Quick BTQ1403012 Manuel De L'utilisateur page 43

Propulseurs d'etrave
Masquer les pouces Voir aussi pour BTQ1403012:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

POS.
DENOMINACIÓN
1
Tornillo de fijación del motor
2
Arandela de fijación del motor
3A
Motor 3KW 12V
3B
Motor 3KW 24V
3C
Motor 4KW 12V
3D
Motor 4KW 24V
4
Acoplamiento flexible
5
Semiacoplamiento
6
Brida del motor
7
Junta del engranaje reductor
8
Junta
9
Pata reductor
10
Pasador de arrastre de la hélice MBSC05025A00
11
Chaveta
12
Hélice
13
Tuerca de fijación de la hélice
14
Punta anódica
15
Tornillo de fijación de la
punta anódica
16
Arandela
17
Tornillo de fijación del
engranaje reductor
18A
Teleinvertidor 150A 12V
18B
Teleinvertidor 150A 24V
19
Abrazadera teleinvertidor
20
Grower Ø4 inox
21
Tornillo
22
Arandela
23
Tornillo de fijación de la caja
del teleinvertidor
24
Negativo teleinvertidor
25
Cable del mando
26
Perno
27
Cárter de la caja del
teleinvertidor
28
Fijación del cárter de la caja
del teleinvertidor
29
Contacto motor tipo A
30
Contacto motor tipo B
BOW THRUSTER BTQ140 - BTQ185 FR DE ES - REV002C
CÓDIGO
MBV1025MXCEO
MBR10X000000
Los propulsores de proa Quick
EMFEL3012000
riales resistentes al medio ambiente marino: de todos
EMFEL3024000
modos, es indispensable eliminar periódicamente los depó-
EMFEL4012000
sitos de sal que se forman en las superficies externas para
EMFEL4024000
evitar corrosiones y, consecuentemente, la ineficiencia del
PVPR43000000
sistema.
MMSGM1100000
SGMMEM185000
Una vez al año, desmontar respetando los siguientes puntos:
PGRDEL185000
PGR031250000
• Mantener la hélice (11) y la pata (9) limpias.
MREM18500000
• Pintar la hélice y la pata con pintura antivegetativa, antes
de cada estación.
MBH050515F00
PVEL18500000
MBD12MXET000
MMANBTQ18500
MBV0625MXCE0
MBR08X000000
• Controlar el ánodo de cinc (14) con frecuencia.
MBV0850MXCE0
• Sustituir el ánodo de cinc antes de cada estación o cuan-
ERBTQ1215000
do se haya desgastado más de la mitad.
ERBTQ2415000
• Después de cada mantenimiento, asegurarse de que los
MMSTBTQ15000
tornillos (17) que fijan la brida (6) a la pata (9), estén bien
MBG04X000000
apretados.
MBV0510MXCE0
• Después de cada mantenimiento, asegurarse de que la
MBR051510X00
hélice (11) esté bien fijada y que los tornillos de fijación
(1) del motor eléctrico (3) a la brida (6) estén bien apreta-
MBV0510MXCE0
SAECCCBTQNG0
dos.
SAECCCBTQCM0
• Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas estén
MBV0420MXVEP
limpias y fijadas firmemente (24, 25, 29 y 30).
• Asegurarse de que las baterías estén en buenas condi-
PCCCBTQA0000
ciones.
PBD04STPN000
ECBRABTQA000
ECBRABTQB000
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: asegurarse de que la alimentación del
motor esté interrumpida cuando se realizan las ope-
raciones de mantenimiento.
ATENCIÓN: No pintar el ánodo de cinc (14), las sella-
duras y los ejes de la hélice. Prestar atención a que la
pintura no penetre en las "huellas" de la pata (9) en
las que se mueve el cubo de la hélice.
ES
®
están fabricados con mate-
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières