya el cable de alimentación únicamente por el repuesto correcto aprobado por Numatic. • Asegúrese de que en la zona de trabajo no haya obstáculos y/o personas.
  • Page 21 Informacje o maszynie Tabliczka znamionowa Nazwa i adres fi rmy Napięcie i częstotliwość Znak Stopień ochrony obudowy Symbol WEEE Masa (robocza) Maszyna Rok/Tydz. Numer seryjny Przepisy o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych Utylizacja maszyny, akcesoriów i materiałów pakowych wymaga odpowiedniej segregacji Tylko dla krajów WE: Maszyny nie wolno wyrzucać...
  • Page 22 • Codziennie kontrolować kable zasilające pod kątem ewentualnych uszkodzeń, np. pęknięcia czy starzenia się. W razie wykrycia uszkodzenia przed przystąpieniem do dalszego użytkowania wymień przewody. • Przewód zasilania można wymienić tylko na kabel zatwierdzony przez Numatic, jako część zamienna. • Dopilnować, aby na powierzchni roboczej nie było żadnych przeszkód czy osób.
  • Page 23 Om maskinen Märkskylt Företagsnamn och adress Spänningsfrekvens Godkännandemärke Kapslingsklass WEEE-logotyp Vikt (vid användning) Maskin år/vecka, serienummer WEEE-lagstiftning Golvmaskinen, dess tillbehör och förpackningsmaterial ska sorteras för miljövänlig återvinning. Gäller endast länder i EU: Sortera inte golvmaskinen som hushållsavfall! Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och hur det införlivas i nationell lagstiftning.
  • Page 24 • Undersök nätkabeln varje dag avseende skador, till exempel sprickor eller åldersslitage. Om du upptäcker skador ska kabeln bytas ut innan du använder maskinen igen. RÄTT • Byt endast ut nätkabeln mot korrekt reservdel som har godkänts av Numatic. • Säkerställ att arbetsområdet är fritt från hinder och personer. • Säkerställ att belysningen i arbetsområdet är god.
  • Page 25 Tietoja koneesta Arvokilpi Yrityksen nimi ja osoite Jännitteen taajuus Hyväksyntämerkki Kotelointiluokka SER-logo Paino (käyttövalmiina) Koneen vuosi/viikko, sarjanumero WEEE-lainsäädäntö Lattianhoitokoneen lisätarvikkeet ja pakkausmateriaalit on lajiteltava kierrätystä varten. Koskee vain EU-maita: Lattianhoitokonetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten sovellusten mukaan Käytöstä...
  • Page 26 Lattianhoitokoneen tiedot LUE OPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ VÄLI TARKASTA SEURAAVIEN VARALTA Virtajohto PÄIVITTÄIN Hankaus, säröt, halkeamat, johtimien näkyminen Harjat PÄIVITTÄIN Harjaksien vauriot, kuluminen, istukan kuluminen Käyttäjät on opastettava asianmukaisesti koneen käyttöön. Kone on irrotettava virtalähteestä (irrota pistotulppa pistorasiasta) koneen puhdistuksen, huollon ja osien vaihdon ajaksi, kun koneen toimintoja muutetaan sekä...
  • Page 27 Om maskinen Klassifi ceringsetiket Virksomhedens navn og adresse Spænding og frekvens godkendelsesmærke IP-klassifi cering WEEE-logo Vægt (klar til brug) Maskinens år/uge-serienummer WEEE-lovgivning (aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr) Emballage til skure- og tørremaskine samt emballage bør sorteres med henblik på miljøvenlig genanvendelse. Kun for Storbritannien og EU-lande.
  • Page 28 • SØRG FOR at undersøge strømledningen for skader, såsom revner eller ældning. Hvis der fi ndes skader, skal ledningen udskiftes før videre brug. • SØRG FOR kun at udskifte strømledningen med den korrekte reservedel, der er godkendt af Numatic. SØRG •...
  • Page 29 Specifications Sound Hand Arm Vibration Model Motor Speed Brush Range Weight Pressure (uncertainty Dimensions dB(A)@1.7m +/- 0.05ms NLL332 200rpm 330mm 330mm 18 kg 66.6 1145x540x330mm HLL332 400W (Swiss only: NLL415 22m) 150rpm 400mm 360mm 18.5 kg 63.1 1145x540x360mm HLL415 Technische Daten Hand-Arm-Vibration Schallleistungspegel Modell...
  • Page 30 Especificaciones Presión Vibración de Modelo Motor Velocidad Cepillo Almohadilla Alcance Peso acústica mano y brazo M/S Dimensiones dB(A)@1.7m (Incertidumbre +/- 0.05ms NLL332 200rpm 330mm 330mm 18 kg 66.6 1145x540x330mm HLL332 400W (sólo suiza: NLL415 22m) 150rpm 400mm 360mm 18.5 kg 63.1 1145x540x360mm HLL415...
  • Page 31 Spare Parts Part No. SPARES & ACCESSORIES Part No. SPARES & ACCESSORIES 236071 15M X 1MM X 3CORE CABLE (UK) 236099 15M X 1MM X 3CORE CABLE (EURO) 236018 10M X 1MM X 3CORE CABLE (SWISS) 236086 15M X 1MM X 3CORE CABLE (SOUTH AFRICAN) 236086 15M X 1MM X 3CORE CABLE (AUSTRALIAN) HLL 332 NLL 332...
  • Page 32 Reserveonderdelen Onderdeelnr. SPARES & ACCESSORIES Onderdeelnr. SPARES & ACCESSORIES 236071 15M X 3 X 1MM KABEL (GB) 236099 15M X 3 X 1MM KABEL (EURO) 236018 10M X 3 X 1MM KABEL (ZWITSERLAND) 236086 15M X 3 X 1MM KABEL (ZUID-AFRIKA) 236086 15M X 3 X 1MM KABEL (AUSTRALIË) HLL 332 NLL 332...
  • Page 33 Repuestos N.o de N.o de REPUESTOS Y ACCESORIOS REPUESTOS Y ACCESORIOS artículo artículo 236071 15M X 3 X 1MM CABLE (REINO UNIDO) 236099 15M X 3 X 1MM CABLE (EUROPA) 236018 10M X 3 X 1MM CABLE (SUIZA) 236086 15M X 3 X 1MM CABLE (SUDÁFRICA) 236086 15M X 3 X 1MM CABLE (AUSTRALIA) HLL 332 NLL 332...
  • Page 34 Varaosat Osanro VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET Osanro VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET 236071 15M X 3 X 1MM KAAPELI (ISO-BRITANNIA) 236099 15M X 3 X 1MM KAAPELI (EUROOPPA) 236018 10M X 3 X 1MM KAAPELI (SVEITSI) 236086 15M X 3 X 1MM KAAPELI (ETELÄ-AFRIKKA) 236086 15M X 3 X 1MM KAAPELI (AUSTRALIA) HLL 332 NLL 332...
  • Page 36 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.

Ce manuel est également adapté pour:

Loline hll415